Оборотни Безумничьего Домика — страница 6 из 15

— Я чую вас, — гремит он. — Вы станете моим полуночным перекусом, вы не против?

Бледное создание скользит всё ближе и ближе. Он говорит, что чует вас, но он всё ещё вас не видит.

Думай быстро! Оставаться под столом? Или скользнуть в открытый гроб?


Если ты остаёшься под столом, беги на СТРАНИЦУ 131.

Если ты прячешься в открытом гробу, прыгай на СТРАНИЦУ 37.

45

Вы с Мракли несётесь вниз по коридору. Прочь от ужаса в комнате Марии Канто.

Как такое могло произойти, думаешь ты, как? Писатели превращаются в оборотней! Создания со страниц ужастиков оживают! Если бы ты только никогда не подписывал своим именем этот дурацкий рассказ! Ты бы не загнал себя в этот кошмар!

— Мы должны предупредить Питера! — кричит Мракли. Ты следуешь за ней в столовую.

О, нет! Вы опоздали. Питер Уилкс прыгает с обеденного стола и пытается зацепить тебя когтистой лапой. Оборотни уже добрались до него.

— Бежим! — вскрикиваешь ты, разворачиваясь, чтобы вылететь обратно в дверь. Путь тебе преграждает Кори. Но он больше не Кори. Теперь он оборотень.

Ты слышишь вопль Мракли, когда Питер Уилкс набрасывается на неё. За Кори ты замечаешь Марию Канто. Они подбираются к тебе. А затем прыгают!

— Ааааахх! — вопишь ты.

Оборотни свершили свою месть.

А это значит, что для тебя всё кончено.

КОНЕЦ

46

Зомби подтягивается наверх, с него осыпаются комья земли. Он поднимает руки и тянет к тебе костлявые пальцы.

— Нет!! — визжишь ты, отталкивая скелетообразного типа и испуганно ахая от прикосновения к его холодной мёртвой плоти. Глядя прямо в твои полные ужаса глаза, он шагает вперёд и сжимает ледяной рукой твою шею.

Кори колотит зомби по спине, пытаясь оторвать его от тебя. Зомби без видимых усилий отшвыривает его в сторону. Со стуком приземлившись на покрытую мохом землю, Кори слишком запуган, чтобы попробовать ещё раз. К тому же, что он может сделать с этим могучим существом?

— Помогите! Помогите! — кричишь ты; твои крики заглушают вопли ужаса Кори, но ещё громче оказываются голоса, исходящие откуда-то снаружи.

— Идём! — кричат они. — Не дадим! Не дадим!

Ты чувствуешь, как забрезжила надежда. Кто-то идёт сюда, чтобы не дать зомби растерзать вас! И не один!


Иди на СТРАНИЦУ 22.

47

Ты не хочешь рисковать. Выхватив страницы из-под куртки, ты быстро читаешь:

«Всё, что нужно тебе, чтоб спастись от укуса бродяги,

Злобной твари, чья сила стократ возрастёт под луной —

Это лист, что читаешь ли, только лишь листик бумаги.

Пусть его он прочтёт, ты же тоже на месте не стой.»

— Пишут что-нибудь интересненькое? — огрызается оборотень.

— Вот! — кричишь ты, швыряя листок на землю; он кружится на ветру. — Почитай сам!

Твоя уловка сработала. Как ты и надеялся, человек-волк погнался за листком. Ты делаешь рывок.

— Беги, Кори! — кричишь ты. — Беги!

Ты зашвыриваешь трость так далеко, как только можешь, надеясь, что её никто не найдёт.

Вы с Кори углубляетесь в Затерянный Лесной Мир. Или, по крайней мере, ты думаешь, что вы направляетесь вглубь леса. До того момента, когда вы обнаруживаете себя на обочине дороги.

— Да! — кричите вы хором.


Беги на СТРАНИЦУ 78.

48

У тебя нету времени разыскивать Кори. Тебе нужно достать этот рассказ из спортивной сумки и прочесть его. Скоро писатели начнут задавать тебе разные вопросы, и ты должен быть в состоянии ответить на них.

Ты спешишь в комнату тринадцать и, оказавшись внутри, оглядываешься.

Никакой сумки. Куда же Фред кинул её?

Ты заглядываешь под кровать. Ничего, кроме пыли. Тогда ты открываешь дверцу шкафа…

— Аааааааааа! — вопишь ты. Два жёлтых глаза уставились на тебя изнутри.

Кори шагает наружу. Только вот выглядит он совсем иначе.

Смертельно опасно.


Иди на СТРАНИЦУ 60.

49

Ты открываешь рот, чтобы что-то сказать. Но слова не выходят — только долгий, тоскливый вой.

Кори глядит на тебя из-за дерева. Кажется, он оцепенел от ужаса.

— Ты оборотень! — повторяет он вновь и вновь, — Ты оборотень!

Он отходит за деревья.

Ты скачешь к нему! И впиваешься зубами в его плоть. Он начинает превращаться.

— Да, я оборотень, — заявляешь ты. — И ты теперь тоже.

Ярко светит полная луна. Вы воете в унисон и ухмыляетесь друг другу.

— Лучше бы нам вернуться в лодж, — говоришь ты. — Там нас ждут.

