Настроение и так было не ахти, а теперь вконец испортилось. И в гостинной как-то потемнело.
Внезапно порыв ветра, непонятно откуда взявшийся, задул все огни, а потом с потолка резко полилась вода.
— Что это? — подняла глаза наверх, наблюдая, как темные тучки плывут и бьются друг об друга.
Вот и маленькая молния промелькнула. Жутко, но красиво. Люблю романтичную обстановку.
— Вы… вы… вы… погодница? — заикнулся Оррин.
— Кто?
— Погодница, погоду создаете, — он попытался объяснить мне.
— Деса Дарья, успокойтесь, пожалуйста! — Воскликнула Кейт. — Это ваша сила! Простите меня за резкие слова, я не хотела.
Не хотела она, как же. Мне вообще разонравились эти натянутые фразы.
Раздался гром.
А если она права? Я два раза глубоко вздохнула, выдохнула, досчитала до десяти, представив, как отвешиваю ремня этим деятелям. И знаете, полегчало. Небо наверху прояснилось, а потом и вовсе пропало, вот только на полу остались лужи от нахлынувшего волшебства.
— Почему я в воде? — приоткрыл глаза глава семейства, хлопая себя по животу..
Про этого «обморока» я и забыть успела.
— Объясняйте сами, — махнула рукой ребятам. — Того и гляди он опять свалится, а вы на меня мокруху повесите. Стандартный развод прокуратуры.
Молодые люди, а точнее, оборотни, не стали обращать внимание на мое ворчание. Еще раз демонстративно фыркнув, отошла к своей собаке, которая отряхивалась, разбрызгивая грязь по белоснежным стенам. Даже ругать его за это не буду. Молодец.
— Я старался, — тяжело дышал Бали. — Могу и сильнее отомстить.
— А вот этого не надо, — остановила питомца. — Испортить чужие тапки мы всегда успеем.
— Как скажешь, — он согласился и едва слышно зарычал в сторону обидчиков.
Ну хоть кто-то оказывает поддержку.
Робб, наконец-то, смог встать и с ужасом взирал на приглашенную его детишками ведьму. Можно подумать, я из злой сказки вышла и всех тут прокляла. Правда, если учитывать последствия, контакт с демонической личностью состоялся.
— Я не знаю, что и думать, — чесал затылок старый оборотень. — И как выйти из этой ситуации, деса ведьма.
— Дарья, — представилась ему.
Надоели мне эти высокопарные обращения.
— Дарья, — смиренно повторил тот. А потом повернулся к детям. — А как звучал вызов? Какое заклинание произнесли?
Кейт и Оррин повторили стихи, где упоминалось, что я буду вольна, когда завершу сделку. Вот только я еще не согласилась на работу. Выбора у меня нет, но вытребовать себе лучшие условия возможно.
— Может, обсудим все в более сухом месте? — предложила я, смотря, как деревянный пол начал вздуваться. — И вам наверно ремонт нужен.
— А? — Словно очнулся де Эттвуд. — Да, пройдемте в мой кабинет. А ремонт… вызову одного эльфа, он как раз на этом специализируется.
Разместившись в рабочем кабинете, мельком оценила мужской аскетизм, приправленный хаосом в документах, лежащих на всех возможных поверхностях. Понятно, почему дела не ладятся. Бардак на столе — бардак в голове.
— Как вы поняли, Дарья, — уселся на стул начальник филиала. — Мои дети без моего спроса вызвали вас из другого мира, чтобы вы помогли на фабрике. — Кейт и Оррин, в этот же миг синхронно кивнули словно китайские болванчики. — У нас сильно упали показатели за этот год, хотя это очень необычно. В стране объявлено военное положение, а мы специализируемся на оружии.
— Что же тут необычного? — решила показать свою осведомленность. — Много ли кузниц открылось в это время? Как далеко вы от места действия?
— Хм, — мужчина взялся за подбородок. — Об этом я не подумал. Вы правы. Мы почти в противоположной стороне. А в столице и ближе к границам открылось еще больше подобных предприятий.
— А цены вы не снижали, — сразу догадалась, — исследований не проводили…
— Каких исследований? — ошарашенно уставился на меня мужчина.
— Маркетинговых, но это неважно, — отмахнулась, не желая объяснять новое слово. — А что с рабочими?
Вот тут Робб де Эттвуд расцвел. Улыбка озарила лицо, а морщинка, не сходившая со лба с момента нашего знакомства, разгладилась.
— Это моя гордость. Команда подобралась верная и очень квалифицированная. Каждый на своем месте.
За мужчиной уселась оборотница, чей глаз от слов отца задергался. Чует мое сердце, что все не так радужно, как расписывает руководитель.
Я задумалась, чтобы такого прописать в условиях. Семья застыла в ожидании моего вердикта.
— Что вы скажете, деса ведьма? — Первым не выдержал Оррин.
— Отстань, я медитирую, — рыкнула на него.
— Что делаете? — переспросил юноша.
Эх, не познать мне в этом мире дзен. Что в Москве носилась с годовым отчетом, теперь здесь шарашить, пока Машку не найду.
— Итак, — томным голосом начала вещать. — Во-первых, мои решения обсуждаются, оспариваются, но только наедине. — Посмотрела на хозяина дома.
— Вы про фабрику?
