Обратная сторона. Том 2 — страница 36 из 56

– Да и вряд ли кто-то заподозрит Феламину в случившемся, – сказала Луиза, глядя за окно. – Всю основную работу сделала Сьюзен.

«Форд» кашлянул, словно соглашаясь с ней. Хэлстон подумал, что эта машина еще хуже, чем «Шевроле», на котором они приехали сюда. Но сейчас это единственное, что у них есть. Да и бак полностью заправлен.

Ближе к утру они остановились у отеля «Ночной путник», обещавшего низкие цены и отдельные коттеджи. Погода начала портиться. Красота осени уступала законное место серости и унынию. Начал накрапывать мелкий дождь. Номер они зарегистрировали на имя Луизы. Если кто-то и станет искать их, то фамилия Маккоун будет фигурировать в последнюю очередь. В коттедже они пробыли остаток ночи. Хэлстон спал, хотя никому другому этого не удалось.

Когда наступило утро, Луиза приготовила завтрак. Хэлстон дождался, когда все соберутся вместе, и сказал, что им нужно разделиться. Коттедж находится достаточно далеко от Форестривер, поэтому если их найдут здесь, то найдут и в любом другом месте. Никто не возразил ему. Не возразил до тех пор, пока Хэлстон не сказал, что Луиза, Рег, Сьюзен и Хакстер должны остаться в коттедже, а они с Макговерном отправятся в Вашингтон.

– Во-первых, вдвоем нам будет проще передвигаться, оставаясь незамеченными, – говорил он на повышенных тонах, чтобы перекрыть возмущенные голоса. – Во-вторых, не забывайте, что Луиза заражена вирусом. Как бы далеко ни распространилось заражение, не стоит рисковать и привозить вирус в Вашингтон. – Хэлстон передернул плечами.

После бегства с фабрики они встретили несколько людей, в которых Луиза признала монстров, решив, что им давали вакцину, но подобного просто не могло быть. Значит, Макговерн снова оказался прав. Вирус мутировал, заставляя зараженных видеть монстрами не только инфицированных, но и нормальных людей.

Хэлстон посмотрел на Луизу, напоминая, что управляющий, с которым она разговаривала ночью, показался ей самым обыкновенным.

– Думаю, будет лучше, если вы останетесь в этом коттедже, – Хэлстон посмотрел на Рега, надеясь, что тот поддержит его. Рег поддержал.

Спустя полчаса Макговерн и Хэлстон уехали. Они избегали центральных магистралей и старались держаться проселочных дорог. Уже на первой заправке Хэлстон пожалел, что не взял Луизу или Рега с собой, чтобы они могли определить, как далеко распространился вирус.

На одной из заправок женщина увидела Хэлстона, закатила глаза и упала в обморок. Не нужно было приводить ее в чувство и спрашивать, что напугало ее. Причиной был он сам – Хэлстон. Это была одна из первых заправок, где они остановились. Старая, выброшенная из жизни новой автострадой, проложенной довольно далеко, чтобы люди заезжали сюда. Хэлстон сам заправил «Форд», надеясь, что на следующей станции подобное не повторится. Надежды оправдались. Однако уверенности, что распространение вируса остановилось, не было. Он мог просто обойти это место стороной. Да и то вещество, что было найдено на фабрике и отправлено в Вашингтон, могло уже превратить половину жителей столицы в потенциальных носителей.

Хэлстон остановился у следующей заправки, где находился небольшой магазин, и купил пару бейсболок и больших черных очков, закрывавших половину лица. Не слишком удачная форма одежды для осени, но это скроет их лица от ненужных взглядов, которые увидят в них кого-то другого, нежели тех, кем они являются на самом деле, – людей.

Макговерн предложил позвонить из телефона-автомата в коттедж, где остались Луиза и остальные, но Хэлстон попытался отвергнуть эту идею.

– Если их нашли люди Герни, то могут проследить звонок и узнать, куда мы едем. Хочешь, чтобы наш замысел пошел ко дну?

– Без Луизы этот замысел теряет смысл, – хмуро подметил Макговерн. Мы можем сказать тысячи слов, но без подтверждения в лице зараженной вирусом девушки все это не будет иметь значения. Поэтому, думаю, можно рискнуть. Хотя бы убедиться, что наш план еще действует.

Больше минуты никто не снимал трубку. Затем Макговерн услышал знакомый женский голос. Сердце екнуло, напомнив о юности, о первой любви. Он спрашивал Луизу, как у них дела, а сам представлял, как ее губы почти касаются телефонной трубки. Если бы жизнь повернулась иначе, то, может быть, из них могла получиться хорошая пара. Семь-десять лет не такая большая разница. Данинджер, например, совершенно не обратил на это внимания, да и для Луизы это не стало проблемой.

Она улыбнулась, зная, что Макговерн все равно не увидит этого, но улыбнулась для него и, пожелав удачи, положила трубку. Дуган Хакстер наградил ее нетерпеливым взглядом.

– Пока все нормально, – заверила она.

Он поднялся на ноги, начал нервно мерить размашистыми шагами комнату. После взрыва лаборатории, когда он спас Даяну Кросс, Луизу Маккоун и Тони Макговерна, у него появилось странное желание, даже потребность снова ощутить нечто подобное. Быть героем. Быть спасителем. Наркотик попал в кровь и вызвал зависимость с первой дозы. Поэтому сейчас просто сидеть и ждать было соизмеримо с абстинентным синдромом после прекращения употребления наркотических средств.

