Оборотни Безумничьего Домика — страница 13 из 15

— Давай сюда! — кричит человек в чёрном. — Уже темнеет. Я встречу тебя у парадной двери и впущу! Принеси мне страницы.

— Поверь мне! — мальчишка ползёт за деревья. — Лучше туда не ходить!

Поверить ему? Ты ведь только встретил его!

С другой стороны, он выглядит искренне напуганным. Может ли его рассказ быть правдой?

Ты глядишь на окно. Отсюда не видно, есть ли у человека в чёрном когти.

Нелёгкий выбор. Стоит ли тебе последовать за мальчишкой в тёмный, страшный лес? Или лучше идти в лодж и столкнуться с загадочным человеком в чёрном?


Если ты направляешься в лодж, иди на СТРАНИЦУ 86.

Если следуешь за мальчишкой в лес, иди на СТРАНИЦУ 130.

111

Ты левша, так что направляешься налево. Вы с Кори движетесь в тишине; ты больше не слышишь пса. Возможно, он сдался и пошёл домой? Но вы с Кори слишком напуганы, чтобы разговаривать. К тому же, вы знаете, что где-то впереди бродят смертоносные вампиры.

К твоему удивлению, пустой древесный ствол выводит в большую пещеру. Ну подумай сам. Где ещё может скрываться куча вампиров?

— Что теперь? — спрашивает Кори.

Его голос разносится эхом по высокому помещению. Десятки спящих летучих мышей просыпаются и пикируют вам на головы!

— Кори! Берегись! — испуганно визжишь ты, стряхивая со своей руки хищного нетопыря.

— Я вижу их! Я вижу их! — голосит он в ответ.

От множества хлопающих крыльев по пещере проносится ветер. Но мыши — наименьшая из ваших проблем.

У покрытых мхом стен в два ряда выстроилась линия гробов.


Беги на СТРАНИЦУ 105.

112

Ты глядишь сквозь огромное пальто и видишь высокого человека, одетого в чёрное. Он вернулся в комнату, толкая перед собой тележку на колёсиках. Тебе не видно его лица, но ты почти уверен, что это тот же самый тип, которого ты видел снаружи. Человек, который выронил страницы.

Что бы он ни тащил, оно, видимо, очень тяжёлое. Он пыхтит и отдувается. Подкатив тележку к тебе, он останавливается прямо перед вешалкой. Прямо перед тобой! Ты почти не дышишь, надеясь, что твои ноги полностью закрыты.

Человек сдёргивает с тележки ткань, открывая компьютер. Он включает его и начинает печатать. Ты слышишь, как с жутким воем проносится по комнате могучий порыв ветра. Человек хмыкает.

Шум отвлекает его. Он поднимается и шагает из комнаты. БАМ! Где-то ниже по проходу хлопает дверь.

Ты выжидаешь пару минут. Никто не возвращается.

Тогда ты выползаешь из пальто.

— Порядок, Кори, — шепчешь ты. — Всё чисто.

Кори выскальзывает из-за занавески и высовывает голову за дверь:

— Коридор пуст.

— Хорошо, — ты садишься за компьютер. — Я хочу посмотреть, что он тут написал.

Ты глядишь на экран — и ахаешь!


Иди на СТРАНИЦУ 38.

113

— Забирай свою дурацкую трость! — кричишь ты желтозубому человеку-волку. — Просто забирай её!

Ты пытаешься швырнуть её ему, но трость прицепилась к твоей ладони! Кажется, она действует сама по себе.

— Отдай мне мою трость! — сердито рычит оборотень.

— Я пытаюсь! — Но она не хочет покидать твою руку! И чем больше ты трясёшь ею, тем крепче трость к ней пристаёт.

Волчья голова вновь начинает светиться. Из её глаз бьёт яркий свет. Он почти ослепляет тебя.

Внезапно ты начинаешь видеть, слышать и ощущать запахи значительно острее, чем прежде. Чем больше ты трясёшь тростью, тем тоньше становятся твои чувства. Ты никогда так себя не чувствовал. Прижав руки к щекам, ты ощущаешь шерсть! Тыльная сторона твоих ладоней — волосатее, чем у твоего дедушки!

Происходит что-то грандиозное. Но что?


Беги на СТРАНИЦУ 49.

114

— Другие зомби! — визжишь ты.

Десятки ходячих мертвецов выступают из тени, окружая вас с Кори. Они вовсе не хотят спасти тебя от зомби. Они хотят отобрать тебя у зомби, чтобы приберечь для себя!

Мёртвые, гниющие чудовища подходят всё ближе и ближе. Ты вжимаешься в грязную стену и готовишься к тому, что тебя вот-вот начнут пожирать.

Ком грязи, отделившись от стены, падает тебе в руку. Если ты продолжишь продавливать грязь, может быть, дыра получится достаточно большой, чтобы ты смог пролезть через неё?

Ты быстро размышляешь. Должен ли ты швырнуть грязь в эти гнилые рожи? Или тебе нужно с удвоенной силой толкать стену и надеяться, что отверстие получится достаточно большим?

Оба этих варианта — с гнильцой, но других у тебя нет!


