Беги на СТРАНИЦУ 124. →
84
— Ааа! — орёшь ты.
— Прости! — извиняется «Мрачная» Мракли. Я вовсе не хотела тебя напугать. Я не видела, что ты выходишь из кладовки.
— Вс-всё в порядке, мисс Мракли, — заикаешься ты.
— Зови меня Мрачной. Все так делают. Ты не видел Марию Канто?
Ты качаешь головой.
— А что? — спрашиваешь ты.
— Я услышала странные звуки из её комнаты, — поясняет Мрачная. Озабоченное выражение омрачает её лицо. — Но когда я постучала в дверь, она не ответила. И я нигде не могу её найти.
— Серьёзно? — Теперь уже два человека пропали без вести в этом лодже.
Ещё один волчий вой пронизывает ночь. Мракли вздрагивает.
— Не знаю, как у тебя, а у меня от этого места мурашки по коже.
Ты оглядываешься по сторонам.
— Я думаю, здесь может быть опасно, — шепчешь ты. — Другой победитель конкурса пытался меня предупредить, и теперь… — Ты поднимаешь изорванный свитер. — Я нашёл это в кладовке. Он был на нём, когда я видел его в последний раз.
Глаза Мракли расширяются:
— Что нам следует делать?
Эй! Ты ведь только что собирался спросить её о том же самом!
Беги на СТРАНИЦУ 109. →
85
Кори вталкивает тебя в кладовку под лестницей. Он хлопает дверцей, и ты погружаешься во тьму. Ты чувствуешь пальто и дублёнки, висящие вокруг.
Теперь ты можешь задать вопрос.
— Почему мы прячемся? — спрашиваешь ты.
— Я услышал их разговор, — поясняет Кори. — Они сказали, что настоящий ужас только начинается.
Ты фыркаешь.
— Не обязательно понимать это так буквально, — качаешь ты головой. Подумать только, ты чуть было не позволил этому парню себя напугать! Но когда ты начинаешь поворачивать дверную ручку, Кори останавливает тебя.
— Я серьёзно. Весь этот конкурс — чистой воды обман, — заявляет он. — Я знаю, это звучит безумно. Но надо прятаться, пока мы не поймём, что тут происходит.
Ты вглядываешься в лицо Кори. В темноте видно плохо. Он разыгрывает какую-то странную шутку? Или действительно верит в то, что говорит? Может быть, мне следует просто не обращать на него внимания и пойти отметиться, думаешь ты.
Как тебе быть? В кладовке становится жарковато! Напряги извилины.
Если ты решаешь, что Кори ошибается, выходи из кладовки на СТРАНИЦУ 16. →
Если ты хочешь оставаться в укрытии, иди на СТРАНИЦУ 98. →
86
Ты решаешься направиться в лодж. Лес выглядит тёмным и страшным. А мальчишка почти исчез из виду.
— Иди к переднему входу! — вновь зовёт тебя человек в чёрном. — И осторожнее с этими бумагами! В них всё моё будущее!
Значит, он и правда один из писателей. Должно быть, это страницы из его следующей книги. Жаль, что в них нету никакого смысла, думаешь ты. Сунув страницы под куртку, ты несёшься к переднему входу.
Взлетев на крыльцо, ты с удивлением видишь женщину с длинными чёрными волосами, которая хватает твою спортивную сумку.
— Эй! — кричишь ты. — Это мои вещи!
— Всё в порядке, дорогой, — отвечает женщина низким, хриплым голосом. — Я отнесу их внутрь. Пошли. Мы тебя уже заждались!
Ты следуешь за ней в вестибюль лоджа.
— Распишись здесь, — говорит она тебе, указывая на большую чёрную книгу, лежащую на регистрационной стойке.
Ты уже готов вписать своё имя, когда вдруг замечаешь имя, написанное чуть выше: Кори Маккензи.
И это имя перечёркнуто.
Беги на СТРАНИЦУ 137. →
87
— Эй, Фред! — зовёшь ты, кидаясь за человеком в чёрном.
Он тут же оборачивается.
— Что такое? — вопрошает он.
Ух. Может быть, это плохая идея. Похоже, он здорово зол на тебя за то, что ты его остановил. Но теперь, коль скоро ты уже это сделал, тебе лучше поскорее задать свой вопрос.
— Эээ, я тут просто подумал. Может, вы видели Кори?
— Кого?
— Ну вы знаете, второго мальчика-победителя, — поясняешь ты.
— Никогда не слышал о нём, — отзывается Фред. А затем разворачивается на каблуках и быстро шагает за угол.
Ты глядишь ему вслед.
— Это странно, — бормочешь ты. Почему он заявил, что никогда не слышал о Кори? Разве он не должен был встречать всех прибывающих гостей?
— Ужин! — зовёт снизу Ванесса.
Время вышло. Пришла пора встретиться с писателями.
Иди на СТРАНИЦУ 55. →
88
— Эй! — кричишь ты, — Зачем вы заперли дверь? Эй!
— Для твоей же безопасности, — отвечает человек в чёрном из коридора. — Мы не заперли тебя внутри. Мы заперли остальных снаружи. Не волнуйся. Я скоро вернусь за тобой.
