— Тогда почему ты не начал превращение? — требует Уилкс.
— Ну, — твой голос срывается, так что ты откашливается и говоришь вновь, — ну, видите ли, я очень стеснительный оборотень, и я не люблю превращаться перед кем-то. Вы же понимаете, верно?
Ты поворачиваешься к Канто. Она до сих пор кажется тебе самой симпатичной из ужасающей троицы.
— Конечно. Ты ещё так юн. Сущий щенок. Делай так, как привык. Иди в свою комнату и возвращайся, когда будешь готов.
— Спасибо! — ты взлетаешь из кресла и несёшься из комнаты. На лестнице ты опять перепрыгиваешь через две ступеньки.
Судорожно дёрнув дверь, ты хлопаешь ею. Потея и кряхтя, ты начинаешь двигать к двери туалетный столик.
— Эй, — зовёт голос позади тебя.
У тебя всё обрывается внутри; ты мигом разворачиваешься.
Кто-то лезет к тебе в окно!
Иди на СТРАНИЦУ 41. →
37
С гулко бьющимся сердцами вы с Кори выныриваете из-под стола. Вдвоём вы забираетесь в гроб и закрываете крышку. Сжавшись в тёмном и узком пространстве так сильно, как только можешь, ты задерживаешь дыхание и слушаешь, как вампир медленно крадётся по проходу.
Ты можешь услышать его порыкивание и шипение, когда он ищет вас.
— Голоден, — стонет он. — Голоден!
Шаги всё ближе и ближе. Он в любой миг может подойти к вашему гробу. Всё, что тебе сейчас остается — это надеяться, что он не заглянет внутрь. Ты ждёшь, ждёшь и ждёшь…
— Голоден! — рычит низкий голос прямо над твоим ухом.
Ты слишком испуган, чтобы завопить. Вы с Кори оба застыли от ужаса. О, нет! Клыкастое лицо вампира склоняется над вами. И прежде, чем ты можешь как-то помешать ему, он закрывает крышку гроба и щёлкает замком!
— Как легко вас поймать, — смеётся он. — Два ребёнка в гробу. Идеальный ланч-бокс для вампира!
38
— Т-т-то, что он написал, — заикаешься ты, — это всё чистая правда!
Кори несётся к тебе. Ты показываешь на экран, и его челюсть отваливается.
Это всё тут. Внезапный сильный ветер. Вой снаружи.
— Он заставляет это произойти, — выдавливает Кори. — Просто напечатав!
Твоя голова плывёт. Как такое может быть? Как слова на бумаге или на компьютере могут становиться правдой? Но доказательство — вот оно, прямо перед тобой. Как и страницы из рукописи, что ты нашёл на улице. Либо человек в чёрном каким-то образом предсказывает будущее, либо — и эта мысль заставляет тебя вздрогнуть — он сам вершит это будущее.
Кори трясёт тебя за плечи.
— Отвлекись, — требует он. — Судя по звукам, месть оборотней началась.
Он прав. Вой становится громче. Теперь ты может расслышать отдалённые крики.
— Писатели! — ахаешь ты, — Оборотни нападают на писателей. Как и было сказано в рукописи!
— Нужно срочно что-то делать! — голос Кори дрожит от страха.
Он прав. Но что?
Иди на СТРАНИЦУ 101. →
39
— В лес! — кричишь ты. — Скорее! Пока он не поймал нас!
Вы одновременно бросаетесь в чащу, петляя между соснами. Останавливаешься ты только тогда, когда уже больше не можешь разглядеть ли лоджа, ни человека в чёрном. Прислонившись к древесному стволу, ты съезжаешь на землю, и Кори следует твоему примеру. Его дыхание такое же тяжёлое, как и твоё.
Вы отдыхаете несколько минут. Ты начинаешь дрожать от холода.
— Нужно идти дальше, — говоришь ты. — Они станут нас искать.
Кори кивает.
— Может, мы сумеем найти дорогу. — Он оглядывается. — Вон тропинка. Пошли по ней.
Вы с Кори пускаетесь в путь по тропинке.
— Ой-ой, — бормочешь ты.
Шаги.
Вы с Кори идете быстрее.
Шаги не исчезают. Ты оборачиваешься, но никого не видишь.
Вы с Кори ныряете за дерево. Шаги становятся всё ближе и ближе. Ты выглядываешь из-за ствола и ахаешь.
Маяча на фоне ночного неба, на тропинке появляется человек в чёрном. И он не один!
Беги на СТРАНИЦУ 121. →
40
Ты решаешь бежать за человеком в чёрном. Он может быть одним из писателей, понимаешь ты, и он огорчится из-за потерянных страниц. Может быть, если вернёшь ему их, он будет так признателен, что вознаградит тебя. Или хотя бы отнесется снисходительней, когда выяснится, что ты на самом деле не писал этого рассказа.
Швырнув спортивную сумку на крыльцо, ты пихаешь страницы в карман куртки и несёшься за угол здания.
Этого типа нигде не видно.
— Эй! — зовёшь ты. Нет ответа.
Ты изучаешь ещё одну дорожку из листов. Должно быть, человек в чёрном выронил и их. Подняв один, ты глядишь на него.
Здесь нет никакого смысла — просто рифмы и случайные предложения. Никакого номера страницы. Никакого порядка.
