Обратный отсчет — страница 933 из 2533

Сегодня между двух малых столов на возвышении поставили ещё один, складной. За ним сидели, настороженно переглядываясь, трое горожан, и ещё было оставлено два свободных места. Один из сидящих, низкорослый встрёпанный парень, на секунду оглянулся на Гедимина и расплылся в широкой ухмылке. Он хотел что-то сказать, но грохот металла заставил его нервно дёрнуться и выпрямиться, уставившись на судей.

«Люнер,» — Гедимин удивлённо мигнул, а потом ещё раз — когда узнал ещё двоих. «Джой и Дэвид. Их-то зачем позвали?»

… — Ничего не могу сказать, — качнул головой Дэвид. — Если есть доказательства, то конечно, а если бы мне просто так сказали, я бы в жизни не поверил. И вы не поверили бы.

— Хорошо, мы вас поняли, — судя по голосу, прокурору совсем не понравился ответ, но приходилось сдерживаться. — Можете садиться. Мисс Флоренс, вы готовы отвечать?

Джой вскочила на ноги, едва не уронив стул, и возмущённо встряхнула узлом волос. Он держался на одной шпильке и от частых встряхиваний начал разваливаться. Гедимин прикинул, что самке осталось подпрыгнуть ещё пять-шесть раз, прежде чем придётся связывать волосы заново.

— Я-то готова, — угрюмо сказала Джой. — Только, ваша честь, мне всё это не нравится.

— Что именно, мисс Флоренс? — спросила судья Соза. — Сегодня у суда к вам никаких претензий нет.

— Мне не нравится, как вы насели на беднягу Джеда, — сказала Джой, снова встряхнув головой. — Военный преступник, террорист… Так говорите, будто сами в это верите!

В зале зашушукались, и «Тилаколео» развернулся к шумящим, выразительно подняв стальной «кулак».

— Что вы имеете в виду? — спокойно спросила Соза.

— Джед такого сделать не мог, — убеждённо сказала Джой. — Делать бомбы? Взрывать города? Он за все годы пальцем никого не тронул. Ещё какой-то реактор придумали…

— Придумали? — повторила за ней прокурор Парра.

— Да, само собой, — кивнула Джой. — Я же читала, что вы на него вешаете. Чтобы выстроить такую штуку, надо согнать толпу учёных. А вы говорите — это сделал один механик! Джед — умный парень, и руки у него прямые, но вот это хозяйство — не его. Вы лучше спросили бы мистера Маккензи, откуда он это приволок! Это он оговорил Джеда, так? А вы нашли кому верить!

— Спокойно, мисс Флоренс, — шевельнулся за своим столом Найджел Бойд. — Незачем так волноваться. Отвечайте на вопросы миссис Парра и мистера Ли, и мы общими усилиями выясним, кто, что и откуда приволок.

— Тишина! — рявкнул «Тилаколео» на развеселившихся зрителей. Гедимин досадливо сощурился. «Вот это Маккензи называл репутацией? Да уж, у меня — одна из лучших… Как там сказал Дэвид? „Простой, как табуретка“?»

… — Хорошо, мисс Флоренс, мы поняли, — сказал Найджел Бойд. — Этот землянин стрелял в него, попал в лицо и в шею. Что сделал мистер Кет?

— Он просто махнул рукой, — Джой небрежно встряхнула правой кистью. — Как будто отталкивал бластер. И попал землянину в пах.

По залу прокатилась волна смешков. Самка фыркнула.

— Он был в своём скафандре. Вы его видели? Тот землянин так и сел, где стоял!

— Могу себе представить, — пробормотал Бойд. — Что было дальше?

— Дальше Джед встал и поднял его за руки. А там уже прибежали «копы» и всех похватали, — Джой негромко фыркнула. — Я им кричала, что Джед защищался, но его всё равно уволокли. Хорошо, у Дэйва в каждом углу по камере, — быстро разобрались и отпустили. А вон, спросите у Стрелка Ури, — вон он стоит! Он там был, его тот землянин пристрелил бы, если бы не Джед.

— Стрелок Ури? — повторил, насторожившись, Бойд.

— Уриэль Хадад, — пояснила, заглянув в распечатки, прокурор Парра. — Сержант Хадад. Да, действительно, такой случай был в позапрошлом ноябре. Пьяная стрельба в баре «Юйту», один раненый… да, действительно мистер Кларк… Кет. Уриэль Хадад сейчас в зале. Вызвать его как свидетеля?

— Да, пожалуйста, — кивнул Бойд. — Ещё вопросы к мисс Флоренс?

Следующим вызвали Люнера Чицу. Перед тем, как встать, он мотнул головой, украдкой оглядываясь на Гедимина, и подмигнул ему. Сармат едва заметно ухмыльнулся. «Ещё один будет рассказывать, какой я олух,» — подумал он. «И что реактор я построить не мог…»

Сбоку к барьеру подошёл один из местных охранников. После недолгого разговора Уриэль ушёл в зал, а охранник встал на его место. Через несколько минут за стол свидетелей сел смуглый парень в уличном комбинезоне. Гедимин даже не сразу узнал его, — Уриэль без экзоскелета давно не попадался сармату на глаза.

— Вы что-то хотите добавить, мистер Чицу? — спросил Бойд.

— Да, ваша честь, — выпалил Люнер, опираясь двумя руками о столешницу и приподнимаясь на цыпочки. — Ну не он это! Он бы не смог. Может, в войну он кого-то убил. Но сейчас — нет. Стрелок, чего сидишь⁈ Подтверди! Он же к тебе в больницу таскался, когда тебе руки ошпарило! Чего ты молчишь⁈

Он почти дотянулся до Уриэля локтем, но тот сдвинулся на край стола и хмуро посмотрел на байкера.

