Обратный отсчет — страница 29 из 59

– Вот как? – вскричала Билли; ее страсть обратилась в гнев. – Значит, ты полюбил меня еще тогда – и бросил! Как ты мог?!

– Если бы мы с тобой начали встречаться, это разбило бы сердце Энтони.

– К черту Энтони! – Изо всех сил она заколотила кулачками по его груди, хоть он, кажется, вовсе не чувствовал ударов. – Как ты мог? Мерзавец, негодяй, как ты мог поставить счастье Энтони выше моего?

– Это было бы подло!

– Из-за тебя мы потеряли два года! – По ее щекам струились слезы. – А теперь у нас с тобой два дня – всего два разнесчастных дня!

– Раз так, не стоит терять времени. Перестань реветь и поцелуй меня.

Она обвила руками его шею и приникла к его губам. Они целовались, ощущая на губах соленый вкус слез.

Люк начал расстегивать на ней платье.

– Пожалуйста, просто порви! – прошептала Билли; она не могла больше ждать.

Он рванул – и пуговки посыпались на пол. Еще один рывок – и на пол полетело платье: Билли стояла в одном белье и чулках.

– Ты уверена, что этого хочешь? – серьезно спросил Люк.

– Да, да! – вскричала Билли, страшась, что он передумает в последний миг. – Пожалуйста, не останавливайся!

Он нежно уложил ее на кровать и лег сверху, приподнявшись на локтях и глядя ей в глаза.

– Знаешь, – сказал он, – у меня никогда еще никого не было.

– Не беда, – ответила она. – У меня тоже.


В первый раз все произошло быстро; однако вскоре обоим захотелось еще. На этот раз они занимались любовью неторопливо: Билли сказала, что хочет испытать все возможное, подарить ему все известные наслаждения, разделить с ним все, что могут разделить мужчина и женщина. Они занимались любовью два дня подряд, почти без перерывов, сходя с ума от страсти и горя, зная, что, быть может, никогда больше не увидятся.

В понедельник рано утром Люк улетел. Билли проплакала два дня.

А два месяца спустя она поняла, что беременна.

18.30

Ученые могут лишь гадать, какие температурные перепады предстоит вынести спутнику в космосе, в глубокой тени Земли или в пламени солнечных лучей, от которых его не защитит земная атмосфера. Чтобы снизить воздействие высоких и низких температур, конструкторы покрыли цилиндрическую поверхность спутника блестящими полосами окиси алюминия, в одну восьмую дюйма шириной, отражающими смертоносные лучи солнца, и добавили в обшивку стекловолокно, способное противостоять экстремальному космическому холоду.


– Да, мы с тобой были близки, – тихо ответила Билли, спускаясь вместе с ним по лестнице.

У Люка пересохло во рту. Он представил себе, как держит ее за руку, вглядывается в ее лицо, озаренное свечой, целует ее, смотрит, как соскальзывают с ее плеч бретельки лифчика. Эти мысли вызывали чувство вины – в конце концов, он женат! Но жену свою он даже не помнил; а Билли стояла перед ним – живая, смеющаяся, пахнущая чем-то чистым и сладким.

Они дошли до входной двери и остановились.

– Мы любили друг друга? – спросил Люк.

До сих пор в лице Билли легко читалось каждое ее душевное движение; теперь оно вдруг померкло, стало похоже на закрытую книгу, сквозь обложку которой ничего не увидишь.

– Разумеется, – ответила она вроде бы беззаботно, однако он уловил в ее голосе нотку то ли горечи, то ли тревоги. – Для меня никого больше не существовало.

Как он мог позволить ей уйти?! Это казалось страшнее, чем лишиться всех на свете воспоминаний!

– А потом ты передумала?

– Потом я повзрослела. И поняла, что никаких Прекрасных Принцев нет, а есть только мужчины, получше и похуже. Порой они надевают сверкающие доспехи, но, если приглядеться, нетрудно разглядеть на них ржавчину.

Ему хотелось узнать все, до мельчайших подробностей… Увы, пришлось бы задать слишком много вопросов.

– И ты вышла замуж за Берна?

– Да.

– Какой он?

– Умный. Других мужчин у меня не бывает – с дураками скучно. И сильный – достаточно сильный, чтобы бросить мне вызов. – Она улыбнулась тепло и задумчиво.

– Почему же вы разошлись?

– Из-за несовпадения ценностей. Берн, сражаясь за свободу, рисковал жизнью в двух войнах – гражданской войне в Испании и Второй мировой, и для него политика превыше всего остального.

Был еще один вопрос, интересовавший Люка… Он не знал, как спросить об этом обиняком, и решил пойти напрямик:

– А сейчас у тебя кто-нибудь есть?

– Конечно. Его зовут Гарольд Бродски.

Люк почувствовал себя глупцом. Конечно, у нее кто-то есть – как же иначе? Красивая разведенная женщина за тридцать – разумеется, мужчины должны у ее дверей в очередь вставать! Он грустно улыбнулся.

– А он – Прекрасный Принц?

– Нет. Просто хороший и умный человек, с ним легко, и он меня обожает.

Люк ощутил укол ревности. «Счастливчик этот Гарольд!» – подумал он.

– И, должно быть, разделяет твои ценности.

– Да. На первом месте для него семья – он вдовец и обожает своего сынишку, на втором научная работа.

– А чем он занимается?