Ты читаешь вслух первую строчку на одном из мятых листов:
— Я сейчас в большой беде…
— Вот именно! — раздаётся сверху голос.
Ты глядишь вверх, на лодж. Мальчишка примерно твоих лет болтается на свёрнутой простыне, свисающей из окна второго этажа!
— Что ты делаешь? — окликаешь ты его.
— Пытаюсь сбежать! — отвечает парень.
Иди на СТРАНИЦУ 6. →
41
Кори!
Как только он спрыгивает, ты хватаешь его за плечи.
— Ты был прав! — кричишь ты. — Они все чудовища! Нужно убираться отсюда!
— Я так и знал, что это место ненормальное, — восклицает Кори. — Потому и вернулся, чтобы разыскать тебя. Что нам теперь делать?
Ты кружишь по комнате.
— Думаю, у нас есть немного времени. Они ждут, когда я превращусь в оборотня. — Ты несколько раз воешь, чтобы они думали, что превращение уже началось.
Вдруг ты останавливаешься и глядишь на Кори.
— Эй, ты же забрался сюда через окно. Мы может выбраться из окна.
— Великолепно!
Вы с Кори несётесь к окну.
Ик. Внизу ты видишь то, что заставляет тебя покрыться мурашками. Там десятки — а то и сотни — оборотней.
Некоторые пока ещё больше люди, чем волки. Некоторые уже полностью превратились.
Но никто из них не выглядит дружелюбно.
Внезапный стук в дверь пугает тебя. Вы с Кори подпрыгиваете и вытаращиваетесь на неё.
— У тебя всё в порядке, дорогой? — зовёт Мария Канто.
— Что теперь? — шепчет Кори.
Ты шаришь по комнате глазами.
— В окно. Или под кровать.
Мария Канто снова стучится. Ладно, время вышло. Выбирай!
Направляешься в окно — иди на СТРАНИЦУ 129. →
Прячься под кроватью на СТРАНИЦЕ 4. →
42
— Кори, мы оба в беде, — шепчешь ты, — В большой беде.
Его глаза расширяются. Он отталкивает тебя от замочной скважины и сам припадает к ней, после чего у него падает челюсть.
— Что нам делать? — шепчет он.
— Как только они уйдут из вестибюля, мы уберёмся отсюда, — ты снова заглядываешь в скважину. — Горный склон чист. Пошли.
Ты поворачиваешь ручку и толкаешь дверь. Она не двигается. Ты с бьющимся сердцем пробуешь ещё раз, но дверь даже не шевелится.
— Заперто! — восклицаешь ты хриплым шёпотом.
Кори тоже пробует открыть дверь. После нескольких попыток он плюхается на пол кладовки. Ты садишься на свою куртку рядом с ним, напуганный и измученный.
— Мы в ловушке, — расстроено поднимает руки Кори. БАЦ! Он бьёт кулаком по курткам и пальто. БАЦ! БАЦ! БАЦ!
С последним его ударом стена поддаётся. Панель отъезжает в сторону! Вы оба падаете в образовавшуюся дыру.
— Вау! — восклицаете вы хором.
— Секретный проход в стене, — объявляешь ты. — Отличная работа!
Направляйся прямо на СТРАНИЦУ 50. →
43
Мракли и Питер карабкаются через разбитое окно. Они исчезают в тёмном лесу.
Ты лезешь вверх. Когда ты уже наполовину вылез наружу, тебя ослепляет яркий свет.
— Не двигайся! — приказывает тебе голос.
Ты так испугался, что выпал из окна. Прежде, чем ты успеваешь вскочить, четыре сильные руки хватают тебя и дергают наверх. Ты смотришь в лица двум офицерам полиции.
— Это просто ребёнок! — восклицает один из них.
— Как же я рад вас видеть! — кричишь ты, чувствуя невероятное облегчение.
— Почему ты пытался залезть в лодж? — требует второй.
— Я не пытался залезть в лодж, — отвечаешь ты, — Я пытался выбраться из лоджа.
Два офицера переглядываются.
— Полагаю, для этого надо было всего лишь воспользоваться передней дверью, — комментирует тот, что выше. — Давай, двигайся.
— Без проблем! — ты весело следуешь за офицерами в их машину. И улыбаешься на пути в каталажку. Камера кажется тебе самым безопасным местом, когда кругом рыщут оборотни. Тебе интересно, убежали ли Мракли и Питер.
Через месяц ты получаешь ответ. «Моя ночь с оборотнями» от «Мрачной» Мракли становится бестселлером. И она посвящена тебе!
44
Ты хватаешь Кори за руку, ныряешь под ближайший стол — и прижимаешься к земле.
— Так тут кто-то сказал «голоден»? — повторяет голос.
Выглянув из своего укрытия, ты видишь высокую тёмную фигуру, выбирающуюся из последнего гроба. Вампир расправляет свой плащ, похожий на кожистые крылья, и шипит. Его острые клыки блестят в лунном свете, а глаза горят алым огнём, когда он изучает помещение.
— Я вижу, остальные не могли меня подождать, — фыркает он, — Но я смогу доказать им, что терпение окупается. Зачем выходить, чтобы поесть, если можно так легко получить еду с доставкой на дом?
Кори вцепляется в твою руку; ты чувствоешь, как его трясёт. Вампир направляется прямо к вам!