Оборотни Безумничьего Домика — страница 3 из 15

Он вот-вот завернёт за угол. Если ты собираешься окликнуть его, сделай это сейчас.


Спрашивай у Фреда, не видел ли он Кори, на СТРАНИЦЕ 87.

Погляди, не сидит ли Кори до сих пор в кладовке, на СТРАНИЦЕ 99.

18

Ты глядишь на Марию Канто. Она поворачивается к тебе лицом.

И ты ахаешь!

Она помолодела! Её лицо смертельно бледное. И когда она улыбается, ты замечаешь у неё два острых как бритва клыка.

— Мы хотели расширить наш круг, — поясняет она. — Поэтому и устроили конкурсы. Мы знали, что победители — такие же, как и мы сами.

Твоё сердце чуть не выскакивает из груди, когда ты смотришь на Мракли и Уилкса. Они меняются прямо на твоих глазах.

Питер Уилкс становится всё прозрачнее. Ты можешь видеть дверь прямо через него! А «Мрачная» Мракли! Её гниющая кожа клочьями свисает с костей. Её глаза утопают в черепе. Она выглядит прямо как одно из её ужасающих созданий.

— Почему ты не меняешься? — спрашивает Мракли, клацая челюстью.

— Может быть, луна ещё недостаточно высоко, — предполагает Мария Канто.

— Вы… Вы все… Но… Вы же… — выдавливаешь ты.

— Что, мы все то, о чём мы пишем? — спрашивает тебя Мракли. — Разве ты не знал?


Иди на СТРАНИЦУ 27.

19

Ты оглядываешь жуткий хоровод.

— Но я не понимаю, — выпаливаешь ты, — Почему вы устроили этот конкурс? И почему мы победили? Мы ведь даже не писали этих дурацких рассказов!

Кори энергично кивает. Он явно слишком напуган, чтобы говорить.

Фред, человек в чёрном, смеётся.

— Именно так мы находим своих жертв. Мы выбираем детишек, которые подписывают рассказы своими именами.

— Время игр! — объявляет Мария Канто. Её клыки высовываются из-под губы, и она скалит их.

Омерзительные создания окружают вас с Кори. Твой желудок свело судорогой. Должен быть хоть какой-нибудь способ спасти свою жизнь.

Но какой?

Думай, приказываешь ты себе. Они продолжают говорить о каких-то играх — так, может быть, ты должен сыграть с ними, чтобы выиграть свою жизнь? Или, может быть, у тебя получится настроить их друг против друга. Как говорится, разделяй и властвуй.

Что бы ты не делал — делай побыстрей!


Начни игру на СТРАНИЦЕ 28.

Поссорь их друг с другом на СТРАНИЦЕ 82.

20

Ты глядишь вниз, на стаю оборотней. Их жёлтые глаза пылают. С длинных клыков падает слюна.

Но им не забраться к тебе.

На самом деле, они явно приуныли. С громким, отдающимся эхом воем самая крупная тварь ведёт остальных прочь. Они исчезают за углом лоджа.

— Думаю, мы в безопасности, — говоришь ты Кори. — По крайней мере, сейчас.

— Эээ, я так не думаю, — отвечает он.

Твои глаза широко распахиваются, когда ты видишь гигантскую летучую мышь, приземляющуюся на ветку перед тобой. Мышь-вампира.

— К-к-кори! — заикаешься ты.

— Я вижу её! — ахает тот.

— А я вижу вас, — заявляет летучая мышь. Голосом Марии Канто! Должно быть, она превратилась в мышь специально, чтобы попасть на дерево. — Думали, можете сбежать? Ну так вы ошибались!

Летучая мышь хватает тебя своими огромными когтями.

— Неееееееет! — вопишь ты, когда мышь стаскивает тебя с дерева. Она летит обратно в Домик и швыряет тебя на пол.

«Мрачная» Мракли, Питер Уилкс, Ванесса и Фред окружают тебя. Через несколько минут мышь возвращается с Кори. Она превращается в Марию Канто.

— Мы вернули наших мелких паршивцев, — объявляет Мракли. — Да начнутся игры!


Иди на СТРАНИЦУ 19.

21

Ванесса ведёт тебя в уютную комнатку. В камине потрескивает огонь, бросая на стену блики. Вдоль стен выстроились книжные шкафы высотой до потолка.

За большим дубовым столом сидят три человека, потягивая шоколад из кружек и изящно поедая печенье. Ванесса представляет тебя.

— Присоединяйся к нам! — Пожилая дама с ярко-рыжими волосами хлопает по сиденью рядом с собой. Ого! Ты узнаёшь её. Это Мария Канто, автор десятков романов про вампиров. Ты садишься.

— Итак, ты один из победителей конкурса, — объявляет седобородый мужчина. Он изучает тебя, как будто ты экспонат.

Ой-ой. Может ли он знать о твоём обмане? В конце концов, это же Питер Уилкс, знаменитый автор самых закрученных детективов.

— А куда пропал другой победитель? — ты глядишь на говорящую это блондинку. Она единственная здесь, кого ты не видел раньше.

Та улыбается тебе:

— Я — Стефани Мракли.

