ений. Маккензи, спрыгнув с койки, щёлкнул в его сторону языком.
— Направо, парни, встать за колонной и ждать! Сперва обыск, а там за нами придут и проводят. Тут недалеко. Они планируют зарыться прямо под вокза…
Дверь с тихим шипением распахнулась. В отсек заглянул угрюмый экзоскелетчик.
— Маккензи, Вистар, Норд, Кет, Арктус? — невидимый луч считывателя сверкнул красным под верхним веком Гедимина. — На выход. Вещи на осмотр!
…Из скафандра в этот раз не вынимали — обыскивали так, заставив встать у колонны и упереться в неё руками. Про нештатные карманы никто не знал и тут. Гедимин хотел оглядеться — на него прикрикнули, и он остался в недоумении — откуда доносится тонкий смех и повизгивание множества голосов и странная аудиозапись — будто рядом работал паровой механизм, совмещённый со множеством колёсных пар. «Древний поезд? Фильм про древний поезд? Или даже макет?»
Макета он так и не увидел — сарматов провели другой дорогой, разделив встречную толпу и оттеснив под соседние арки. Гедимин оглядывался по сторонам. Облицовка местных стен правдоподобно притворялась старинным кирпичом, охристым по основным поверхностям и красным по аркам. Где-то стены были будто вымазаны штукатуркой, поверх которой набросали нечёткие силуэты — бегущих животных, всадников, повозки, что-то, похожее на старинную технику… Если бы к Гедимину при каждом его движении не поворачивалось сопло ракетомёта, он рассмотрел бы больше.
— Мистер Маккензи? — предводитель встречающих, в нелепой «мартышечьей» одежде, стоял рядом с парой себе подобных в кольце лёгких экзоскелетов. — Рад видеть вас, надеюсь, вы… и ваши спутники… хорошо добрались? Прошу извинить за предосторожности, если они показались вам излишними, — город… хорошо помнит ваши авианалёты.
— Никаких претензий, советник Линдси, — Маккензи широко, по-«мартышечьи», ухмыльнулся. — Новый вокзал прекрасен.
— Именно о нём мы и поговорим, — отозвался Линдси, глядя на сарматов с опаской. — Прошу за мной, мистер Маккензи… и другие, конечно же.
«А тут тепло,» — отметил Гедимин, выходя из-под очередной «кирпичной» арки. «+10» — сообщил ему термометр у ворот. Пасмурное небо после блужданий по коридорам казалось ярким, слой облаков был сплошным, но тонким. Гедимину вспомнились редкие снежинки и вода под ногами — из Ураниум-Сити сарматы уезжали под вялым снегопадом, посреди «перехода через ноль». «Далеко мы забрались на юг…»
Никакого транспорта у ворот не было. Сарматы и люди вышли на круглую площадь, окружённую невысокими зданиями «под старину» — под ту старину, когда ещё и о бетоне не слышали. Посреди неё стоял старательно сделанный макет древнего паровоза — не хватало всего пары-тройки деталей, чтобы превратить его в рабочую машину. Иджес толкнул Гедимина в спину — «не застревай!» — и вовремя, — компания, не пересекая площадь, вышла к одному из «кирпичных» зданий. «Старинная» арка была перекрыта вполне современными воротами из металлофрила — правда, на них зачем-то изобразили соединённые без особого смысла шестерни.
— Мистер Маккензи, — советник Линдси замялся у электронной панели. — Ваши… охранники…
— Всё в порядке, — Маккензи оглянулся на Иджеса и Гедимина. — Это наши инженеры. Специалист по георазведке и механик широчайшего профиля. Опасности работы рядом с урановыми рудниками требуют соответствующей защиты…
— Хм… уран, да… — Линдси смерил Гедимина опасливым взглядом; Иджес пугал его куда меньше. — Эти два… крайне необходимых инструмента, — оставьте их у охраны, пожалуйста. Мы не начнём георазведку прямо в кабинете.
…Садиться снова пришлось на пол — и всё равно Гедимин был выше ростом, чем сидящий в высоком кресле Линдси; может, поэтому «советник» так нервничал и даже при разговоре с Маккензи всё время косился на ремонтника.
— Восемьдесят рабочих и полевая кухня, — Эркенгер излагал требования к размещению. — Один зал, несколько отсеков, — несущественно. Но будет нужно тепло, вентиляция и доступ к воде.
— Восемьдесят? Одновременно? — советник перевёл взгляд на Маккензи.
— Мы работаем быстро, мистер Линдси, — широко улыбнулся тот. — Едва шахтёры погрузятся достаточно глубоко, за дело возьмутся монтажники. Второй барк прибудет уже через месяц, все работы, что можно совместить, будут совмещены. Но рабочим нужно где-то жить…
— Сегодня же мы осмотрим помещения, — пообещал Линдси; кажется, он немного успокоился — даже на Гедимина коситься перестал. Сармат, довольный, что отделался от лишнего внимания, посмотрел в окно. Прямо напротив «кирпичного» вокзала стояла его сильно уменьшенная копия — но в этот раз, и правда, кирпичная, а частично даже из светлого песчаника — Гедимин невольно улыбнулся, увидев природный камень в составе здания. Двухсот-трёхсотлетнее строение и торчащая над ним башня с часами — древними ещё, механическими — было накрыто защитным полем и поставлено на демпферы — видно, в Шайенне случались землетрясения.
Взгляд сармата снова переместился на макет паровоза — сорокаметровый гигант как раз подставил обзору длинный борт. «Полтораста тонн… интересно, сколько весил прототип,» — Гедимин покосился на смарт — познаний в местной паровой технике ему явно не хватало. «И, что интересно, — вес как раз впритык, чтобы поставить на гусеницы. И оно поедет… небыстро, но человека обгонит.»