Так и хотелось съязвить, что про семейную жизнь, но не стала. А то и вправду, присмотрится ко мне, приставать начнет.
— Да, — кивнула ему. Во-вторых, вы должны натаскать меня в обычаях вашего мира. Думается мне, что иномиряне к вам раньше не прилетали и на вызовы не реагировали.
— Почему же, бывало такое, — бодро высказался Оррин. — Их дознаватели забирают неизвестно куда. — С каждым словом тон все угасал и угасал, пока парнишка не понял, что сморозил.
— Вот, вот, — выставила указательный палец. — В-третьих, вы должны помочь мне найти сестру, которую тоже притянуло из-за вашего неумелого заклинания. Не спорить! — заметила очередной вопрос, готовый сорваться с языка Кейт. — Все замечания выслушаем после. — А в-четвертых, живу я здесь на полном довольствии вместе с фамильяром. Зарплату вы назначите мне такую, какую укажу, после ознакомления с делами предприятия. Это чтобы вас не разорить, — пояснила старшему де Эттвуду. — А и чуть не забыла, раз уж у меня есть магия, то кто-то должен помочь ее освоить.
— О, это я могу, — подняла руку девушка. — Я сама на дому с учителями обучалась.
— Отлично, — хлопнула в ладоши. — Где подписать? Не кровью, надеюсь?
Молодежь и глава семьи переглянулись.
— Мы клятвы даем, — жалобно отозвался Робб. — Но можем и кровью, если вы так желаете.
Ой, не очень-то и хотелось.
После всех необходимых манипуляций я поняла, насколько устала. Новый мир, волшебство, магические существа. Я словно в сказку попала. И хоть меня тревожила судьба сестры, что-то в душе говорило, что она в порядке. Интуицию игнорировать не стала. Маша — сильная и находчивая, не пропадет, пока я ее ищу.
Меня разместили в красивой комнатке с большой кроватью, накормили, и Кейт обещала выдать несколько своих нарядов утром. Обнаружив, что ванная и туалет ничем не отличаются от наших, успокоилась. На земле электричество, здесь магия, но от перемены мест слагаемых сумма не меняется.
— Высыпайся, Бали, — наставляла своего питомца. — Завтра нас ждут ведьмино-аудитовские дела.
— А не великие?
— Великие подождут, — упала на мягкую постель. — А нас ждут бухгалтерско-дотошные.
— Это как? — почесал себя за ухом фамильяр.
— Считай, твори, сверяй, ори.
— Звучит захватывающе, — собакен плюнул на все запреты и забрался на кровать ко мне поближе.
Сгонять не стала. Все же мне было чуточку тревожно.
— Ах, если бы, — поморщилась я.
Глава 2. Апокалипсис на производстве
На следующий день за меня основательно взялась Кейт, объяснившая мне, чем живет страна. Я поняла разницу между десой и десаей — в целом, ничего сложного, но выращенная в Москве в девяностых, я плохо относилась к аристократии. Девушка также рассказала о магических дарах — что их два, один проявляется первым, а второй до поры до времени скрыт. Для меня это значило одно — я погодница с невероятным потенциалом. Мало ли чем еще удивлю домашних. А также она поведала об образе ведьм. Этих колдуний жители Аридии побаивались. Характер несносный, самомнение ого-го, а сил невпроворот. Тем хуже для окружающих.
Робб де Эттвуд не стал тянуть кота за очень важные органы и после выходных поведал мне, что завтра нас ждет путешествие на фабрику.
— Быстрее разберемся, быстрее приступите, — его воодушевлению не было предела.
Я оптимизма не разделяла. Это сейчас я тихая и пушистая, вы меня в рабочем варианте не видели. Но как бы то ни было, поездка состоялась, и я с удивлением взирала на рабочий процесс.
— Всем капец, — думала про себя.
Офис был достаточно просторный. Возле широких окон, затемненных непонятно чем, вились растения. В хорошо освещенных залах расположили массивные столы с ворохом бумаг на них. В холле, куда мы прибыли, нас встречала Юлианна Эйлон, секретарь де Эттвуда.
— Здесь все оборотни, Дарья, — шепнул мне начальник предприятия. — И все мы волки.
— Здравствуйте, дес де Эттвуд, — мрачно встретила нас секретарь. — Кофе? А вашей гостье?
Я покосилась на немытые кружки, стоящие на стойке.
— Обойдусь, — подозвала поближе Бали.
Слова про оборотней меня не успокаивали. Судя по столу дамочки, утопающей в документах, мои претензии будут множиться. А вдруг она как в старой сказке решит съесть неугомонного сотрудника? Что-то не вижу я дровосеков по углам улиц, вскрывающих животы. Мое приключение тогда хоррор напоминать будет.
Пройдя вглубь конторы, Робб познакомил меня с еще несколькими очень важными членами его команды:
— Линея де Орденберг — финансист, — представил мне женщину, чем-то похожую на жабу.
С короткой стрижкой, в твидовом костюме и с бантом на шее, она вызывала жалость. Надеюсь, это первое впечатление. По описанию ее должность напоминала мою основную работу. Жаба… тьфу ты, то есть Линея — бухгалтер. Деньги считает, ведомости ведет.
Она и ухом не повела при виде меня, неотрывно считая что-то на деревянных счетах. Понятно, занудство и гундеж — ее девиз.