— И они вычеркнули меня из списков ещё на год. Я что, виноват, что Томсон за штурвал не держится⁈ Ему уже в музее место, а всё в гонку лезет…
— Ты его подрезал? — спросил Гедимин, рассчитываясь со служащим информатория. Харольд возмущённо фыркнул.
— Меня повело вправо, а он полез между мной и стенкой. Если б он меня прижал, никто бы глазом не моргнул. А если я теск — сразу «нарушение», сразу «вон с трассы»…
Он сел рядом с Гедимином и уставился в монитор. Сармат на несколько минут забыл о нём. Раскопки в сети напоминали ему давние дни в Ураниум-Сити, — с тех пор информацию стали прятать ещё дальше, и даже «Тёплый Север» больше не вываливал научные статьи по первому запросу. Но кое-что Гедимин нашёл и теперь внимательно читал, — провалы в памяти после пребывания в Сокорро оказались глубже, чем он думал, и его чертёж канского реактора определённо нуждался в доработке. «И всё упирается в источник нейтронов,» — Гедимин досадливо сощурился. «Запасных твэлов у Айзека очень мало. Мне этого не хватит. А если задействовать корабельный реактор…»
— Теск, — жалобно сказал Харольд, постучав пальцем по его запястью. — Это они.
— Что? — Гедимин растерянно мигнул. Сулис показывал на группу крепко сложенных людей в дальнем конце зала. Одеты они были в чёрное, поверх прицепили части экзоскелетов и множество цацек почти сарматского образца.
— Торнтон и его команда, — прошептал Харольд, глядя на пришельцев немигающими глазами. — Они меня убьют.
Гедимин молча развернулся, прикрыв сулиса от взгляда Торнтона. Впрочем, тот — как и его спутники — никого не искал, а сидел у терминала и смотрел только на экран.
— Смотри, — Харольд оттянул рукав, показывая тёмные пятна у локтя, а потом, лизнув палец, провёл по скуле и продемонстрировал удивлённому сармату закрашенный синяк. — Это вчера… Они ждали у мастерской. Я еле вырвался. Удирал от них по крышам.
— Там везде «копы», — сказал Гедимин, растерянно мигая. — Почему не вмешались?
Харольд фыркнул.
— Потому что я теск! Вот если бы я Торнтона бил, там были бы патрули. А меня хоть убьют, никто не вмешается.
Гедимин недобро сузил глаза.
— Вот как… Ладно, сиди здесь. Я с ними поговорю.
На середине пути он, спохватившись, что враждебные «макаки» могли рассредоточиться и зайти с тыла, обернулся. Врагов не было; Харольд сидел у терминала, даже не пытаясь прятаться, и смотрел сармату вслед. На его лице застыла злорадная ухмылка.
Гедимин подходил к чужакам тихо, внимательно их разглядывая. У всех троих были лёгкие бластеры — даже не кинетика и уж тем более не ракетомёты. Один — крупный самец с гладким черепом и густой растительностью на лице — был в перчатках от пехотной брони, но отстегнул их, прежде чем взяться на клавиатуру. Второй — меньше ростом, но такой же коренастый, со множеством мелких шрамов на оголённых руках и нарисованными вокруг настоящих рубцов красными разводами — снял сапог, и Гедимин увидел механическую ступню. Человек пошевелил подвижным сочленением, будто разминал затёкшие пальцы. Третьей была самка с нагрудником, собранным из частей экзоскелета; за спиной торчали изогнутые выступы вроде плавников. Сначала сармату показалось, что у неё на лице рисунок, но потом он увидел под искусственными узорами очертания настоящего ветвистого шрама. На маленьком человеческом лице он занимал едва ли не половину, доходя до переносицы.
— Торни, это ж распродажа, — услышал сармат негромкий голос самки. — Они скинули всё старьё, а придурки и рады. Посмотрю я, как через полгода ты будешь искать запчасти…
Они говорили тихо — гомон подросших детёнышей за соседним терминалом заглушал их голоса. Гедимин покосился на экран — «макаки» обсуждали образец синской техники, побочный продукт ясархагского авиазавода. «Верно,» — подумал он, недобро щурясь. «Такого больше не делают. Негде.»
— Эй, — окликнул он людей, остановившись в двух шагах от них. Надо было бы нападать без предупреждения — если им удалось скрутить сулиса, они были не так просты — но Гедимину все люди казались крошечными и хрупкими, особенно если у них не было ракетомётов и плазменных гранат.
«Макаки», только заметив его, вздрогнули и повернулись к нависшему над ними сармату. Вид у них был растерянный.
— Торнтон? — Гедимин вопросительно посмотрел на людей. Самка повернулась к бородачу.
— Торни, что за проблемы?
— Харольд Уотерс, — негромко сказал Гедимин. — Вы беспричинно напали на него. Справились втроём с одним полусарматом?
Люди переглянулись. Торнтон поднял руки и быстро качнул головой из стороны в сторону.
— Потише, теск, — он тяжело поднялся на ноги. — Тут всё-таки информаторий. Значит, малыш Уотерс…
Никто из людей не тянулся к оружию и не пытался позвать охрану. Гедимин смотрел на них с удивлением, пытаясь понять, в чём подвох. Самка тяжело вздохнула.
— Новый акт пьесы «Малыш Уотерс и его заступники», — пробормотала она, глядя вдаль. — Ну очень длинный спектакль.
