Обратный отсчет — страница 6 из 22

– Но я же проверяла их биографию! – возразила Эми. – Досконально! Перерыла весь Интернет, и нигде ни намека не было на Кэхиллов. Как такое возможно?

– Спросим у Пони. – Дэн набрал Эттлборо и включил громкую связь.

– Дэн? – раздался вкрадчивый голос с британским акцентом. – Смотрю, вы уже в Тикале.

– Да, – вклинилась Эми. – Только прилетели. Буквально вот-вот.

– Эми, рад, что ты в порядке, – промурлыкал Иан. – Остальные на месте? Дэн? Аттикус? И этот… как его… Фейк?

Эми вспыхнула, невольно покосившись на Джейка. Тот стоял злющий как чёрт.

– Иан, прекращай. Не твой уровень. Вообще-то нам нужна твоя помощь. Скажи Пони, чтобы собрал информацию по Деби-Энн Пирс. Попробуйте поискать её как «Дебору Старлинг».

– Хорошо, понял.

Новая порция мурлыканья. На сей раз, кажется, настоящего, кошачьего.

– Брысь, комок шерсти! – проворчал Иан.

– Привет, Саладин! – крикнул Дэн.

Египетский мау ответил пронзительным «мяу!».

– Иан с Гамильтоном тебя хорошо кормят? – ворковала Эми. – Иан, вы покупаете ему луциан[1]?

– Мы вообще-то не за зверьём присматриваем, а помогаем вам спасать мир, если кто забыл, – буркнул Иан.

– За что вам огромное спасибо, – поспешила успокоить его Эми. В дверь постучали. – Нам пора. Передай Пони, пусть поторопится.

Джейк пошел открывать. На пороге стояла высокая брюнетка в пиджаке с коротким рукавом и строгой юбке.

– Здравствуйте, я доктор Казанова. У меня встреча с Эми Кэхилл.

– Прошу. – Джейк посторонился, пропуская гостью в номер. – Вас уже ждут.

– Благодарю, – кивнула женщина. Огляделась и опустилась в единственное не заваленное барахлом кресло. – Я редко соглашаюсь на частные консультации, но за вас просил лично господин президент…

Да, Эми пришлось задействовать кое-какие рычаги, чтобы встретиться с ведущим гватемальским специалистом по Тикалю с глазу на глаз, в надежде, что так будет легче отыскать таинственный кристалл.

– Как я понимаю, у вас есть вопросы относительно одного из храмов, – продолжала доктор Казанова.

– Да… Правда, мы не знаем, какой именно храм нам нужен, – призналась Эми. – Собственно, мы ищем осколок горного кристалла или ударный кварц. – Она вытащила фотографию кварца, сделанную под микроскопом. По поверхности камня разбегались радужные волны, испещренные темными, похожими на молнии линиями. Странная, завораживающая картина.

Доктор Казанова кивнула.

– В наших краях такие не встречаются; только на Юкатане. Майя там часто отоваривались, могли закупить и камни. Однако здесь я ничего подобного не видела.

– На снимке – многократное увеличение через микроскоп, – пустился в объяснения Аттикус. – Невооруженным глазом сложно отличить ударный кварц от обычного.

Гостья настороженно покосилась на мальчика. К нему, умному не по годам, взрослые всегда относились с опаской, словно одиннадцатилетний гений мог подорвать их авторитет. Хотелось верить, что доктор Казанова не из таких.

– Тем не менее, – продолжила археолог, – учёные исследовали каждый миллиметр откопанных храмов и наверняка заметили бы кварц, неважно, ударный или обычный, особенно на фоне известняка.

– Но в случае с ещё не раскопанными храмами это может оказаться не так, верно? – догадалась Эми.

– Всё возможно, – согласилась её собеседница. – Даже посадить вертолёт на поле для пок-а-тока.

Дэн засмеялся, но осёкся под суровым взглядом археолога.

– Экстренная посадка. Вы уж простите.

– Вы ведь могли врезаться и разрушить бесценные археологические сокровища! Разрушить навсегда.

– А ещё мы могли погибнуть, – заметил Дэн.

– Для науки невелика потеря, – фыркнула доктор.

Аттикус и Дэн обменялись выразительным взглядом из серии «Ну и ну!».

– Пок-а-ток для нас – великая загадка. Может, вам удалось выяснить новые факты? – спросил Аттикус.

Непонятно, сменил ли он тему из вежливости или из любопытства, но всё равно молодец. Гостья сразу смягчилась.

– Известно лишь, что игра пользовалась огромной популярностью, как бейсбол и футбол сейчас. Изображения игроков в пок-а-ток находятся на всей территории цивилизации майя. Сами убедитесь, если погуляете по парку. Вернее, по туристическим маршрутам, – с нажимом добавила она.

Эми кашлянула.

– Думаю, у нас есть доступ даже в заповедные зоны. – Она достала из рюкзака документ и протянула доктору Казанова. Те же рычаги, что привели к ним в номер госпожу археолога, надавили на руководство парка, заставив нарушить правила для Кэхиллов. По крайней мере, так гласил документ. В действительности Эми просто попросила Пони состряпать пару бланков – от настоящих не отличишь.

Женщина нахмурилась.

– Дам вам гида, чтобы не загубили артефакты.

Эми подавила гримасу отчаяния. Только гида им не хватало! Портить они ничего не собирались, но если кварц всё-таки найдется, нужно отбить кусочек. Нехорошо осквернять древние руины, но ведь это во благо человечества. Без кристалла не приготовить антидот, а без антидота… Пирс завладеет миром, в буквальном смысле. А жить в нём будут все. Включая доктора Казанову.

