Патриарх Кирилл на встрече с архиепископом Кентерберийским Джастином Уэлби
Хотя раньше руководство РПЦ выступало за ограничение контактов с англиканами из-за их либерального отношения к однополым бракам, священникам нетрадиционной ориентации и разрешению рукоположения женщин в пресвитеры и епископы, на этот раз об этом никто не вспоминал[1167]. Более того, говоря о «достаточно обширной платформе для диалога», пресс-секретарь патриарха Кирилла священник Александр Волков заявил, что он «строится на темах сохранения традиционного взгляда на христианство, и тех вызовах, которые сейчас ставит агрессивное секулярное общество». То есть косвенно он признал, что аморальные новшества англикан соответствуют «традиционным взглядам». Показательно, что на других встречах Московского патриарха с англиканами присутствовали и представители Католической церкви, а некоторые российские комментаторы даже пожалели, что патриарх не встретился с главой Католической церкви в Англии и Уэльсе Винсентом Николсом.
И опять, как и с Гаванской встречей, единение с еретиками, признающими нормой откровенные извращения, обосновываются политической целесообразностью. Политический характер события выделил и архиепископ Джастин Уэлби в своём комментарии: «Я абсолютно уверен, что у Бога есть возможность улучшить отношения между Англией и Россией». Подчеркнул это и патриарх: «Уверен, что взаимодействие Русской православной церкви и христианских сообществ Англии призвано внести существенный вклад, в том числе и в развитие отношений между нашими странами и народами. Если вы меня спросите, почему я сегодня приехал в Англию, я скажу: конечно, для того, чтобы праздновать юбилей, но и для того, чтобы протянуть руку дружбы английскому народу, Англиканской церкви, чтобы ещё раз подчеркнуть значение религиозного фактора, в том числе и в международных отношениях»[1168].
Но эти встречи — лишь поверхностная часть общего «межхристианского диалога». Главное единение происходит, как и с католиками, на другом — богословском уровне. Уже несколько лет так же тихо, как и подготовка нового Катехизиса и нового типикона РПЦ, осуществляется «межхристианское сотрудничество» в деле изучения и толкования Библии. Об этом рассказал один из участников VII Международного симпозиума исследователей Нового Завета, состоявшегося в Москве 25 сентября — 1 октября 2016 года: «Сейчас в России проходит немало конференций по библеистике и смежным областям знания с участием учёных из Европы и США. Однако данный Симпозиум отличается тем, что главным его организатором выступает не российская институция, а крупная международная организация, то есть Конференция проходит совсем на другом уровне; она имеет не локальное, а общемировое значение».
Речь идёт об Обществе исследователей Нового Завета, которое объединяет большое количество активно действующих учёных из Европы, США и Канады. Каждые несколько лет под его эгидой созываются масштабные конференции, которые проводятся в разных странах. «Одним из важных направлений деятельности Общества исследователей Нового Завета является взаимодействие с учёными стран Восточной Европы. Взаимодействие происходит на разных уровнях — от личных контактов до создания библиотек и поддержки факультетов. Именно развитие библеистики в России является основной целью предстоящего Симпозиума… Активную роль в организации взяла на себя Общецерковная аспирантура и докторантура. Это отличие показательно и очень важно, поскольку демонстрирует заинтересованность нашей Церкви в развитии отечественной библеистики, в диалоге с западными партнёрами, готовность участвовать в научных мероприятиях на межконфессиональном уровне».
Научно-практическая конференция, посвящённая 140-летию Синодального перевода Библии на русский язык
На Симпозиум съехалось более 50 учёных из России, Европы, США и Австралии, среди которых были такие ключевые, как указано в сообщении, для современной новозаветной науки фигуры, как Ричард Барридж (декан Королевского колледжа в Лондоне), Джоэль Маркус (профессор Нового Завета университета Дьюка в США, автор комментария на Евангелие от Марка, вышедшего в серии, и нескольких монографий, посвящённых этому Евангелию), Франсис Ватсон (профессор Нового Завета Даремского университета в Англии), Тобиас Никлас (специалист по неканоническим евангелиям, соавтор критического издания фрагментов неканонических евангелий)[1169].