И прежде, чем ты успеваешь возразить, до тебя доносятся его удаляющиеся шаги.
Тот мальчик был прав! Здесь происходит что-то ужасное!
Ты спешишь к окну, чтобы посмотреть, можешь ли ты открыть его. Увы. Рама заколочена. Ты глядишь вниз и обнаруживаешь свивающую верёвку. Это та самая комната, из которой сбежал тот мальчишка. Только теперь жуткие люди приняли меры предосторожности.
Тебе нужно собраться и подумать. Стянув куртку, ты кидаешь её на кровать. На пол скользит листок бумаги. Человек в чёрном пропустил одну страницу.
Ты замечаешь текст с обеих сторон. Уже направляясь, чтобы поднять его, ты слышишь шаги. Нужно спешить! Какую сторону ты должен прочесть первой? Чтобы не рассуждать над этим долго, ты подкидываешь листок в воздух и читаешь ту сторону, которая оказывается вверху при приземлении!
Подкинь эту книгу в воздух. Если она упадёт названием вверх, иди на СТРАНИЦУ 11. →
А если названием вниз, иди на СТРАНИЦУ 61. →
89
— В гостиную, — решаешь ты, — Может, сундук как-нибудь пригодится.
— Давай встретимся здесь, — говорит тебе Кори. — Я проверю библиотеку. Так мы сэкономим время.
— Не знаю, стоит ли… — ты хочешь сказать, что не знаешь, стоит ли разделяться, но он уже ныряет в другую дверь.
Пожав плечами, ты входишь в гостиную.
— Ошибочка вышла! — восклицаешь ты, с отвращением поводя носом. Ну и вонища!
Чёрные вельветовые стулья и кроваво-красная софа. Огромный кот — или кто-то ещё — использовал мебель в качестве когтеточки. По ткани раскиданы густые клочья зверинной шерсти. Ты подбираешь один и мнёшь его в пальцах. Раньше ты никогда не видел такой шерсти — грубой и глянцевитой.
— Кори, жди меня в библиотеке, — зовёшь ты через плечо, отшвыривая шерсть. — Тут воняет.
Но ты не можешь устоять перед искушением хоть мельком поглядеть на сундук. Подойдя к нему, ты понимаешь кое-что удивительное. Это не сундук.
Это гроб!
Если ты открываешь гроб, чтобы посмотреть, что внутри, беги на СТРАНИЦУ… Неважно, у тебя нет выбора. Гроб открывается сам собой!
Быстрее! Перебирайся на СТРАНИЦУ 24! →
90
— Не трогай её, — предостерегает Кори. — Это может быть уловкой.
— Это просто палка, — качаешь ты головой и подходишь ближе.
— Верно, — соглашается старик, — Палка не может причинить тебе никакого вреда. Вот. Взгляни.
Ты берёшь у него трость — и твои пальцы начинает покалывать. Через твои вены будто пробегает электрический ток. Всё твоё тело сотрясается от могучей силы. Ты чувствуешь волну тепла.
Должно быть, это исходит из трости! Ты пытаешься отбросить её. И не можешь! Она будто прилипла к твоим пальцам.
— Помогите! — кричишь ты. — Оторвите эту штуку от меня!
Но, обернувшись, видишь, что старик пропал!
Кори хватает толстую ветку. ХРЯСЬ! Он изо всех сил бьёт по трости. Он удара ты отшатываешься назад.
Внезапно трость в твоей руке оживает! Из волчьих глаз сыплются оранжевые искры. Тварь раскрывает пасть и скалит острые клыки, капая пенистой слюной. Волчья голова поворачивается к Кори.
Окончательно вырвавшись из-под твоего контроля, трость отбрасывает твою руку назад — и заставляет тебя обрушить удар на Кори!
Беги на СТРАНИЦУ 83. →
91
— Прекратите обстрел! — сердито кричит мужчина. — У вас обоих и так уже достаточно проблем.
— Эй, подожди минутку, — ты роняешь камень из руки. — Голос этого парня кажется мне знакомым.
— Не может быть! — выпаливает Кори, — Ты тусовался не с теми ребятами! — он спешно отступает от тебя. — Ты один из них!
— Я серьёзно, — ты вглядываешься в темноту, пытаясь получше разглядеть мужчину. — Папа? — зовёшь ты.
— Папа! — восклицает Кори, — Ты хочешь сказать, что… Что твой папа — монстр?
Он в полном, невероятном ужасе.
Человек догоняет тебя. Всё верно, это твой отец. И даже во тьме ты видишь, какой он сердитый. Это может плохо кончиться.
— Мне позвонили организаторы конкурса, — говорит он, — Они попросили меня приехать и забрать тебя, потому что ты на самом деле не писал этот рассказ. И то же самое они сказали и про этого молодого человека. Вам, дети, должно быть стыдно!
— Н-н-но, папа… — заикаешься ты, пытаясь объяснить ему про оборотней и человека в чёрном.
— Разве тебе мало вранья? — сердито отвечает отец, — А теперь марш в машину. Мы едем домой. Всё, что я могу сказать — надеюсь, ты запомнил этот урок!
Гммм. Может быть, войти в лес было бы не так страшно, чем иметь такие проблемы с родным отцом?