Обратный отсчет — страница 2377 из 2533

— Что ж, Фончо, — ухмыльнулся один из них. — Ты ведь не все фляги раздал, верно? Сеньор сармат, не хотите угоститься?

Гедимин отхлебнул. Спирт там в самом деле был, и много — и ещё ощущение какой-то слизистости, будто в жжёнку уронили шматок Би-плазмы, она не выжила, но легла осадком у дна.

— Работать надо, — качнул головой сармат и вернул флягу водителю. «А они-то как поедут?» — запоздало мелькнуло в голове. «Я видел, как от этой белой жижи ползают на четвереньках!»

Снизу доносился шелест и визг. На экране сканера было видно, как «инспектора» один за другим съезжают по жёлобу. Хавьер и Маккензи следили, чтобы люди не разбредались. Потом свернули на верхний ярус, где ещё работали бульдозеры; проходчики пробивали туннель к источнику воды и расширяли будущее водохранилище, на входе планировалась сложная система очистки, у каждого из ярусов своя. Гедимин думал, что люди сунутся в «грязную пещеру» и отступят, но на экране сканера вереница двигалась по отсекам, пробираясь к месту работы проходчиков. Луч прибора зацепил «парадный вход» на ярус — там прорубали ступени, крепили рельсы транспортёра и прокладывали свой жёлоб.

Маккензи вышел вперёд, замахал фонарём; проходчики остановились, но их буры ещё долго крутились в толще породы, и только выставленное защитное поле спасло чужаков от града осколков. Вереница, собравшись в плотную кучку, отхлёбывала из фляг и вроде как слушала пояснения сармата. Потом, уже не таким уверенным шагом, люди двинулись обратно.

— Вот же мать моя пробирка, — раздался в наушнике громкий шёпот Иджеса. — Они хоть что-то будут соображать к концу пути? Или придётся их на транспортёр за ноги вешать?

…Что бы во фляжках ни было, эта компания, похоже, свою меру знала, — даже и на нижний муниципальный ярус заходила своими ногами, только на поворотах придерживаясь за стенки. Дошли до туннеля в водохранилище; там кого-то из самок подхватил на руки сопровождающий в экзоскелете. Может, ноги её и не держали, но язык вполне шевелился — именно она в полости водохранилища и начала перебранку с другими, и вскоре там орали все — даже Маккензи иногда вставлял слово. Гедимин ничего не слышал, только видел, как широко открываются рты. Проходчики уже перестали работать, и сармат не понимал, какой источник шума там пытаются перекричать. «Там известняк плотный — выдержит,» — решил он, убедился, что руками все машут исключительно в воздух, к оружию не прикасаются — и успокоился. «Потом спрошу, что там нужно переделать.»

…Их всё-таки пришлось вешать на транспортёр — не за ноги, а за пояс и плечи. Первыми наружу вывалились экзоскелетчики; их слегка пошатывало. Тех, кто поднимался за ними, в машины вносили на руках — под их же смешки и оживлённую перекличку.

— Святая дева, какая дивная прохлада! — одна из самок оглянулась на убежище. — Я перееду туда хоть сегодня! Фончо, mi alegria, у нас что-нибудь осталось?

Альфонсо достал из машины вторую гроздь фляг. Он ещё держался на ногах — и, как мог, делал вид, что трезв; тем же занимались и все водители — а «инспекции» уже не было дела до их состояния. Гедимин, проводив взглядом машины, ломящиеся по остаткам зарослей, посмотрел на Хавьера. Тот с довольной ухмылкой махал им вслед и выглядел практически трезвым.

— Что ж, сеньорес, не зря мы вам платим, — он повернулся к сарматам. — Завтра вас ждёт дневной барк, выезжать придётся в самое неприятное время, — но это нас и обезопасит. Сучьи дети с запада попрячутся по норам, и вашим рабочим не придётся отстреливаться! Предупредите за два-три дня, когда соберётесь обратно, — ни одна вещь для моей цитадели не должна пострадать или попасть к этим ублюдкам!

— Само собой, команданте Альварадо, — ухмыльнулся Маккензи. — Здесь останутся сеньор Кеола и, конечно, Джедмин, — надеюсь, им тоже не придётся вести бои по районам? Они это умеют, не сомневайтесь, но я боюсь за Маракайбо, — Джедмину доводилось сносить города с лица земли!

— Охотно верю, — ухмыльнулся в ответ Хавьер. — И мы за всем присмотрим. До сентября будет тише, чем в гробу!


19 августа 08 года. Земля, Южный Атлантис, город Маракайбо

Вывозили не всех, — шахтёры ещё возились с забутовкой и водохранилищами, там оставалась половина проходчиков и все бульдозеры. Хавьер согнал четыре десятка экзоскелетчиков, и два из них остались в парке. За Маккензи и Иджесом приехал «Фончо» — и теперь ждал, пока погрузят уже ненужную технику и запчасти. Иджес ухмылялся до ушей; Гедимин сунулся было к нему, но отступил — механик смотрел сквозь него и мыслями был на ураниумских гонках.

— Маккензи, — второго сармата отловить оказалось легче. — О чём был спор в нижнем водохранилище? Если там переделывать, так надо сказать сарматам…

Кенен криво ухмыльнулся.

— Надо было бы — сказал бы. Заказчики пытались сэкономить, вот и всё. Не на своих же ярусах им это делать, верно? Хотели урезать систему очистки воды — мол, жирно будет муниципалам…

Гедимин стиснул зубы.

— Опять⁈ Это же не вип-убежище…

Маккензи хмыкнул.