— Да, — откликается твой косматый друг. — Эта ночь будет ночью триумфа оборотней. А мы — почётные гости!

Поздравляем с победой на конкурсе ужастиков. Твой приз — возможность стать оборотнем. В конце концов, «Месть оборотней» — действительно твоя история.

КОНЕЦ.

50

— Может быть, мы сможем выбраться через этот проход, — шепчешь ты.

— Или вляпаться еще хуже, — парирует Кори.

Лучше бы он этого не говорил, думаешь ты.

Вы медленно и тихо пробираетесь через секретный проход. Стены сделаны из гладких деревянных панелей. Пол — идеально отполированное тёмное дерево. И вот уже тупик.

Проход выводит в две комнаты. Быстрый осмотр обоих комнат показывает, что они обставлены антикварными позолоченными зеркалами и увешаны цветными гобеленами.

Но в них нет окон. Нигде. Как же вам выбраться?

— Как ты думаешь, здесь кто-нибудь живёт? — спрашивает Кори.

— Похоже на то, — отвечаешь ты, — Или жил, пока оборотни не поймали его.

— Если только живущий здесь — не оборотень сам, — замечает Кори, стремительно бледнея. — Пошли, найдём выход отсюда, побыстрее.

В библиотеке есть книги и стол. В центре гостиной — большой антикварный сундук. Какая комната лучше подойдёт для побега?


Если ты направляешься в библиотеку, иди на СТРАНИЦУ 96.

Если ты направляешься в гостиную, иди на СТРАНИЦУ 89.

51

— Что здесь произошло? — выдавливаешь ты, шагая в комнату. Клочья покрывала лежат на полу. Стулья перевёрнуты. Прикроватное зеркало разбито. Занавески сорваны с карниза.

Лицо Мракли бледнеет.

— Какое-то жуткое побоище.

— Или бесновалось какое-то дикое животное, — предполагаешь ты.

Ой-ой. До тебя доносится хриплое дыхание.

Из ванной выскакивает рычащее создание.

— Ааа! — визжишь ты. Мракли хватает тебя за руку. Она дёргает тебя с такой силой, что ты думаешь, будто она собирается оторвать её тебе вовсе. Но она лишь затаскивает тебя на туалетный столик.

Ты поправляешь себя, глядя в разбитое зеркало. Затем ты смотришь на тварь. Та пялится в ответ.

— Мария Канто! — ахает Мракли.


Иди на СТРАНИЦУ 75.

52

Ты резко оборачиваешься. Перед тобой стоит мальчишка твоих лет. Он одет в зелёный свитер, джинсы и чёрные бутсы.

— Почему это мне нельзя позвонить? — возмущаешься ты.

— Ты ведь не хочешь дать им знать, что ты здесь, — шепчет мальчишка.

— Нет, я как раз хочу, чтобы они узнали о том, что я здесь!

Глаза мальчишки суживаются.

— Так ты один из них? — спрашивает он.

Что с этим парнем?

— Один из кого? Я один из победителей конкурса, если ты об этом.

— Я тоже. Меня зовут Кори. — Его лицо заливается краской, и он опускает голову. — Только я не как ты, — мямлит он, — Я… Я на самом деле не писал свой рассказ. Просто вписал своё имя в рукопись, которую нашёл.

Ты вытаращиваешься на Кори.

— Я тоже, — выпаливаешь ты.

Его челюсть падает.

— Правда? Мы оба выиграли конкурс при помощи рассказов, которых не писали.

— Знаешь, — задумчиво произносишь ты, — когда я пытался признаться во всём, никто не захотел меня выслушать. Как если бы я должен был выиграть.

Кори кивает.

— Такая же штука приключилась и со мной. И что за приз! Полностью оплаченные каникулы в этом уродливом доме!

Ты смеёшься.

— Он вовсе не так плох, — возражаешь ты.

— Я не шучу, — настаивает твой собеседник, — Мы в опасности.

Прежде, чем ты успеваешь спросить, что он имеет в виду, до вас доносятся голоса.

— Скорее! — Кори хватает тебя за рукав, — Прячься!


Не задавай вопросов! Просто спрячься на СТРАНИЦЕ 85.

53

— Я не писал этот рассказ, — признаёшься ты. — И я не собираюсь превращаться в оборотня. Я полный обманщик. Так что действуйте. Рвите меня на кусочки или ещё что-нибудь похуже. Я сдаюсь.

Ты обмякаешь в кресле и закрываешь глаза. Забавно, но ты совсем не боишься. На самом деле, ты даже почувствовал себя лучше, сказав правду.

Внезапно ты слышишь, как трое писателей разражаются смехом.

— Мы знали, что ты не писал его, — заявляет Мария Канто.

А? Ты распахиваешь глаза. Рядом стоят Ванесса и Фред. Они оба улыбаются. У тебя внутри всё сжимается, когда ты понимаешь, что Фред обрастает шерстью. Он превращается в оборотня.

— Только такие, как мы, могут найти этот рассказ, — поясняет Фред.

Чего?! Он говорит, что… что…


Узнай, что же он говорит, на СТРАНИЦЕ 59.

54

Ты скорее предпочтёшь рискнуть с человеком в чёрном. В конце концов, вас двое, а он всего один.