Обратный отсчет — страница 2428 из 2533

Он вывалился наружу — и тут же обернул себя защитным полем с ветрорезными гребнями — при всей массе его едва не влепило обратно в ворота. «Вот явно тут не двадцать метров,» — мелькнуло в мозгу. Сармат еле слышал собственные мысли — море со всех сторон билось о скалы, дробя лёд и камень. «Мы в горах, побережье далеко…» — ему хотелось лечь и ползти, но он удержался и подошёл к обрыву на своих ногах. Внизу мелькнул чёрный гребень, вздувшаяся над ним шапка пены, — и волна ударила в скалу в десятке метров под ногами сармата, обдав защитное поле брызгами.

— Эй! В море! — заорал Гедимин, но тут же понял, что такой грохот не перекричит. Он вскинул над головой сфалт, включил реактор на полную мощность. «Оно в море, в небе пусто, иначе бы сканер видел, — я его не зацеплю!»

Ветер хлестнул по шлему так, что пришлось пригнуть голову — но плазменный шар ушёл на триста метров вверх и там взорвался, на миг заглушив рёв шторма.

— Эй! Змей из моря! Я тебе не враг! — прокричал Гедимин, с тоской понимая, что волны снова грохочут — и вряд ли кто-то его слышит. — Наша станция тебе не мешает! Я видел таких, как ты! Вы — разумные существа! Даже Уран из хаоса!

Защитное поле сдуло. Ветер хлестал Гедимина со всех сторон — но суммарный вектор оставался нулевым, и сармат не двигался с места. Он чувствовал тяжкий холод, поднимающийся по телу — будто погружался в ледяную воду. «А грохот стал тише,» — мелькнуло в мозгу. «И „сигма“… она усилилась! Кольцо вокруг острова, точка на мне… кажется, он услышал!»

— Ты бог воды, да? — говорить всё ещё приходилось громко. — Кто-то из них? Я был на Равнине, знаю Венгутту, — она из ваших?

Холод ослаб — невидимая вода будто остановилась на уровне плеч.

— От нашей станции тебе никакого вреда! — быстро заверил Гедимин. — Мы берём мало воды, и она в замкнутом круге. Наше излучение идёт над тобой. Ни одна сарматская станция не кидала отходы в море! Что тебя разозлило?

«А хранитель молчит, прячется,» — в груди Гедимина стало холоднее, чем от хватки «морского бога». «Он очень напуган. Как мне защитить его?»

— Давай договоримся миром! — крикнул он. — Нам хватило войн с людьми, не хватало ещё и здесь! Там, на Равнине, мы подарили Венгутту красивые вещи из бус и стекла…

Налетевший шквал швырнул сармата на камни. Он успел сгруппироваться, приземлился мягко — и услышал рёв ветра и отчаянный грохот. В этот раз о берег бились не волны… вернее — не только волны. На побережье вышвыривало что-то массивное. «Металл… ржавый металл… металлофрил — мельче… что-то бьётся друг о друга, форма округло-удлинённая… снаряды⁈»

Ещё пара минут — и грохот стих. Гедимин выпрямился. Ветер над островом еле-еле шевелился, внизу шелестела, быстро оттекая от побережья, вода. Сармат посмотрел на дозиметр — тот показывал слабую «сигму» по периметру… и гамма-излучение с побережья. Холодная вода уже не затапливала скафандр, Гедимин быстро подошёл к обрыву, посветил вниз.

Has— sulu!

Побережье было завалено ржавым хламом. В некоторых обломках угадывались остатки неимоверно старых кораблей, поеденных морской фауной. Другие предметы выглядели аккуратнее — их сплющило, стесало маркировки, местами они треснули и теперь сочились красноватой жижей, похожей на человечью кровь… «Округло-удлинённое, повреждённое, кажется, что-то испаряет… Sa hasu!»