— После раненого сармата и шрапнельного снаряда тебе ещё жалко муниципалов? Главное, не пытайся тут без меня с ними подружиться! С тебя станется, а у Хавьера не двадцать рук. Он, кстати, помог мне отбиться — систему построят по нашему плану…

Гедимин недоверчиво усмехнулся.

— Хавьер? Защищал… сукиных детей?

— У нас заказали очень мало роботов-уборщиков, — сказал Маккензи, задумчиво щурясь. — И много приспособ для полуручной уборки. Похоже, Хавьер нашёл муниципалам какое-то применение…

Гедимин беззвучно помянул спаривание «макак» и шагнул в сторону.

— Заставить убирать… поселенцев? Когда есть роботы? Это ещё зачем⁈

Маккензи ухмыльнулся.

— А зачем ещё тащить их с собой? Для добычи из них пользы, ясное дело. Думаю, городской совет так и предполагал.

Машина протяжно загудела, и Маккензи, хлопнув Гедимина по плечу, быстро пошёл к ней.

— Только без меня тут не агитируй! — крикнул он на языке Севера — вряд ли тут его кто-то знал. — Чтоб мне по приезду за тебя не отдуваться! Ис, собери глаза в кучу, ещё не на гонках!

Иджес сердито фыркнул, но дверь уже захлопнулась, и машина взлетела с места. «Поедут отдельным путём,» — думал Гедимин, глядя им вслед. «А „макакам“ опять надо делать из кого-то сарматов. Как бы нас тут не попробовали взять в плен — Кьюссы, вон, пытались…»


03 сентября 08 года. Земля, Южный Атлантис, город Маракайбо

Шум дождя наконец начал стихать. Небо чуть-чуть посветлело. Гедимин поднял на него взгляд — сквозь поредевшие тучи просвечивала кромка солнца. Он покосился на термометр — температура уже росла. «Позавчера лило. Вчера лило. Сегодня тоже лило. Думаю, и к вечеру польёт,» — Гедимин прислушивался к журчанию водоотводов. В убежище были и внутренние, и жилые и промышленные блоки планировалось оградить герметичными стенами, — но сармат знал свойства известняка. «Через четыреста лет, если климат не вывернется наизнанку, — как бы не вышло тут подземного озера…»

За воротами загудело, потом захлюпали под колёсами раздавленные остатки растительности.

Buenos dias, сеньор Джедмин! — Хавьер вышел из машины под «зонтиком» защитного поля; на воду и растительную кашу, в которой тонули «ступни» экзоскелета, внимания он не обращал. — Вижу, ангары готовы? Зовите грузчиков, пусть принимают посылки от Треугольника! Три склада, как и было условлено? И даже с отметками?

Он ненадолго задержался у новых ангаров — на их стенах по трафарету были выведены аббревиатуры названий районов. К ним уже ехали грузовики, а навстречу Кеола быстрыми командами направлял сарматов. Гедимин к их работе отношения не имел, Кеола его и звать не стал бы — но уже вошло в привычку проверять всё, что пойдёт в дело на стройке.

— Всякое… украшательство, — пояснил на ходу Кеола озадаченному сармату. — Двери для жилых отсеков, облицовка, накладки на гермоворота…

Гедимин мигнул.

— На кой гермоворотам накладки⁈

…Дождь совсем уже закончился, когда к восточной ограде выползли бронеходы. Там же собралось и два десятка экзоскелетчиков. Хавьер что-то объяснял им — громко, но на непонятном Гедимину языке.

— Рилкар и металлофрил привезут, — сказал Кеола. — И внизу наконец станет чище. От известняка с нефтью уже всех шахтёров тошнит!

«Восемь бронеходов,» — Гедимин пересчитал машины. «И глайдер Альфонсо, конечно. Интересно, как там Иджес, — хоть чем-то помогал в сборке модулей и созыве монтажников? Или не успевал?»

К воротам, кивнув сарматам на ходу, вышел угрюмый Эркенгер. Его без вопросов посадили в бронеход. Гедимин поёжился.

— В этот раз, надеюсь, обойдётся без ранений…

— Долго собираются, — буркнул Кеола, глядя вслед колонне. — Барк уже сел. А у складов, не исключено, уже ждут. Местные следят за нами — ты замечал? А уж отъезд Маккензи и отгон техники точно все видели.

— Зря я не поехал, — пробормотал Гедимин, чувствуя на рёбрах холодные обручи. «Если тут растащили дрянной неплотный известняк, за кусок рилкара будет драка…»

…Передатчик на руке сармата заверещал.

— Мы подъезжаем, — деловито сообщил Маккензи. — Стой, где стоишь! Сначала загоним всё в парк, посмотришь на технику. Потом часть разошлём по районам. Надеюсь, местные не поняли, что у нас за груз. Кое-кто, астероид им в зад, успел-таки удрать, теперь расскажет…

Гедимин ошалело мигнул.

…Двоих сарматов выносили на руках; они сопротивлялись, но вяло — рядом шёл очень сердитый Эркенгер.

— Меня волнует только Крэддок, — услышал Гедимин громкий голос Маккензи. — Мы привезли с собой литейню, повреждённые детали переплавят, но вот проблемы с полицией…

— Какие проблемы, сеньор Маккензи⁈ — Хавьер щёлкнул клешнёй о клешню. — Полиция скажет вам «спасибо», если уже не сказала! Два трупа, шестеро калек, пара десятков наложивших в штаны, — вашему Крэддоку награда положена! Грёбаный барк, — когда хоть на космодроме наведут порядок⁈ Сел бы вовремя — вашим рабочим и волноваться не пришлось бы!