Оборотни Безумничьего Домика — страница 8 из 15

Но он это движется.


Беги на СТРАНИЦУ 46.

65

— Давай внутрь! — шепчешь ты. — Может, если он не заметят нас, то уйдут.

Вы с Кори лезете внутрь гигантского ствола. Спертый воздух внутри пахнет гнилой древесиной. Стены, пол и потолок покрыты губчатым зелёным мхом. Вы отползаете подальше от входа.

— Дышать тут нечем, — жалуется Кори. — Надеюсь, нам не придётся тут долго проторчать.

— По крайней мере, здесь тепло. Подождём немного, пока не уверимся, что нам ничего не грозит.

Вы ждёте, пока ты не решаешь, что человек-волк уже прошёл мимо. Тогда вы ползёте обратно ко входу.

А дыра закрыта огромным валуном!

— Толкаем его прочь! — кричишь ты. Вы оба изо всех сил упираетесь плечами в валун, но он и не думает поддаваться.

— Надо было послушаться рукописи! — восклицаешь ты. — Говорилось же не залезать сюда.

Вы с Кори глядите друг на друга, переваривая ужасную правду.

Вы в ловушке внутри трухлявого древесного ствола!


Иди на СТРАНИЦУ 29.

66

— Если мы сможем добраться до того дерева, — заявляешь ты, — думаю, окажемся в безопасности.

— Бежать прямо к оборотням?! — орёт Питер. — Ты рехнулся?

— Ну, можете встретиться с тем, что схватило Кори и Марию Канто, — парируешь ты. — А я отсюда сваливаю. — Ты глядишь на Мракли. — Кто со мной?

Она кивает.

— Питер, мы должны попытаться, — она хватает его за руку и тянет; тот, дрожа, поднимается на ноги.

Для парня, пишущего детективы о зверских убийствах, он тот ещё слабак, думаешь ты.

— Ладно, на счёт три я открываю дверь, — говоришь ты. — Бежим к кривому дереву — со всех ног. — Ты окидываешь их взглядом. — Готовы?

— Готова, — отвечает Мракли.

— Готов, — шепчет Питер.

— Один. Два. Три!


Несись на СТРАНИЦУ 71.

67

— Держитесь подальше! — снова кричишь ты, вслепую размахивая ветками.

ЧВАК! Ты кого-то задел.

Твои глаза распахиваются. И расширяются от изумления.

Оборотень, которого ты ударил, начинает меняться. Ты глядишь, как волкоподобное создание превращается... обратно в Кори!

Ты тянешься и шлёпаешь веткой другого оборотня. Тот воет — и тоже начинает становиться человеком.

— Ветки дерева превращают их в людей! — кричишь ты.

Мракли несётся к тебе. Вместе вы тычете и хлещете оборотней. Обернувшись, ты видишь, что Питер всё ещё прилип к стволу дерева.

— Спасибо! — кричит создание, напоминающее полу-волка, полу-человека. — Ты спас нас!

— Мы находились под проклятием, — объясняет Кори. — Оборотни хотели отомстить писателям, которые пишут ужастики. И детям, которые их читают. Поэтому они устроили конкурс. Они подбросили рассказы, чтобы дети их нашли. Так они выбирали тех, кто прибудет сюда, чтобы превратиться в оборотней.

— Но вы разрушили заклятие! — восклицает Мария Канто. Она всё ещё покрыта жёсткой шерстью, — Оборотни повержены.

Вы с Мракли широко улыбаетесь друг другу. Вы сделали это! Твой план сработал. И мести оборотней в итоге пришёл

КОНЕЦ.

68

Ты решаешь открыть дверь и встретиться со своим врагом лицом к лицу. Призвав на помощь всю свою храбрость, ты сжимает в пальцах дверную ручку. Сделав глубокий вдох, ты изо всех сил дёргаешь.

О, нет! Ты забыл, что дверь заперта! Ты выпускаешь ручку — и широко раскрываешь глаза от ужаса, когда она начинает поворачиваться сама по себе. Кто-то с другой стороны открывает дверь!

Ты мечешься с кровати, прыгаешь под одеяло и притворяешься спящим. С родителями это всегда срабатывает. Сквозь полусомкнутые глаза ты следишь за отворяющейся со скрипом дверью.

Твоё сердце начинает биться в бешеном ритме, когда ты видишь длинный чёрный плащ, приближающийся к кровати.

— Вставай! — шепчет голос. — Валим отсюда!


Беги на СТРАНИЦУ 73.

69

— Отлично, — говоришь ты Питеру. — Спросим их, что они сделали с Кори.

Если они действительно собираются говорить, мысленно прибавляешь ты.

Вы с Мракли следуете за Питером в вестибюль. Он шагает к регистрационной стойке и звонит в маленький звоночек.

Вы ждёте несколько минут, но никто не появляется.

— Какая великолепная идея, — бормочешь ты.

Питер глядит на тебя и звонит вновь.

Ты заглядываешь за стойку.

— Вот чёрт! — восклицаешь ты. — А это здесь откуда?

Ты указываешь вниз, на гору костей. Гадость. На костях торчат кусочки плоти.

Питер заглядывает за угол, и его лицо бледнеет.