– В любом случае на поиски одного камня уйдут годы… десятки лет, – предупредила Казанова, поднимаясь. – Вряд ли оно того стоит.

– Для нас – очень даже, – заверил Дэн.

– Почему, если не секрет?

– Школьный научный проект, – соврал Дэн, даже не поморщившись. За столько лет им кого только не приходилось обманывать: охранников, библиотекарей, Интерпол – словом, всех, кто стоял между Кэхиллами и их целью.

Женщина с сомнением покосилась на ребят, но спорить не стала. Тот случай, когда юный возраст играет на руку: с детей какой спрос?

– Если возникнут вопросы, звоните мне в офис. До свидания.

Доктор Казанова скрылась за дверью.

– Годы?! – воскликнула Эми. – Кристалл нужен сейчас! Наверняка есть способ. Дневник! Там должна быть подсказка…

Взгляды собравшихся устремились на книгу. Вот где кроются все ответы. Осталось их расшифровать.

Глава 5

Поесть они решили в гостиничном ресторане. Все заказали pepian de pollo – восхитительный куриный гуляш, щедро сдобренный специями, жареными тыквенными семечками и кунжутом. На гарнир подали рис и кукурузные лепёшки.

– Пока мы тут, надо обязательно попробовать национальную кухню, – заявил Джейк тоном заботливого папаши, что никак не вязалось с его обликом лохматого хипстера.

Хоть Дэн и не любил думать о бойфренде сестры, в голове невольно промелькнуло, что эти двое – идеальная пара. Оба редкие чудики, у них наверняка всё получится. И всё так и было ровно до тех пор, пока Эми не плюнула и не оборвала все отношения с теми, кому она дорога.

– Эта поездка помогла мне лучше узнать себя, – начал Дэн, подражая Джейку. – Например, что с кукурузными лепешками блюдо – просто пальчики оближешь.

– А ты что скажешь, Атт? – спросил Джейк. – Нравится тебе pepian?

Вяло пожевав рагу, мальчик кивнул:

– Объедение.

Дэн насторожился. Странно. Они с Аттикусом обожали вкусно поесть, но сейчас приятелю явно не до кулинарных изысков. Взгляд его блуждал по стенам, меню, словно там крылся ключ к мирозданию.

После обеда на предложение Дэна прогуляться Аттикус рассеянно кивнул.

– Разгадка у нас перед глазами, – повторял он. – Я чувствую. Надо только увидеть

По пути они завернули в сувенирный магазин.

– Ерунда, – резюмировал Дэн, осмотревшись. – Одни тарелки и ткани…

Аттикус не ответил, как заворожённый глядя на огромное блюдо с орнаментом. В скоплении линий Дэн различил ухмыляющееся лицо с длинным носом, что-то похожее на птицу или оттопыренный большой палец; остальное сливалось в непонятные каракули. Аттикус вытащил блокнот и стал переписывать странные символы.

– Ты чего? – удивился Дэн.

– Вот оно. – Аттикус тряхнул головой. – Идем!

Со всех коротеньких ног он бросился в гостиницу; Дэн едва за ним поспевал. Ворвавшись в номер, Аттикус схватил дневник Оливии и начал осторожно листать страницы, пока не дошёл до той, которую внимательно изучал в вертолёте, но разгадать так и не смог. Между символами стояли по две буквы и номер – СВ224, ЮЗ305 и тому подобное. Аттикус ткнул в первый квадрат с изображением ноги и круга, потом во второй, похожий на физиономию монстра.

– А я-то гадал, откуда эти картинки! Думал, срисовала их Оливия, придумала или просто марала бумагу. Теперь точно знаю, что срисовала у майя, – не сводя глаз с листка, объявил Аттикус и снова зачеркал в блокноте.

– Скажи уже, в чём дело! – потребовал Дэн, всматриваясь и пытаясь разобрать таинственные каракули, которые мало походили на слова. Скорее, на узоры, только очень туманные – не разберешь, что к чему.

– Символы, – коротко ответил Аттикус.

– И?..

– Объясню, если не ошибся… Хотя ошибки быть не может.

Дэн кинулся звать Эми и Джейка; оба коротали время каждый в своем номере.

– Аттикус нарыл что-то! Вроде бы.

Вся компания была в сборе, когда Аттикус отложил наконец ручку.

– Все ясно. Орнамент в «Фармакопее» взят из игры. Из пок-а-тока!

– В смысле? – нахмурился Джейк.

– Символы Оливии соотносятся с различными особенностями игры. – Аттикус включил ноутбук и нашел изображение игроков в пок-а-ток. Майя с серьгами и браслетами, в причудливом уборе из перьев и набедренной повязке, смахивающей на килт, окружили большой чёрный мяч. Затем Атт развернул страницу с письменами, больше похожими на небрежные каракули. Однако, присмотревшись, Дэн различил фигурку в индейском роуче, ударом плеча посылающую мяч в каменное кольцо. Потом ещё и ещё.

– Орнамент – это код, – продолжал Аттикус. – Если следовать схеме древнего матча – первый игрок передаёт мяч второму, тот посылает его в центр поля и прочее, – получится карта. – Он начертил на салфетке схему и принялся наносить точки, символизирующие игроков. – Цифры и буквы обозначают расстояние между участниками, их местоположение. Например… – Аттикус ткнул в изображение индейца рядом с номером С873. – Этот участник передаёт мяч другому, стоящему в восьмистах семидесяти трёх футах к северу от него. Для настоящей игры слишком далеко, согласитесь. Да и площадь поля не позволяет. Вряд ли орнамент имеет отношение к реальному матчу. Это код. – Аттикус покачал головой. – А я-то думал, что за цифры, откуда.