— «Эданна», тревога! — он вскинул генератор защитного поля, пытаясь накрыть все обломки на побережье. Одного «пузыря» не хватило — он растянул другой, третий, почти бегом обходя скалы. «Да сколько всякой дряни там валялось⁈ Фосген, иприт, фосфорганика… окись урана⁈»

— «Эданна»! Весь берег завален химоружием! Я ставлю купола, гоните сюда ликвидаторов! Полная тяжёлая защита, — тут тысячи тонн этой дряни!

Кто его слышал, и что понял, Гедимин не стал разбираться — он шёл вдоль ограждения станции, поваленного и покорёженного штормом, и ставил защитные поля. Потом на севере, юге и востоке вспыхнули огни, и послышалась сарматская ругань.

— Да откуда столько дерьма⁈

— Закрыть респираторы! — гаркнул кто-то уже по внутренней связи. «Сигма» притихла настолько, что помех больше не было. Гедимин огляделся по сторонам, посмотрел на дозиметр, прислушался к мёртвой тишине внутри черепа. Хранитель не подавал признаков жизни.

— Оно ушло, — прошептал Гедимин, прижав ладонь к ближайшей стене станции — это была кольчатая обшивка одного из втяжных коридоров. — Его обидели не мы. А мы договоримся.

— На берег — только в закрытых респираторах! Мойки к побережью! — над ухом Гедимина протяжно загудело. В пяти метрах от него, поперёк всех дорог, прополз ликвидаторский фургон. На зданиях «Эданны» вспыхнули пригасшие было огни.

— Да, весь хлам прикрыт полем. Оно заглублено в мягкий грунт, от первичного размыва спасёт, — услышал Гедимин деловитый голос Исгельта. На берегу, за поваленной оградой, зажглись фонари. Стена защитного поля сомкнулась, её запитали — похоже, что от «Эданны». Фургоны с сигма-сканерами на борту двигались вдоль берега, «разглядывая» и фиксируя выброшенное волнами. Подошёл со своим фонариком и Гедимин — о нём, кажется, все забыли. «Не трогай пока хранителя. Надо разобраться, чего нам накидало. Химоружие? В металле⁈ Насколько древнее?»

— Новоустье, город недоступен. Приказываю разбить временный лагерь к северу от ущелья, — услышал Гедимин громкий чёткий голос космофлотчика. — На всём побережье — химическая тревога. Высшая категория!

Под лучом фонаря блестела бурая слизь — то ли водоросли на ржавчине, то ли ржавчина поверх водорослей… Сюда выкинуло обломки каких-то очень древних кораблей — ещё тех времён, когда не был изобретён биозащитный фрил, а по морю можно было ходить на подобных лоханках. Корабли разломило на части, трюмы вскрылись, вывалив содержимое, — лопнувшие, текущие бочки, снаряды со стёршимися маркировками… Над трещинами в некоторых уже сгустились белесые облака — защитное поле не давало воздуху двигаться, и их не сдувало.

— Фосген, зарин, иприт… — ровным, почти механическим голосом отчитывался кто-то из обследующих побережье. — Остатки металлических кораблей, предполагаемый возраст — до Третьей мировой…

— Два ранних атмосферника, груз — снаряды с урановыми сердечниками, — донеслось с другого побережья. — Ещё один корабль с ипритом, фосфорганика…

— Да, это до Третьей мировой, — подал голос кто-то из людей; ему явно было не по себе. — Но с каких глубин — и почему так… кучно?

— Северный лагерь ждёт указаний! — о закрытости каналов связи, похоже, никто не заботился. — Направленный удар антиграва мог бы сбросить всё это обратно в море…

— Не сметь! — крикнул Гедимин, снова чувствуя, как холодная вода поднимается до колен. «Громко гаркнуть — послушают. Это вояки, у них рефлекс…»

— Это опасный хлам, — услышал он спокойный голос Айзека. — Я понимаю, полковник, у вас тогда не было выбора, кроме как затопить его. Но сейчас это можно переработать. Там очень много железа, меди, не говоря уже о фосфоре, хлоре и мышьяке, — здесь тонны сырья для химпрома и металлургии! Мы осадим опасные газы и начнём вывоз сырья. «Эданна» работает, энергии более чем достаточно, — через месяц на побережье будет чисто. Вопрос только в Новоустье…

— Расчистка Новоустья — наша проблема, — отозвался человек. — Спасибо за отличную работу в тяжёлых условиях. Действуйте!