— Да, Двувокзальная площадь, — советник Линдси снова уставился на Гедимина — или, может, в окно за его плечом. — Если не сердце Шайенна, то мощный клубок его кровеносных сосудов. Наши геологи говорят — заройся под рыхлые песчаники и сланцы, и тебя ничто не достанет… но я, конечно же, оставляю выбор места вашим специалистам. И желательно, чтобы оно было здесь — и чтобы его выбрали как можно быстрее. Хотя я не хочу внести излишнюю торопливость в вашу работу…
— Понимаю, советник Линдси, — с почти человеческой улыбкой отозвался Маккензи; он, казалось, подключил все резервы дружелюбия. — И мы начнём немедленно. Пока Эркенгер и старший бригадир Кеола определяются с местом проживания, Гедимин и Иджес проведут тщательную георазведку. Нам нет разницы, где копать, сэр, — можем начать хоть посреди этой площади!
Линдси быстро переглянулся с одним из своих спутников; лицо советника потемнело, но он, помедлив, кивнул.
— Нас тоже устроит вход на Двувокзальной площади, — к нему труднее всего будет опоздать или заблудиться в суматохе. Если вы достаточно отдохнули, чтобы приступить к работе… Мистер Вильянуэва, проводите специалистов к месту разведки и проследите, чтобы им не мешали.
…Гедимин ждал, что весь отряд в экзоскелетах будет маячить за спиной, иногда разделяясь между ним и отошедшим в сторону Иджесом; но вооружённая группа как-то незаметно растворилась, только иногда сармат замечал на краю поля зрения экзоскелет предводителя.
— Песчаник кайнозойский, сланцы, сланцы… так, мезозой пошёл, — бормотал себе под нос Иджес, глядя на непрерывно мигающий передатчик. Два его дрона кружили над площадью, сканируя метр за метром.
— Ага, сто двадцать метров — и хватит им. Тут как раз породы более-менее. Под боком сланцы — пойдут на субстрат. А воду… Ага, вижу. Водохранилище лучше разделить на несколько мелких, чтоб без гидроудара. А так… Вот эта область, я думаю. Как раз отсюда наискось витками — и под… вот эту древность, — Иджес кивнул на сорокаметровый макет. — А ты чего молчишь?
Гедимин, присев на корточки, щупал искусственную брусчатку и то смотрел на сканер, то пытался прислушаться к «ремонтному чутью». «Да, внизу породы прочнее. Но как они там в кучу свалены… Оно же всё подвижно. И вот эти два массива при сильной встряске поползут друг другу навстречу. Если только… Ага, отвести энергию сюда. Внешнюю обшивку помнёт, но то, что важно, уцелеет.»
— Дай сюда, — он перехватил руку Иджеса со смартом — механик уже встроил виртуальную схему убежища в геологические пласты. — Вот этот стык видишь? Влезем в него — сплющит. Вот сюда ставь. А тут сделаем шахты под углом…
Он дочертил схему. Иджес мигнул.
— А… Ну ладно. Всё равно — закапываемся под площадью. Гедимин, слушай… А ты эти камни и грязи тоже видишь, как механизм? Работает — не работает?
— Видно же, что куда движется, — пробормотал сармат, переводя взгляд на макет паровоза. «А ведь верно. Странная работа для „ремонтного чутья“. Или я на Равнине привык возиться с натуральными материалами…»
— Гедимин! — окликнул задумавшегося сармата Иджес. — Хватит щупать камни! Сюда уже бежит Маккензи — и эти мака… люди с ним! Прими умный вид, ага? Что я-то всё отдуваюсь⁈
Гедимин озадаченно хмыкнул, но выпрямился и сложил руки на груди. К ним и правда шли — и успели уже пересечь треть площади и собрать к себе разбежавшийся отряд Вильянуэвы.
— Я же говорил вам, советник Линдси, — мои парни умеют работать, — над запястьем ухмыляющегося Маккензи уже горела метровая голограмма — убежище, встроенное в карту площади и её подземной «опоры». — И не противоречит данным ваших геологов.
Он остановился там, где Иджес наметил люк, — в десяти метрах от макета паровоза — и ткнул ступнёй в брусчатку.
— Можем хоть сегодня забить торжественный костыль — и завтра прибудет барк с рабочими и техникой.
Линдси покосился на него, потом — на свои руки, — кажется, ему не очень хотелось что-то забивать в брусчатку.
— Значит, вход будет здесь… Достаточно далеко от действующего вокзала, — промямлил он, оглядываясь на здание под защитным полем. — И в отдалении от музея…
— Оба вокзала в полной безопасности, — быстро заверил Маккензи. — Их может побеспокоить вибрация от поверхности — но она будет минимальной. Когда мы уйдём на десяток метров вглубь, их уже ничто не потревожит.
Гедимин оглянулся на паровоз. «А вот его, наверное, потрясёт. Должен выстоять, — рассчитан на обстрел кинетикой… нет, скорее на камнепад. Вряд ли это военная машина. Но вот демпфер бы под него…»
— М-да, — Линдси, незаметно подошедший к паровозу, дотронулся до тёмного металла. — Вот это меня и несколько беспокоит. Наш «Здоровяк»… Под ним ещё ни разу не рыли шахты. И ядерные бомбы на него тоже не падали. Он тут недавно, знаете, — но выглядит так, будто всегда здесь был. Тут даже собирали петиции — назвать площадь в его честь…