Не прошло и несколько дней после этого события, как в Москве, в Общественной палате РФ, состоялась научно-практическая конференция, посвящённая 140-летию Синодального перевода Библии на русский язык, организатором которой выступил Христианский межконфессиональный консультативный комитет (ХММК), объединяющий «традиционные христианские конфессии» России, стран СНГ и Балтии. В её рамках состоялась презентация книги «Современная библеистика и предание Церкви», подготовленной Общецерковной аспирантурой и докторантурой им. Св. Кирилла и Мефодия под редакцией митрополита Илариона. А выступивший здесь сам митрополит Иларион заявил о возможной редакции нынешнего текста Библии: «Мне думается, что замахиваться на полный новый перевод Библии сегодня не следует, но можно было бы подготовить отредактированное издание Синодального перевода, в котором наиболее очевидные неточности были бы исправлены. Понятно, что для такой редакции Синодального перевода необходима группа компетентных специалистов в области библеистики. Очевидно также, что новая редакция перевода должна получить одобрение церковной власти. Синодальный перевод не является «священной коровой», к которой нельзя прикасаться. Неточности этого перевода очевидны и достаточно многочисленны»[1170].
Рабочие будни женского священства лютеранского кафедрального собора свв. Петра и Павла в Москве
Учитывая, что подготовленные ОВЦС новые богословские кадры ориентируются на «передовых» западных теологов, можно предположить, что именно авторитет последних и будет определять содержание изменений.
А в каком направлении движется «передовая» библеистика, показали немецкие теологи. В январе 2017 года евангелисты, а вслед за ними и Католическая церковь Германии выпустили Библию в новой редакции с поправками на уважение к иудеям и на абсолютное «гендерное равноправие», в угоду женщинам-«священникам». В книге отредактировано 40 % текста, при этом теологи утверждают, что они лишь приблизились к первоисточникам. Теперь среди апостолов впервые появились женщины, а вопрос целомудренности девы Марии предоставлен на усмотрение верующих — им оставляют право выбрать удобное для них толкование. Что касается Ватикана, то он признал новый перевод немецкоязычной Библии официальным[1171].
В рамках всё того же «диалога» Россию приобщили и к подготовке празднования 500-летия Реформации, к которой наша страна не имеет никакого отношения. Открытие «юбилейного года» в России состоялось 31 октября 2016 г., сразу после «форума в Лунде», и произошло это в Москве в лютеранском кафедральном соборе свв. Петра и Павла, в котором, кстати, служит женщина-священник. Здесь была проведена II международная межрегиональная экуменическая конференция, организованная «Евангелическо-лютеранской церковью» России. На ней присутствовал представитель ОВЦС МП А.Дикарев, который в своём приветствии отметил, что «пророческий дар» Лютера и первых реформаторов сейчас становится «всё более очевидным, он нужен Церкви для её постоянного обновления под водительством Духа Святого». Дикарев также подчеркнул, что «именно в протестантской среде возникло движение в сторону восстановления христианского единства, получившее название экуменического», и что «плоды движения Реформации: сознание всеобщего священства верующих, распространение Св. Писания на национальных языках, веротерпимость и принцип свободы совести были восприняты» католической церковью, православной церковью и «всем цивилизованным миром». В том же духе были выдержаны выступления и других российских «богословов», отметивших значение протестантизма для возрождения новозаветных принципов в сфере труда, для понимания церкви как «общины верных», для нового прочтения апостола Павла, для развития российского образования и многого другого[1172].
Представитель ОВЦС А.Дикарев на богослужении в католическом кафедральном соборе Непорочного Зачатия в Москве
Прекрасно понимая, что обосновать необходимость отмечать юбилей Реформации с помощью религиозных доводов невозможно, его организаторы прибегли к помощи светских властей. Так в Москве в январе 2017 г. был создан оргкомитет (!) по проведению празднования в России 500-летия Реформации, в состав которого вошли руководители ряда протестантских «церквей» и общин, генеральный секретарь Конференции католических епископов России священник Игорь Ковалевский и представители Администрации Президента России и правительства Москвы [1173].
Оргкомитет разработал обширную программу мероприятий из 93-х пунктов (с января по ноябрь 2017 г.), включающую совместные молитвы о единстве христиан, духовно-просветительские программы, всемирные дни молитвы, научно-практические и межконфессиональные конференции и круглые столы, театральные постановки и тематические вечера, выставки, молодёжные спектакли и флэшмобы, проектно-стратегические семинары, экуменические фестивали хоров, библейские семинары представителей разных конфессий в Москве, Омске, Казани, Пензе, Сыктывкаре, Санк-Петербурге, Абакане, Черногорске, Иркутске, Новосибирске, Владивостоке, Тюмени, Минусинске, Ярославле, Самаре, Волгограде, Калининграде, Перми, Березниках. Соликамске, Нижнем Новгороде, Выборге, Саратовской области и Красноярском крае