— Всё ещё думаете, что это место нормально? — возмущённо спрашиваешь ты.

— Ой-ой, — говорит Мракли. Она стоит перед компьютерным терминалом, расположенным на другом конце стойки.

Ты присоединяешься к ней и глядишь на экран компьютера. Она читает электронное письмо.

И новости не слишком хорошие.


Иди на СТРАНИЦУ 116.

70

Ты таращишься на оборотня — слишком ошарашенный, чтобы говорить.

А тот шагает по вестибюлю, рыча.

— Это идеальная концовка. Что с ней не так? — требует он ответа.

Кори вырывается из шкафа.

— Она слишком очевидна! — кричит он.

Оборотень глядит на него:

— Что ты имеешь в виду?

— Всё, что вы написали, кажется таким предсказуемым, — поясняет Кори, — В смысле, вы написали это, это произошло, а где сюрприз?

Хотя Кори, кажется, знает, что делает, ты видишь, что он действительно напуган. Но его план по отвлечению оборотня, похоже, работает.

Ой-ой.

Может быть, ему улыбнулась удача с этим оборотнем, но в этот момент в вестибюль начинают прокрадываться десятки других…

Что теперь?


Иди на СТРАНИЦУ 120.

71

Ты рывком распахиваешь и выносишься наружу. Задавая направление руками, ты бежишь через газон. Снег хрустит под ногами.

О, нет! Головы оборотней одновременно поворачиваются в твою сторону. Быстрее, умоляешь ты себя. Ты уже почти на месте. Ты набираешь скорость.

Черт! Один из оборотней с ревом кидается на тебя. И промахивается. Твои лёгкие горят. Ещё никогда в жизни ты не бегал так быстро!

Ты кидаешься к дереву. УУУММП! Запнувшись о узловатый корень, ты падаешь. Питер хватается за низкую ветку. Мракли падает возле ствола.

Перекувырнувшись, ты садишься. Вы добрались до дерева.

— Готово! — ахаешь ты.

Задыхаясь и пытаясь выровнять дыхание, вы трое вглядываетесь во тьму.

А в ответ на вас глядят сотни оборотней.


Иди на СТРАНИЦУ 34.

72

Вы с Кори прыгаете за первые попавшиеся кусты, чтобы спрятаться. Ты оглядываешься на человека-волка и его воющего пса.

И ахаешь!

След из страниц ведёт прямо от человека-волка к вашему укрытию!

— Н-н-но я же оставил страницы у дерева! — заикаешься ты.

Человек-волк смеётся. Это и правда смех.

— Вы могли оставить страницы, — говорит он своим хриплым рыком. — Но они не могли оставить вас.

— Но как… — начинаешь спрашивать ты.

Он прерывает тебя.

— Это мой рассказ! — от трясет перед тобой листами, и его когти прокалывают их. — Если я хочу, чтобы что-нибудь произошло, страницы тут же делают это правдой!

Он приближается ещё на шаг. Ты уже чувствуешь его мерзкий животный запах. Твой взгляд устремлен на листы перед тобой. И ты видишь, что вместо слов они покрыты маленькими стрелочками. Указывающими на вас с Кори!

Смирись. Отсюда нет выхода. Вы с Кори — всего лишь персонажи рассказа оборотня. И ваша часть в повествовании подошла к довольно скверному


КОНЦУ.

73

Твои глаза широко распахиваются. У изголовья твоей кровати стоит мальчишка, которого ты встретил снаружи!

— Что ты здесь делаешь? — восклицаешь ты. — Я думал, ты ушёл!

— Я не мог просто оставить тебя здесь. Не после того, что я увидел. Пробрался обратно, свистнул ключ с регистрационной стойки. Скорей! Они могут заявиться в любую минуту.

— Кто? — спрашиваешь ты.

— Оборотни. Их тут тьма-тьмущая.

Ты глядишь на него.

— Оборотни? Ты сумасшедший? — сощуриваешься ты.

— Нет, я — Кори Маккензи. И я знаю, что ты — второй победитель. Только я на самом деле не писал свой рассказ. И готов поспорить, что и ты тоже.

— Откуда ты знаешь? — таращишь глаза ты. — Я нашёл его.

— Я свой тоже нашёл. Это всё часть мести оборотней. Они подкинули рассказы, чтобы мы их нашли. Им нужно было устроить фиктивный конкурс, чтобы заманить сюда писателей.

Ты чувствуешь, как скрипят твои мозги. Может ли это быть правдой?

— Но зачем?

— Они злы на писателей и читателей ужасов. Те, мол, создают им дурную славу. Они хотят превратить их всех в оборотней.

У тебя отпадает челюсть. Это невероятно!


Беги на СТРАНИЦУ 15.

74

Вы с Кори озадаченно переглядываетесь. Он оглядывает вестибюль.

— Что тут происходит? — спрашивает он. — Выглядит так, будто здесь слёт официантов.

Он прав. Вестибюль заполнен десятками официантов. Старых и молодых, мужчин и женщин. Все они одеты в униформу и имеют табличку с именем.

Ты читаешь имя на табличке стоящего перед вами официанта — и твои глаза расширяются от изумления. Ты вспоминаешь его. Это имя прославленного сочинителя ужасов.

Ты кидаешь взгляд на свою распечатку.