Обратный отсчет — страница 17 из 28

Люк проскочил сквозь занавешенный портьерой проем и оказался во дворике, декорированном под уличное кафе. Лавируя между столиками, он устремился к двери, которая, как выяснилось, вела в буфетную. Пять или шесть официантов подогревали пищу на электрических сковородках и расставляли на подносах тарелки. В центре помещения был спуск в подвал. Люк кинулся к нему, расталкивая официантов.

В подвале, в главной кухне «Карлтона», десятки работников готовили блюда для сотен едоков. Повара были слишком заняты, чтобы обращать внимание на постороннего, пробиравшегося между плитами и холодильниками.

В дальнем конце кухни Люк увидел лестницу, ведущую наверх. Должно быть, по ней спускают продукты, подумал он. А значит, где-то рядом есть выход. Он взбежал по лестнице. На верхней площадке была дверь. Люк толкнул ее, и его обдало холодным ночным воздухом.

Он очутился в темном дворе, окруженном высоким забором из проволочной сетки. Услышав, как у него за спиной с шумом распахнулась дверь, он догадался, что это Энтони.

Люк бросился к воротам, но они оказались запертыми на большой висячий замок. Цепляясь за сетку, он полез через забор. Уже наверху он услышал глухой хлопок выстрела, но ничего не почувствовал. Едва Люк перевалился через кромку, как пистолет с глушителем снова тихо кашлянул. Третий выстрел прозвучал, когда Люк уже лежал на земле. Вскочив на ноги, он побежал. На углу обернулся — Энтони нигде не было видно.

На этот раз пронесло.


22.30.

Приготовленный Хэролдом мартини был замечателен, и тунец, запеченный его домработницей, оправдал ожидания. На десерт хозяин подал вишневый пирог и мороженое. Вилли чувствовала себя виноватой. Хэролд изо всех сил старался ей угодить, но она могла думать только о Люке и Энтони, о том, что связывало их в прошлом, и о том, как загадочно вновь переплелись их судьбы.

После ужина Хэролд предложил перейти в гостиную. Достав бутылку дорогого французского коньяка, он разлил его по бокалам.

Обычно Хэролд был интересным собеседником, Вилли ценила его ум и чувство юмора, и он часто заставлял ее смеяться, однако сегодня он казался каким-то озабоченным. Отхлебнув коньяку, Хэролд наконец решился заговорить:

— Я много думал о нашем будущем.

У нее защемило в груди. Сейчас он сделает ей предложение. Еще вчера она бы, скорее всего, ответила согласием, а сегодня ей даже помыслить об этом было трудно.

Он взял ее за руку.

— Я люблю тебя, Вилли. Мы прекрасно ладим друг с другом, у нас обоих есть дети. Я хочу, чтобы мы всегда были вместе. — Он замолчал, потом посмотрел на нее и спросил: — Ну, что ты на это скажешь?

Вилли вздохнула:

— Ты мне очень нравишься, Хэролд. И еще вчера я сказала бы тебе «да». Но сегодня я встретила человека, которого знала раньше, и вспомнила, что значит любить, когда тебе двадцать один год. К сожалению, к тебе я таких чувств не испытываю.

Хэролд не собирался так просто сдаваться:

— Никто в нашем возрасте не способен гореть страстью, как в юности.

— Возможно, ты прав.

В дверь позвонили. Сердце у Вилли радостно забилось.

— Кого это черт принес в такое время? — Хэролд поднялся и вышел в прихожую.

Она услышала голос Люка:

— Мне нужно поговорить с Вилли.

— Боюсь, вы выбрали не самый подходящий момент.

— Это очень важно.

— Как вы узнали, что она здесь?

— От ее матери. Извините, но у меня нет времени.

Хэролд пытался протестовать, но Люк, несмотря на возмущенные возгласы хозяина, вошел в дом. Вилли поспешила ему навстречу. Он выглядел страшно взволнованным.

— Что еще случилось? — спросила она.

— Энтони в меня стрелял.

Это известие ее потрясло.

— Энтони? О господи, что на него нашло?

— Я еду в Пентагон. Но мне могут не поверить. Было бы хорошо, если б ты поехала со мной и подтвердила мои слова.

— Конечно. — Она сняла с вешалки пальто.

Хэролд попробовал ее остановить:

— Вилли, мы не закончили очень важный разговор.

— Мне нужна твоя поддержка, — сказал Люк.

Вилли на секунду растерялась. Хэролд долго готовился к этому вечеру, но Люку грозила смертельная опасность.

— Прости, — извинилась она, — я не могу остаться. — Она подставила щеку для поцелуя, но Хэролд отвернулся.

— Убирайтесь из моего дома! — выкрикнул он. — Оба!


23.00.

В снятом для операции номере, как обычно в гостиницах, имелась папка с почтовой бумагой и конвертами. Энтони вынул из кармана три пули и три гильзы, которые он аккуратно подобрал после стрельбы в Люка. Положив их в конверт, он сунул его в карман — позднее он избавится от ненужных улик.

В номер вошел дежурный помощник управляющего отелем, лысый мужчина маленького роста.

— Присаживайтесь, мистер Зухард, — сказал Энтони и показал ему свое удостоверение.

— Чем могу быть полезен, мистер Кэрролл?

— Прежде всего хочу извиниться за небольшой переполох, который мы у вас устроили.