Хакстер подошел к Регу – других мужчин здесь не было, а подвергать женщин риску, предлагая отправиться обратно в Форестривер и попытаться отыскать остальных рабочих, которым удалось сбежать, было далеко от геройских побуждений. Хакстер дождался, пока Рег встретится с ним взглядом, и предложил выйти на улицу. Луиза попыталась возразить, опасаясь, что управляющий заметит чужаков-монстров.

– Сейчас ночь, – бросил ей на ходу Хакстер. Он закрыл за собой дверь, отгородившись от теплоты коттеджа и, решив не тратить время на ненужные вступления, сразу перешел к делу. Рег слушал молча, лишь изредка согласно кивая головой. – Так ты согласен? – спросил Хакстер, решив, что если сейчас услышит «нет», то отправится на поиски один. Но Рег сказал «да».

Они вернулись в коттедж и начали собираться. Луиза наблюдала за ними около минуты, пытаясь понять, что они задумали.

– Ты не остановишь нас. – Предупредил ее Хакстер.

– Не остановлю? – Луиза нахмурилась. Рег виновато попытался объяснить их замысел. – А если вас поймают? – скривилась Луиза. Хакстер поднял на нее глаза, презрительно хмыкнул и продолжил собираться.

– Ты думаешь только о себе, – сказал он. – Не волнуйся, если что-то пойдет не так, то ни Рег, ни тем более я сам не выдадим вас.

– Вот как? – Луиза подбоченилась, посмотрела на Сьюзен Чесс, ища поддержки. Сьюзен промолчала. Подругами они не стали, даже не попытались, и сейчас поздно было пытаться изменить хоть что-то. – Если вас поймают, то проблемы будут не только у нас, – Луиза решительно прижалась спиной к двери, закрывая собой выход. – Феламина спасла нас, дала нам второй шанс, а что в ответ делаете вы?!

– Ее мы тоже не выдадим, – Хакстер на мгновение остановился, но затем снова продолжил собирать вещи.

– У нее есть сын, – Луиза настырно пыталась встретиться с бывшим охранником взглядом. – Ему двенадцать, его зовут Тинк. И мать – это единственный человек, который есть у него в этом городе, а возможно, и в мире. Ты хочешь оставить его сиротой? Хочешь сломать всю его жизнь?

– Никто ничего не сломает. – Хакстер спешно глянул на Рега. На лице Белинджера промелькнули сомнения. – Еще раз говорю, никто ничего не узнает, а если и узнают, то… Господи, они же не монстры! – неожиданно его осенило. – Разве ты монстр?! Разве ты стала бы причинять вред ребенку или его матери?

– Нет, но Феламина видела, как они убили своего агента. Она знает, что они будут экспериментировать с рабочими фабрики. Так почему ты думаешь, что они пожалеют ее, если узнают, что она принимала участие в побеге? К тому же мы сбежали, потому что у нас был план, а как ты думаешь, что случилось с другими рабочими? Сколько из них вообще смогли выбраться за стены фабрики? И не забывай, как они выглядят! Думаешь, кто-то пустит их в свой дом? Нет.

– Они могли спрятаться в лесу. – Хакстер чувствовал, что проигрывает этот спор.

– Тем хуже для них, – Луиза сказала это с таким безразличием, что Хакстеру захотелось ее ударить. – Помнишь, что случилось на фабрике? Каждое животное сочтет необходимым наброситься на любого, у кого в крови есть хоть доля вакцины. Как ты думаешь, сколько можно прожить в дикой среде, если каждая тварь начинает охотиться на тебя? – Луиза замолчала. Хакстер тоже молчал.

– Послушай, Дуган, – осторожно начал Рег. – Не знаю, как ты, а мне кажется, она права. Вся эта затея не имеет смысла. По-моему, нужно просто ждать. – Он смерил Хакстера осторожным взглядом. – Мы должны остаться здесь, Дуган.

– Черт! – Хакстер бросил свою сумку на пол и ушел в комнату, которую занимали они с Регом.

Он лег на кровать и попытался заснуть. Но сна не было. Сиамская кошка, одна из трех кошек управляющего отелем, запрыгнула на подоконник и начала скрестись в окно. Хакстер поднялся с кровати. Кошка увидела его, и шерсть ее встала дыбом, рот открылся, стекло запотело. Хакстер услышал ее шипение, выругался. Если эта тварь сейчас уйдет, то завтра же приведет всех своих сородичей, а за ними придут и другие: кошки, собаки, звери… Да кто знает, какие виды животных населяют эти леса?! Хакстер взял в руки одеяло и подошел к окну. Кошка не убегала. Она шипела, она бросала ему вызов.

– Ну заходи, – Хакстер улыбнулся и открыл окно.

Кошка прыгнула на него, целясь когтями в глаза, – дикий комок шерсти и безумия. Хакстер набросил на нее одеяло. Никогда прежде он бы не подумал, что в простой кошке может быть столько силы. Она рвала ткань, рычала, шипела, ее когти разрывали кожу на его руках. Хакстер ударил ее о пол. Одеяло порвалось, но он успел заново набросить его на кошку. Снова ударил о пол, и еще раз, и еще.

Луиза и Рег вбежали в комнату, когда от кошки, завернутой в одеяло, осталось лишь кровавое месиво. Сломанная рука Хакстера болела, из исцарапанных ладоней текла кровь.

– Закройте окно! – рявкнул он. Луиза не моргая смотрела на кровавое месиво в одеяле.