— И где он их находит⁈ — криво ухмыльнулся человек с механической ступнёй. — Я тоже хочу так находить партнёров по покеру! Почему мне никто не верит⁈
— Не-не-не, Лю, у тебя недостаточно жалобный взгляд, — ответила самка. — Твоя наглая рожа не вызывает доверия. Ну, Торни, введёшь заступника в курс дела, или лучше мне?
Гедимин мигнул.
— Он сказал, что мы напали беспричинно, и что он теперь боится пройти по улице? Так? — Торнтон держался очень спокойно и смотрел на сармата с непонятным сочувствием. — Он не сказал, что Билли Томсон до сих пор в больнице с переломом бедра?
«Томсон?» — сармат недоумённо сощурился. «А, гонки…»
— Это несчастный случай, — сказал он. — За это не убивают.
Люди переглянулись и дружно хмыкнули.
— Ну конечно, — вздохнула самка. — Смотри сюда.
Она подняла на ладони обломок металлического штыря. Это был заострённый четырёхгранник — часть более крупного снаряда.
— Это вынули из генератора в машине Томсона. А вот это… — она достала другой штырь и положила рядом с обломком. — Это подобрали в трубе. А если ты пойдёшь с нами и посмотришь на флиппер малыша Уотерса…
Лю натянул сапог и огляделся в поисках дежурного.
— Да, надо показать ему. А то всё это слова. Его слова, наши слова… — он поднял голову и посмотрел Гедимину в глаза. — Малютка Харри, конечно, милый. Но по-хорошему он не понимает. Идём. Не бойся, тут недалеко.
Из полумрака появился дежурный, подозрительно посмотрел на сармата, но быстро успокоился, получив от Торнтона расчёт. Гедимин внимательно следил за людьми — они выглядели раздосадованными, но не напуганными. «Осторожно,» — напомнил он себе. «Не спускай с них глаз. Вроде бы гранат у них нет, но кто знает…»
Он пропустил людей вперёд. Они едва успели подойти к двери, как сзади раздался пронзительный вопль.
— Э-эй! Теск! — Харольд остановился в паре метров от сармата и сжал кулаки. — Ты куда собрался⁈ Ты должен был мне помочь!
Гедимин мигнул.
— Откуда метательные стержни в трубе? — спросил он. Харольд ощерился, странно сгибая спину в холке.
— Она врёт! Кому ты веришь⁈
Самка жестом поманила сулиса к себе и помахала в свете ближайшей лампы заточенными стержнями.
— Мы всё собрали, Уотерс. Красивый механизм у тебя на борту. Он всё ещё там, Харри. Покажешь своему большому другу, для чего он нужен?
Харольд тонко взвизгнул и подпрыгнул на месте. Его глаза сошлись в щёлки.
— Не ври, мартышка! Там ничего нет! Джед, ну что ты встал столбом⁈ Бей!
Гедимин недобро сощурился.
— Я сначала проверю, — угрюмо сказал он. — Если в правилах не было стрельбы, то зря ты её устроил.
— Слизь! — крикнул Харольд, швыряя в сармата скомканную обёртку. Из темноты вынырнул экзоскелетчик и крепко взял его за руку — сулис даже опустить её не успел. Гедимин, оглядевшись, увидел, что к ним уже стянулись люди. Сквозь рыхлую толпу пробирался дежурный с двумя охранниками.
— Теск, ублюдок, — Харольд извивался в стальных «клешнях», пытаясь высвободить руки. — Тварь серокожая! Кому ты веришь⁈ Мне или им⁈
— Тихо, парень, — экзоскелетчик слегка приподнял сулиса и встряхнул его. — Иди орать в соседний кратер.
Он потащил Харольда к двери. Оттуда, привлечённый шумом, уже выглядывал патрульный в жёлтом экзоскелете. Гедимин переглянулся с байкерами и угрюмо сощурился.
— Что у него на флиппере? — спросил он. — Я хочу видеть.
Идти оказалось недалеко — байкеры снимали ангар рядом с космодромом. Это было длинное строение, похожее на ремонтные ангары Кенена, только прикреплённое к грунту и разрисованное от опор до крыши. И вокруг, и внутри было много людей — кто-то был одет «по-парадному», остальные — в тёмных комбинезонах с креплениями для инструментов. Увидев сармата, все останавливались и отходили на пару шагов.
— Он с нами, — коротко сказал Торнтон вооружённой самке у входа. Она, кивнув, направила кинетическую винтовку в небо. «Местные повстанцы,» — Гедимин оценил калибр и пересчитал замаскированные стволы над входом. «Надеюсь, обойдётся без драки.»
Флиппер Харольда он узнал сразу. Машина была прикреплена к ремонтному стенду и дополнительно пристёгнута к нему толстой цепью. Блестящие борта уже подёрнулись пылью и покрылись тёмными брызгами.
— Вот тут, у рулевой стойки, — самка, провозившись несколько секунд, приподняла переднюю часть обшивки. — Тут по бокам отверстия, вроде как для вентиляции. Кольцевая прорезь. А эта штука вертится на девяносто градусов. Вот сюда выведен спуск.
Гедимин поддел пальцем подвижное сопло и хмыкнул.
— Стержнемёт. Они разрешены на гонках?
Люди переглянулись, и двое из команды сложились пополам от хохота. Вокруг раздались нестройные смешки — к Торнтону незаметно стянулось пол-ангара, и вопрос Гедимина слышали все.
— Вообще-то нет, — серьёзно сказала самка. — У вас, тесков, наверное, весёлые гонки. У нас всё прозаичнее. Это была первая регата малыша Уотерса…
— И она же — последняя, — закончил за неё Торнтон. — Судейское решение, теск. У нас копия на руках. Эй, Рагна на месте?