– Химией. Я тоже обожаю свою работу, – улыбнулась Билли. – Может быть, в мужчинах я и разочаровалась, но в том, что касается раскрытия тайн человеческой психики, я по-прежнему идеалистка.

Эти слова напомнили Люку о его нынешних бедах: напоминание было острым и болезненным, словно внезапный удар.

– Хотел бы я раскрыть тайну своей психики!

Билли нахмурилась – и Люк не мог не отметить, как очаровательно она в задумчивости хмурит брови и морщит нос.

– Все это очень странно… Может быть, ты получил травму черепа, не оставившую видимых следов, но тогда у тебя должна болеть голова!

– А она не болит.

– Ты не алкоголик и не наркоман, это сразу видно. Если бы ты страдал от какого-то потрясения или длительного стресса, скорее всего я бы об этом знала – либо от тебя самого, либо от общих друзей.

– Остается…

Она покачала головой.

– Нет, ты определенно не шизофреник! Значит, не мог получать то сочетание электрошока и лекарств, которое приводит к…

Билли замерла на полуслове с открытым ртом.

– Что такое? – спросил Люк.

– Я только что вспомнила про Джо Блоу.

– Кого?

– Джозефа Беллоу. Мне сразу показалось подозрительным это имя, оно похоже на вымышленное.

– Кто такой Джозеф Беллоу?

– Пациент. Поступил к нам вчера поздно вечером, после моего ухода. Но по-настоящему странно то, что той же ночью его выписали.

– И что с ним было?

– Шизофрения… – Она вдруг побледнела. – О черт!

Люк начал понимать ход ее мыслей.

– Так ты думаешь, что этот пациент…

– Давай посмотрим его карточку.

Она повернулась и побежала назад, вверх по лестнице. Люк поспешил за ней. Вместе они вошли в кабинет с табличкой «Хранение документации». Здесь никого не было. Билли включила свет.

Открыв ящик, маркированный: «А – Д», Билли порылась в нем, извлекла одну папку и прочитала вслух:

– Белый мужчина, рост шесть футов один дюйм, вес сто восемьдесят фунтов, возраст тридцать семь лет.

– Ты думаешь, это я? – спросил Люк.

Она кивнула.

– Этому пациенту назначили лечебную процедуру, способную привести к глобальной амнезии.

– Господи Иисусе! – потрясенно проговорил Люк.

Его охватили ужас и отвращение – и в то же время жгучее любопытство. Выходит, кто-то намеренно лишил его памяти! Это объясняет, почему за ним следили – неведомый враг, кто бы он ни был, хотел удостовериться, что «лечение» подействовало.

– Пациента осмотрел и назначил ему лечение мой коллега, доктор Леонард Росс. Хотелось бы мне послушать, как он это объяснит! В норме пациента вначале помещают под наблюдение, обычно на несколько дней, и лишь затем назначают лечение. И я даже представить себе не могу, какие медицинские причины могут быть для того, чтобы выписать пациента немедленно после процедуры, среди ночи – пусть даже по просьбе родственников. Так просто не делается.

– Значит, этого Росса ждут неприятности.

– Не факт, – вздохнула Билли. – Если я на него пожалуюсь, меня могут обвинить в интриганстве: мол, я зла на Лена за то, что он, а не я, получил должность замдиректора по науке.

– А когда это произошло?

– Сегодня.

– Сегодня Росс получил повышение в должности? – изумленно спросил Люк.

– Ну да. Ты думаешь, это не совпадение?

– Черт побери, конечно нет! Его подкупили. Пообещали ему должность в обмен на то, что он пролечит пациента от несуществующей шизофрении и тут же выпишет.

– Поверить не могу… Хотя нет, могу. Пожалуй, Лен на такое способен.

– Но он здесь – лишь чье-то орудие. Кто мог его подкупить? Директор больницы?

– Нет, – покачала головой Билли. – На кандидатуре Росса настоял фонд, финансирующий эту должность, Фонд Соуэрби. Теперь я понимаю…

– Да, все сходится… хотя нет, по-прежнему ничего не ясно. Зачем кому-то в Фонде Соуэрби лишать меня памяти?

– Кажется, я знаю, кто это может быть, – медленно проговорила Билли. – Энтони Кэрролл. Он состоит в правлении Фонда.

Имя показалось знакомым. Люк вспомнил: Энтони Кэрролл – знакомый церэушник, о котором говорила ему Элспет.

– И все же остается вопрос, зачем.

– Зато теперь мы знаем, кого об этом спрашивать! – ответила Билли, снимая трубку телефона.

Пока она набирала номер, Люк пытался привести в порядок мысли. Последний час принес ему сразу несколько потрясений. Он услышал, что память никогда к нему не вернется. Узнал, что любил Билли и потерял ее. А теперь выяснил, что памяти его лишили намеренно, и что в этом замешан какой-то тип из ЦРУ!

– Я хотела бы поговорить с Энтони Кэрроллом, – произнесла в трубку Билли. – Это доктор Джозефсон. Хорошо, – настойчиво продолжила она после короткой паузы, – тогда передайте ему, что мне необходимо с ним поговорить как можно скорее. – Она взглянула на часы. – Пусть позвонит мне домой примерно через час. – Вдруг на ее лице отразился гнев. – Послушай, парень, не вешай мне лапшу на уши! Мне прекрасно известно, что ты можешь ему сообщить что угодно и когда угодно, в любое время дня и ночи! – И она бросила трубку на рычаг.