— Кстати, где тот… ликвидатор, что ушёл на берег в шторм? Он выжил? — забеспокоился кто-то из людей.

— Обследует западный берег, — отозвался какой-то сармат. — Он установил защитные купола на два десятка километров.

— Вам следует наградить его за оперативную работу, — заметил кто-то из людей. — А мы вынуждены оставить вас. У нас своя зона ответственности. Город…

Кто-то всё-таки сообразил, что каналы связи открыты нараспашку, и чужие голоса в наушниках смолкли. Гедимин присмотрелся к лопнувшим снарядам. «Их порвало взрывателями. Сработали в солёной воде. На порядок слабее, но металл лопнул. Значит, их не придётся разминировать. Уже легче. Надеюсь, Исгельт с Айзеком уже запустили перерабатывающие заводы, и сольвента им хватит…»

Кто-то из-за выступа горы посмотрел на сармата. Тот быстро оглянулся — рядом никого не было, все возились ниже, у длинных прозрачных куполов, разматывая шланги и разворачивая генераторы защитных полей. Из-за горы выглядывал только подсвеченный купол «Эданны».


18 января 06 года. Земля, Северный Союз, Шпицберген, ИЭС «Эданна»

Струя плазмы зашипела и угасла, но раскалённый металл ещё долго светился, и что-то из-под него вытекало. Гедимин проверил снаряд сигма-сканером и жестом показал рабочим — «готово!». Несработавшие взрыватели дожигали плазмой, газ, вытекший из трещин, связывали и осаждали химикатами, вдоль берега работали передвижные мойки, дозиметристы бродили в поисках «грязных» пятен — но ирренция, плутония и высокоактивных продуктов распада, к удивлению Гедимина, было очень мало. Находили снаряды с урановыми сердечниками — уран окислился и окрасил камни, лёд и обломки вокруг себя в ярко-жёлтый цвет. «Фонили» они слабо — для таких бронебойных бомб уран брали обеднённый. Ликвидаторы сбегались к ним с радостными воплями — уран был ценнее всего, что можно было здесь найти. Гедимину было всё равно, что валяется на берегу — любой хлам надо было убрать подальше от моря. Он напряжённо прислушивался к ощущениям на коже и внутри черепа. Иногда с гор на него кто-то поглядывал — в один, три, восемь глаз… Ближе к двенадцати дня сармат вздрогнул от радости — его руку осторожно тронуло тонкое, едва заметное волоконце.

— Пересменка! — на всё побережье объявил Айзек. Он объезжал округу на миниглайде, завёрнутом в шар защитного поля, — какой-то особенной, утяжелённой и ветроустойчивой модели. Навстречу сарматам, отработавшим на побережье полночи и всё утро, спускалась новая смена. Вверх уползали глайдеры, нагруженные «безопасным» мусором — в основном обезвреженными химическими снарядами.

— Что с «Эданной»? — выдохнул Гедимин, поравнявшись с Айзеком. Только теперь он почувствовал навалившуюся усталость. Он так и не прилёг с самого запуска — первым ушёл разбираться в опасном хламе и дожигать взрывчатку. Это были древние вещества, уже частично обезвреженные морской водой, но опасные своей непредсказуемостью. Да и всё остальное валялось тут… лет триста, очень редко — двести. «Иприт… Даже Линкен не застал, когда эта древность была в ходу!» — сармат, на миг отвлёкшись от мыслей о станции, покачал головой.