— Достаточно, мистер Чицу, — чуть повысил голос Бойд. — Садитесь. Было бы хорошо, если бы вы помолчали до конца заседания. Больше вопросов к вам нет.

Люнер выразительно фыркнул, но всё же сел и в последний раз оглянулся через плечо. В его взгляде были растерянность и сочувствие.

— Вызывается свидетель Уриэль Хадад, — сказала Парра, покосившись на распечатку. — Сержант Хадад, вы готовы отвечать?

… — Мистер Хадад, мы уже поняли, что это было давно и, по вашему мнению, не относится к делу, — мягко, но с нажимом проговорил судья Бойд. — Не надо каждый раз это добавлять. Если вас спрашивают об этих ситуациях, значит, на то есть причина. Продолжайте, мистер Ли.

— Что случилось с вашими руками? — спросил тот. Хадад, замявшись, уткнулся взглядом в столешницу.

— Я… Оружие взорвалось, когда я его испытывал, — неохотно ответил он. — Корпус не выдержал потока плазмы. Вот мне и облило руки.

— Плазмой? — поднял голову от распечаток Бу Якобсон. — Однако… Вам не пришлось после этого пересаживать обе кисти?

— Нет, ваша честь, — хмуро ответил Уриэль. — Только пальцы. Вот такая клешня осталась.

Он продемонстрировал ладонь с поджатыми пальцами — теми, которых не хватало после первых операций. Присмотревшись, Гедимин различил слабый переход на коже — тонкие белесые полоски давно заживших швов.

— Ваши врачи хорошо постарались, — покачал головой Якобсон. — Доктор Фокс, я полагаю? У вас нашлись деньги на такую операцию?

Уриэль снова уткнулся взглядом в столешницу.

— У меня ни черта не было, — буркнул он. — Всё ушло на штраф. Кто-то заплатил Фоксу. Не знаю… Мне только сказали — можешь не волноваться, за всё заплачено.

Бойд оглянулся на кого-то из сидящих за столом судей. Тот сосредоточенно водил пальцем по экрану смарта.

— Вы не пытались найти заплатившего? — спросил Якобсон. — Хотя бы из любопытства?

Уриэль качнул головой.

— Не знаю, кому это было надо. И операция, и штраф… Я — простой полицейский, у меня тут никого нет.

Бойд снова оглянулся на человека со смартом.

— Мистер Добуш, можете дать пояснения?

— Очень интересно, — пробормотал тот, глядя на экран. — Обе суммы внесены в один и тот же день с одного и того же счёта. А деньги там весьма приличные…

Бойд заглянул в его смарт и щёлкнул языком. По столу прокатилась волна перешёптываний — на экран посмотрел не только Бойд.

— Даю вам разрешение на идентификацию счёта, — внезапно резким голосом проговорил Бойд, приложив к экрану палец.

— Да, ваша честь, — отозвался Добуш. — Сейчас, работа идёт…

Гедимин успел досчитать до тридцати, прежде чем Добуш поднял голову.

— Один из счетов ремонтной базы.

«Тилаколео», не дожидаясь, пока шум станет громким, опустил два «кулака» на металлический стол.

— Вы имеете в виду базу мистера Маккензи? — спросил Якобсон, перекричав затихающий лязг.

— Именно, — ответил Добуш и поднял взгляд на Гедимина. Несколько секунд они, не мигая, смотрели друг на друга, и сармат первым опустил голову.

— Ты⁈ — вскрикнул Уриэль, разворачиваясь к барьеру. «Тилаколео» поднялся во весь рост, вскинув три пары «рук».

— Спокойно, сержант! — рявкнул он. — Садитесь!

Хадад медленно опустился на стул. Гедимин видел, как его спина, неестественно прямая, едва заметно вздрагивает.

— Мистер Кет? — Найджел Бойд посмотрел на сармата. — Вы внесли эти деньги? Можете сказать, откуда у вас такие суммы?

— Ремонт, — отозвался сармат. — Мианийцы. Отладка реакторов. У нас дорогая работа.

Судьи переглянулись. Гедимин заметил, как Люнер украдкой пытается ткнуть Уриэля кулаком, но рык охранника пресекает его попытку.

— Проверьте, мистер Добуш, — попросил Бойд. Тот качнул головой.

— Давно сделано. Ничего подозрительного. Они работали, им платили. Если что-то и было, шло мимо счетов.

— Зачем вы это сделали, мистер Кет? — спросил Доан Ван Ли, не глядя на сармата. Уриэль, притихший было за своим столом, снова вздрогнул. Гедимин пожал плечами.

— Хотел помочь. Без пальцев неудобно.

В зале кто-то нервно хихикнул.

— Это всё? — спросил Доан.

— Он делал плазменное оружие, — сказал Гедимин. — Я хотел увидеть, что получится.

Смешки стали громче.

— Увидели? — спросил главный судья; его губы странно дрогнули, будто он тоже хотел усмехнуться, но положение не позволяло.

— Угу, — буркнул Гедимин, покосившись на прикрытый комбинезоном шрам. — Два слоя брони насквозь вместе со мной.

«Тилаколео» ударил по столу — в этот раз, кажется, четырьмя «руками». Сармат сощурился от боли в ушах. «Надо другой способ,» — подумал он. «По-другому наводить порядок. Так тут все оглохнут…»

…Уриэль дотерпел до фургона. От самого зала он шёл, сверля Гедимина взглядом, и шумно сопел в респиратор, но сдерживался. Едва фургон закрылся, он сгрёб в стальную «клешню» комбинезон на груди сармата и вдавил Гедимина в ближайшую стенку.

— Слизь!

— Стой! — другой охранник схватил его за руку, пытаясь ослабить хватку. — Ты больной⁈ Он тут сдохнет — нам отвечать!