У тебя падает челюсть. «Мрачная» Мракли? Её книги такие страшные, что твоя мать не разрешает тебе их читать. Тебе приходилось делать это тайком. Кажется, она так молода, что ей ещё нельзя иметь водительские права. Она выглядит такой… Свежей!

— Ты меня себе не так представлял, верно? — со смехом спрашивает она, — Поверь, я самая что ни на есть настоящая, а не подделка, — её голос падает до зловещего шёпота. — Ничто не бесит меня так сильно, как жульничество.


Ничего не говори. Просто иди на СТРАНИЦУ 33.

22

— Не дадим! — кричат голоса. Ты лишь надеешься, что они успеют вовремя.

Лунный свет льётся через дыры в потолке. Ты видишь лоскуты серой плоти, свисающей с лица зомби. По венам этого существа не течёт кровь. Он мёртв и разлагается, но всё равно продолжает двигаться со всей силой живого человека.

Как такое может происходить? Твоё тело трясётся от ужаса. Страх забрал твои силы, и ты можешь лишь болтаться в его руке.

Костлявые пальцы зомби тонут в твоём плече. Его смрадное лицо — в дюйме от твоего.

Он открывает рот. О, нет! Кажется, он собирается вцепиться зубами тебе в лицо!

— Скорее! — вопишь ты.

Зубы зомби — уже почти у твоей щеки.

— Не дадим! — кричат голоса, и их обладатели бросаются сзади на зомби.

— Аааааа! — вопите вы с Кори, увидев, кто это.


Беги на СТРАНИЦУ 114.

23

— Я схожу за сумкой, — говоришь ты Кори. — Эти звуки всё ещё за несколько этажей отсюда. Думаю, у меня получится.

Прежде, чем Кори успевает остановить тебя, ты со скрипом открываешь дверь и выскальзываешь наружу. Подлетев к сумке, ты хватаешь её и устремляешься обратно в кладовку. Голоса всё ещё доносятся с верхних этажей. Ты успеваешь вовремя. Ты сейчас сделаешь это!

У-УУУУУУУУУУУУУПС! ХРЯСЬ!

Твои ноги вылетают из-под тебя, когда ты поскальзываешься на листке бумаги. Ты растягиваешься на спине, а листок опускается прямо тебе в лицо. Какое-то время ты лежишь, не в силах подняться — падение вышибло из тебя весь дух. Затем ты срываешь листок со своего лица.

Это следующая страница рассказа.


Иди на СТРАНИЦУ 79.

24

Ты отступаешь назад, когда крышка гроба поднимается всё выше и выше — пока не откидывается полностью. Затаив дыхание, ты ждёшь.

И ждёшь. И ждёшь.

Ничего не происходит.

Ты ждёшь ещё немного. Но всё равно ничего не происходит.

Тогда ты, обуздав свои нервы, на цыпочках подбираешься к краю гроба. Сделав глубокий вдох, ты заглядываешь в него. Если не считать чистого листка бумаги, он пуст.

Занятно, думаешь ты.

БАЦ! Кто-то с силой толкает тебя в спину.

— Ауфф! — стонешь ты, кувыркаясь в гроб. Крышка начинает опускаться.

— Нет! — кричишь ты. Но вопль застревает в твоей глотке, когда ты видишь пару сверкающих жёлтым глаз. Глаз Кори!

Только теперь это глаза оборотня, сидящие на заросшем шерстью лице.

— Они поймали меня, — рычит он, — И теперь я должен поймать тебя.

Прежде, чем Кори захлопывает крышку гроба, ты глядишь на лист бумаги в твоей руке. Он не совсем пустой. В последнем проблеске света ты читаешь одно слово. Слово, которое подводят итог всему.

Давай, ты же знаешь, что это за слово.

Вот чёрт. Это слово —

«КОНЕЦ».

25

Ты хватаешь полную горсть грязи и швыряешь в ближайшего к тебе зомби. Она попадает прямо в его открытый рот. Пока он извлекает её своими костлявыми пальцами, ты хватаешь другой комок и швыряешь его в толпу зомби.

Кори тоже отрывает куски грязи. Он кидает два отличных комка прямо в разлагающиеся рожи.

— Ого, только погляди! — бормочешь ты. Зомби очень чудно реагируют. Они выхватывают жуков из грязи, забившейся в их открытые раны — и едят их! Чем больше грязи вы кидаете, тем больше жуков они едят. Как будто это для них изысканное лакомство.

Чего же вы ждёте? Воспользуйся тем, что зомби устроили перерыв на обед!

Беги!


Несись со всех ног на СТРАНИЦУ 35!

26

Твоё сердце гулко бьётся, когда ты осматриваешь свитер. Он не только порван — он ещё и покрыт кровью! Твой взгляд падает на пол кладовки. Море крови. И пучки грубой шерсти.

Что произошло? И где Кори?

Он ещё — ик! — жив?

Неужели Кори был прав? И здесь происходит что-то смертельно опасное? И он стал жертвой какого-то непередаваемого ужаса? Кровь, разодранный свитер и клочки шерсти, раскиданные по полу, наводят на мысль о том, что на него напало какое-то злобное животное.

Трясясь от ужаса, ты выбираешься из кладовки.

И врезаешься в кого-то.


Иди на СТРАНИЦУ 84.

27