Зухард вежливо кивнул:

— К счастью, почти никто из наших гостей ничего не заметил. Только персонал кухни и несколько официантов.

— Мне очень жаль, что мы доставили беспокойство работникам вашей прекрасной гостиницы, но дело касается национальной безопасности. Вы, конечно, понимаете, я не вправе вдаваться в подробности.

— Понимаю.

— Надеюсь, я могу положиться на ваше благоразумие. — Энтони вынул пачку купюр. — Нам выделяют небольшие суммы для компенсации за причиненные неудобства. — Он отсчитал пять двадцатидолларовых бумажек и отдал их Зухарду.

— Спасибо, сэр. Уверен, мы все сможем уладить.

— Если вам станут задавать вопросы, лучше всего сказать, что вы ничего не видели.

— Понимаю. — Зухард поднялся. — Если я еще чем-нибудь…

— Я непременно к вам обращусь, — сказал Энтони, провожая помощника управляющего до двери.

В номер вошел Пит.

— Начальник службы безопасности на мысе Канаверал — полковник Билл Хайд. — Он протянул Кэрроллу листок с телефонным номером.

Энтони тут же набрал его:

— Говорит Энтони Кэрролл из отдела технического обеспечения ЦРУ.

Хайд совсем не по-военному растягивал слова:

— Чем я могу вам помочь, мистер Кэрролл?

— Я звоню насчет доктора Лукаса. В последнее время он как-то странно себя ведет. И это нас беспокоит, учитывая, что он имеет доступ к секретной информации.

— Вы правы. Несколько часов назад я с ним разговаривал, и он сказал, что потерял память.

— Это еще не все. Он украл машину и залез в чужой дом.

Хайд явно клюнул на удочку:

— Боже мой, похоже, дела у него хуже, чем я думал.

Довольный успехом, Энтони продолжил:

— Нам кажется, он потерял рассудок, хотя вы знаете его лучше, чем мы. Так что скажете?

— Черт, по-моему, он просто спятил. Наверно, мне стоит позвонить в Пентагон и предупредить их.

— Поступайте, как считаете нужным. Благодарю вас, полковник. Вы меня успокоили.

— Рад быть вам полезным.

Положив трубку, Энтони мысленно подвел итоги. Все улики в гостинице они уничтожили. В Пентагоне теперь вряд ли с доверием отнесутся к Люку, что бы он им ни сообщил. Таким образом, остается только клиника Вилли.

— Я вернусь через час, — сказал он Питу. — Возьми Мэлоуна и Кертиса, суньте денег кому-нибудь из официантов, которые обслуживают номера, пусть откроет вам апартаменты Люка. У меня такое чувство, что он еще сюда наведается.


00.00.

Вилли въехала на стоянку Джорджтаунской психоневрологической клиники. Полковник Лопес из Пентагона остановил свой «форд-фэрлейн» рядом с ее красным «тандербердом».

— Лопес не верит ни единому моему слову, — с раздражением сказал Люк.

— Его трудно винить, — возразила Вилли. — Помощник управляющего в «Карлтоне» утверждает, что у них на кухне не было никакой погони, и стреляных гильз на разгрузочной площадке тоже не нашли.

— Энтони убрал все улики.

— Я это знаю, а Лопес — нет.

Они вылезли из машины и в сопровождении полковника, спокойного латиноамериканца с умными глазами, вошли в здание больницы. Кивнув дежурному в вестибюле, Вилли повела Люка и Лопеса вверх по лестнице. На втором этаже они свернули в коридор, ведущий к регистратуре.

— Сейчас я покажу вам историю болезни пациента по имени Джозеф Беллоу, — сказала Вилли полковнику. — Как вы сами увидите, он поступил сюда во вторник, ему было проведено лечение, а в четыре часа ночи его выписали. Обычно при шизофрении лечение назначают только после нескольких дней наблюдения, а чтобы больного отпустили домой среди ночи — это просто неслыханно.

Вилли выдвинула ящик, достала папку Беллоу и раскрыла ее. Там ничего не было.

— О господи!

Люк смотрел на пустую обложку истории болезни, не веря своим глазам:

— Я же видел эти бумаги менее чем шесть часов назад!

Полковник Лопес устало поднялся со стула:

— Что ж, мне кажется, мы закончили.

Это какой-то кошмар, подумал Люк. Как будто он очутился в фантастическом мире, где в тебя стреляют, копаются у тебя в мозгах, а ты не можешь доказать, что это было.

— Постойте, — сказала Вилли. — В журнале у дежурного должна быть запись о поступлении этого больного.

Они спустились в вестибюль.

— Чарли, дайте мне, пожалуйста, регистрационный журнал.

— Сейчас, доктор Джозефсон. — Чернокожий молодой человек порылся у себя на столике, затем поискал в шкафу. — Проклятие, еще два часа назад он был здесь.

Лицо у Вилли стало мрачнее тучи.

— Скажите, Чарли, доктор Росс сегодня вечером случайно не заезжал в клинику?

— Да, он только недавно уехал.

— Когда в следующий раз его увидишь, спроси у него, куда подевался журнал.

Люк повернулся к Лопесу:

— С вами никто не разговаривал обо мне перед тем, как мы у вас появились?

— Нам звонили, — признался он. — Полковник Хайд с космодрома на мысе Канаверал. Сказал, что, по сведениям ЦРУ, в последнее время вы странно себя ведете.

Люк угрюмо кивнул головой: