Оборотни. Зверь без страха и упрека. Книга 1 — страница 7 из 19

Парень взглянул на Ольгу, приветливо улыбнулся и вынудил зажмуриться. Будто омыл световой волной, по глазам резануло почти до слез.

— Привет, я Гэривэлл, — раздалось из этого сияния.

— А я Ольга, — тихо сказала Ольга, заворожено глядя перед собой.

«Тысяча солнц! Он ярче тысячи солнц и такой же горячий!» — подумала, пожимая жесткую ладонь с сухими подушками у оснований пальцев (признак того, что оборотень долго бежал в зверином облике). Казалось, мужская рука была вынута из печи… Значит, Гэривэлл.

— Пройдемте в столовую, — остро и певуче прорезал тишину голос Маэйры.

Ольга мгновенно вывалилась из светлого очарования и почти сразу пришла в себя. Парень снова стал парнем, а не пресветлым созданием из забытых легенд.

«Интересно, я одна свет заметила?» — думала Ольга, блуждая взглядом по широкой спине нового знакомого, затянутой в золотисто-белый узорный камзол. Он был сшит по юго-восточной моде: воротник стойка под горло, косой запах, соединенный лесенкой из петель на парных пуговицах. Этот белый камзол очень шел загорелому Гэривэллу. Гонец был статен, высок и невероятно, даже скорее непропорционально широк в груди. В ногах он был несколько коротковат, но это его внешности не портило, напротив, добавляло фигуре особой прочности, устойчивости и мощи…

После знакомства Мантидай и их гость покинули приемный зал, чтобы вместе отобедать в столовой.

За столом Ольга продолжила рассматривать удивительного гонца. Он, кажется, немного прибрал свой свет и не лучился им больше так ослепительно, но странности от этого не убавилось…

Гэривэлл сидел напротив Ольги — отличная позиция, чтобы заглянуть ему в рот и окончательно отмести «волчью» гипотезу. Девушка быстро убедилась, что клыки у парня почти не выражены. У волков даже в человечьем облике торчат по-вампирьи, а у этого — нет. Вот задние зубы (сгорая от любопытства, Ольга успела разглядеть даже их) — здоровенные и острые, похожие на маленькие горы. Такими зубами берцовую кость раздробить можно, не меняя людской ипостаси.

И гость дробил… Слава богу кость была индюшачьей — лежала на тарелке вместе с сопутствующим ей сочным шматом мяса. Гэривэлл отгрызал от ножки куски, прямо с этой самой костью, даже не напрягаясь. Будто мягкий хлеб ел…

Ольгиному любопытству не было предела. «Да кто же он такой? — мучилась она раздумьями. — Что за зверь? Уже стопроцентно ясно — не волк и не пес. На кота (под котами тут следовало понимать льва, пуму или леопарда) тоже не похож. Кто тогда? Росомаха? Медведь?» Она снова и снова оглядывала непонятного оборотня с ног до головы, стараясь не попасться за этим неприличным занятием Маэйре. Гэривэлл периодически взгляды замечал и, похоже, смущался…

Завесу тайны приоткрыла хозяйка дома Мантидай.

— Значит, вас прислала глава гиен?

— Да, госпожа, моэдэ Адеола прислала меня сюда, — с готовностью ответил Гэривэлл. — Наш клан хочет заключить с вами союз. Вы ведь помните о старом договоре…

— Помню, — отрезала Маэйра и задумчиво протянула, привычно переплетая костлявые пальцы и устанавливая на них острый подбородок. — В наше время почти не осталось праведников, верных заветам Великой Матери. Нам нужно держаться вместе, хоть мы и живем на разных материках.

— Тем более, когда так поступают наши враги.

— Кто именно? — лицо главы Мантидай насторожено вытянулось.

— Львы, леопарды и волки. Наши шпионы выяснили, что они создали альянс.

— Волки… мало ли волков.

Да, действительно волков много — это Ольга знала, — и не все они заклятые враги Мантидай. Но суть проблемы в том, что агрессивная и многочисленная стая Гвидо Люпуса откинула большую часть своих мирных сородичей так далеко, что никаких известий об их существовании в Ангелиополис не доходило.

— Это ваши волки. Стая из Ангелиополиса.

— Да уж, прискорбно, — ворчливо пробормотала Маэйра. — Стая Гвидо одна из самых больших и сильных, но переживать не стоит, мы сможем сдержать ее здесь. У нас все под контролем.

Ольга подивилась, с какой искренней уверенностью Маэйра произнесла подобную ложь. О, если бы все действительно было так хорошо, как она уверяет, разве пришлось бы ей, Ольге участвовать в этой гадкой авантюре со срочным производством наследницы? К чему была бы такая спешка?

— Вам повезло. А у нас не все так гладко, — продолжил беседу Гэривэлл. — С разгулом львов мы еще справлялись, но теперь, когда к ним присоединились волки Гвидо и «коты» Альфреда, все стало хуже. Знаю, и у вас в Ангелиополисе теперь неспокойно.

— Разве?

— Сюда откомандировались двое леопардов…

— Просто слухи.

— Но госпожа Маэйра! — не удержалась от реплики Кристина. — Ведь мы с Ольгой говорили вам…

— Досадные слухи! — рыкнула сквозь зубы глава дома и зыркнула на Крис так, что той захотелось немедленно спрятаться под стол. — У нас все тихо.

— Это хорошо, если действительно тихо, — простодушно согласился Гэривэлл и тут же добавил громко и пылко. — Так помогите нам! Пришлите своего мага на подмогу. Моэдэ Адеола помнит про договор взаимопомощи, заключенный между вами и ее матерью.

— Меня! Отправьте меня! — опять позабыв об осторожности, выкрикнула Кристина, и вновь потупилась под разрушительным взглядом.

— Договор договором, но мне нужно подумать. Такие вещи нужно обдумывать хорошо, — сдержано ответила Маэйра и обратилась к Ольге. — Мне надо отлучиться для короткого семейного совета по важному вопросу, ты же пока развлеки гостя разговором. А ты, — прикрикнула на Кристину, — организуй слуг, чтобы как следует подготовили комнату.

Ольга и Гэривэлл остались за столом вдвоем.

Легко сказать — «развлеки»! Подумав с четверть минуты, Ольга поинтересовалась.

— Мы можем разговаривать на «ты»?

— Конечно. Какие проблемы?

— Тогда расскажи, что значит «моэдэ»?

— Дословно «мать» на языке Саванны, — дружелюбно ответил гость и тут же пояснил. — Моэдэ — это звание, статус главы клана. Вот у вас моэдэ — Маэйра, у нас — Адеола.

— Ясно, — кивнула Ольга и осторожно улыбнулась.

Гэривэлл тут же ответил собственной улыбкой. Показал зубы — оба ряда, и снова засиял, окатив девушку волной света. «Удивительный парень, — думала Ольга, украдкой поглядывая на гостя, — будто магнитом притягивает к себе».

— Ты будущая моэдэ? — встречный вопрос оторвал Ольгу от размышлений.

— Нет, — смутилась она, — с чего ты взял?

— Ты сильная, это видно.

— Ты тоже. У тебя… свет?

— Тебе показалось, — веселый ответ и новая улыбка. — Просто я из Саванны, а там солнце такое яркое и жаркое, что всем телом его впитываешь. Вот поедешь со мной, станешь такой же яркой. Будешь светить, как солнышко — твою магию напитают его лучи.

— Я бы хотела, — Ольга прикрыла глаза и вдохновенно сложила руки на груди. — Расскажи мне про Саванну.

— О, Саванна прекрасна! Там акации и баобабы, равнина до горизонта и синяя гора Кубва-Млима, что уходит в облака. Там солнце по утрам взлетает ввысь, огромное и красное, отороченное гривой пламенных языков. Там лошади не такие, как у вас в Гандвании…

— А какие же?

— Полосатые, и зовутся зебрами. Есть мелкие дикие, а есть огромные ручные, они возят воителей…

Ольга, как маленькая девочка, слушала Гэривэлла, хлопала глазами и сыпала вопросами. Чудесный гонец из недосягаемой Саванны казался героем волшебной сказки. Вернее он сам создавал эту сказку из воздуха, дивных образов, собственного голоса и света. И странно было, что на самом деле он — гиена. Ольга знала об этих существах немного, но они всегда казались ей крайне несимпатичными — такими же, как волки. Вспомнив уроки, за которые Маэйра платила чопорной дотошной гувернантке, а в частности зоологию, Ольга припомнила, что гиены и волки совсем не родственники. Теперь Гэривэлл подтверждал эту истину. Нет, он совершенно другой! И никакой волк с ним не сравнится…

— А у тебя есть своя зебра?

— Есть. Ее зовут Гвембеш, это значит «кривоногая».

— О, и ноги у нее, правда, кривые?

— Конечно, правда.

— Запомню это слово, обзову им как-нибудь одну неприятную особу, — хихикнула Ольга, прикрыв ладонью рот, и продолжила расспросы. — Так ты воин?

— Все гиены воины. Наши женщины начинают сражаться едва родившись. Война — их главное занятие. С мужчинами не так. Конечно, мы все умеем владеть оружием, но часто занимаемся и другими вещами. Я вот люблю кузнечное дело — перековываю старое оружие и доспехи. И такое тоже могу — красивое, — Гэривэлл указал на скрадывающую окно решетку, прутья которой увивали металлические листья винограда, так любимого мастерами и художниками Ангелиополиса.

— Расскажи мне про свою моэдэ, — не унималась Ольга, сверкала глазами с таким неприкрытым интересом, что гость даже подтрунил над ней.

— Расскажи да расскажи, ты как маленькая, — он потупил взгляд в стол и взглянул на девушку исподлобья, то ли наиграно сердясь, то ли пряча очередную улыбку. — Хотя, ты и есть маленькая.

— Я не маленькая, — шумно возмутилась Ольга, а потом звонко рассмеялась, позабыв о правилах приличия, — и если что могу надеть каблуки. Так расскажешь про моэдэ?

— А что тебе рассказать? — уклончиво уточнил собеседник, но по тону Ольга поняла, что он просто дразнит ее.

— Какая она? Красивая? А что носит? А магия у нее сильная?

— Вот поедешь сама и посмотришь, — лучезарно оскалился Гэривэлл. — Уверен, что Маэйра отправит нам на помощь тебя.

— Нет, — выдохнула девушка тоскливо и разочаровано. — Наверняка выбор падет на Крис. Она у нас самая боевая, а у меня здесь есть одно важное дело, из-за которого глава точно не отпустит меня в Саванну.

— А ты бы хотела поехать со мной?

— Да, конечно, — искренне ответила Ольга и снова грустно вздохнула.

Смех угас вовремя. Вернулась Маэйра в сопровождении прислуги и пригласила Гэривэлла в гостевую комнату.

— Вы, наверное, хотите отдохнуть с дороги? — спросила с холодной вежливостью.

Гонец поднялся из-за стола, кивнул и согнулся в вежливом поклоне. Ольга заворожено глянула ему вслед. Так не бывает! По крайней мере, так никогда не бывало с ней — чтобы в несколько минут сойтись и непринужденно болтать, и смеяться с мужчиной, чужаком…