Если ты швыряешь полную пригоршню грязи в гниющие рожи зомби, иди на СТРАНИЦУ 25.

Если ты продолжаешь толкать стену в надежде сбежать через дыру, иди на СТРАНИЦУ 57.

115

Это мальчишка из лоджа! Только он больше никакой не мальчишка!

Он оборотень!

— Я знал, что ты последуешь за мной, — злорадствует мальчик-волк. — Все так делают. Все попадаются на этот спектакль — «беги, пока ещё можешь»!

Он смеётся. Ну, по крайней мере, ты думаешь, что этот фыркающий, рычащий звук — смех.

— Кто попадается? — спрашиваешь ты.

— Фанаты ужасов, — отвечает он. — Эти победители конкурсов — лёгкая добыча. Потому что все они верят, что такое может случиться на самом деле.

У тебя кружится голова.

— Н-н-но ведь это и случилось! — заикаешься ты.

Оборотень пожимает плечами.

— Ну, иногда ты ловишь удачу за хвост. И сегодня, мой друг, твой счастливый день.

Ты ползёшь прочь от ужасающего создания. Он кидается и хватает тебя за запястье; ты можешь почувствовать его когти через свои джинсы.

— Блин, да это день, когда ты встретил вживую одну из твоих любимых ужасных историй. Ту, что помогла тебе выиграть этот конкурс. «Месть оборотней».

Его жёлтые клыки скалятся в подобии улыбки. Он собирается превратить тебя в оборотня. И это значит, что этой истории никогда не придёт

КОНЕЦ.

116

Ты читаешь письмо вслух:

— «Всё сошлось. Писателей заманили на конкурс, как мы и рассчитывали. А подброшенные в разные школы рассказы привели к нам детей, как и было необходимо. Этой ночью оборотни будут довольны». Всё ещё думаете, что я выдумал это? — спрашиваешь ты у Питера.

— Мы обречены! — воет Питер, падая на пол.

Отлично, думаешь ты. Он нам здорово помог.

Ты бросаешься к окну и отодвигаешь тяжёлую занавеску. Снаружи зловещим диском светится полная луна. Огромные волки — волки-оборотни — направляются прямо к лоджу.

— Посмотрите сзади, — поручаешь ты Мракли. Она выбегает из вестибюля.

— Я не хочу умирать, — стонет Питер.

— Никто из нас не хочет, — осаживаешь ты его. — Соберитесь.

Мракли прибегает обратно:

— Я не видела оборотней. Но там так темно, что я не уверена. И там нету задней двери.

— Как же нам сбежать? — спрашивает Уилкс.

Ты замечаешь кое-что странное. Оборотни старательно обходят гигантское дерево перед лоджем. Может быть, что-то в нём им не нравится. Но сможешь ли ты достичь дерева прежде, чем оборотни настигнут тебя? Или лучше пробираться назад?


Пытайся с деревом на СТРАНИЦЕ 66.

Направляйся назад на СТРАНИЦЕ 77.

117

Ты выжидаешь несколько минут, пока обслужат остальных, собираясь спросить Ванессу и Фреда, нельзя ли обжарить твой стейк ещё немножко, пока они несут ужин другим. Но больше в столовую никто не входит.

— Здесь не очень-то хорошее обслуживание, верно? — шутишь ты.

— Что ты имеешь в виду? — недоумённо глядит на тебя «Мрачная» Мракли.

Ты пожимаешь плечами.

— Разве вам не должны были принести вашу еду?

Писатели обмениваются довольными взглядами.

— Как мило с твоей стороны, — издаёт сдавленный смешок Мария Канто.

«Мрачная» Мракли сдвигает розовую повязку на своей голове ещё дальше.

— Мы уже поужинали, — хихикает она.

— Но ты должен поесть, — настаивает Питер Уилкс. — И немедленно. Веселье только начинается. Тебе понадобятся все твои силы.

— Какое веселье?

Они запланировали какое-то мероприятие? Кори должен быть здесь. Он будет ужасно разочарован, если пропустит игры.

— Для чего же мне понадобятся силы? — спрашиваешь ты, предвкушая развлечение.

Мария Канто поднимается из-за стола. Она подходит к окну, в которое заглядывает полная луна.

— Для «Мести оборотней»!


Ой-ой. Что здесь происходит? Узнай на СТРАНИЦЕ 18.

118

— Ага! — говорит Кори. — Спасибо! Это было бы чудесно!

Прежде, чем ты можешь остановить его, он открывает дверцу и залезает в машину.

— Сегодня прохладная ночь для спуска с горы, — слышишь ты слова женщины.

— Думаю, да, — отвечает Кори, жестом призывая тебя присоединиться.

Ну, она выглядит достаточно дружелюбной.

— Вы правы. Здесь очень холодно. Спасибо за помощь, — ты хлопаешь дверью.

Женщина тут же жмёт на газ. Машину заносит на крутой обледенелой дороге.

— Помедленнее! — восклицаешь ты. — Тут слишком скользко, чтобы так гнать!

Женщина не обращает на тебя внимания. Вместо этого она разгоняется всё быстрей и быстрей. Так быстро, что машина скользит — и делает полный оборот. Она больше не направляется к подножию горы.

Она направляется обратно в лодж!