Обратный отсчет — страница 976 из 2533

— Скоро буду, — пообещал Матейка, пристегнув его к ограждению рядом с пустой скамейкой. — Что тебе принести?

Гедимин вспомнил забитое контейнерами пространство под койкой и покачал головой.

— Ну, как знаешь, — пробормотал конвоир, быстрым шагом направляясь к терминалу. Сармат облокотился на ограждение и перевёл взгляд на мианийские корабли на южной окраине — два массивных механизма, похожих не то на рыб с кольчатыми телами, не то на червей с гребнистыми выступами вдоль туловища. Под куполом защитного поля, одним на оба корабля, сновали белые шарообразные челноки, то выпуская, то втягивая щупальца-тросы.

— Потому что даже малыш Лю должен когда-то работать, — недовольно сказал кто-то за спиной сармата. — Что? Ну зачем же. Совсем не обязательно. В Кларке полным-полно балбесов и раздолбаев. Лю, по крайней мере, не дебил.

Голос показался сармату смутно знакомым, и он уже думал обернуться, когда услышал короткий возглас и быстрый топот. «Сбежал,» — Гедимин, досадливо щурясь, перевёл взгляд на готовящийся к отлёту барк. «Как и все „макаки“. Тем лучше. На кой они мне⁈»

Через несколько минут он снова услышал за спиной цоканье — так звучали шаги «мартышек», прикрепивших к набойке пластину металла. Так делали многие в Кларке — чаще самки, чем самцы; спросить, в чём смысл, было некого — сам Гедимин предполагал, что это подражание экзоскелетам: меньше металла, меньше шума, но суть та же самая.

— Мистер Джед! — услышал он знакомый голос и развернулся, до боли натянув магнитную «цепь» на запястье. Самки из «Сюаньхуа» стояли за его спиной; их было трое, все в уличных комбинезонах, но в белых рабочих полумасках.

— Мы вас всё-таки нашли! — широко улыбнулась Джой, вскидывая руку в приветственном жесте. — Они выводят вас из ангара, когда им вздумается.

— И всё время пристёгивают к ограде, — недовольно сказала Мишти. — Как собаку или флиппер. Джед, вы хотя бы до скамейки добираетесь?

Гедимин кивнул, озадаченно глядя на самок. Они уже подошли вплотную. Мишти, протянув руку, погладила его по тыльной стороне опущенной ладони. Сармат вздрогнул.

— В общем, мы удачно вас поймали, — сказала Джой, вынимая что-то из кармана. — У вас ведь сегодня праздник!

Сармат мигнул. «Праздник? У меня?»

— Мистер Маккензи говорил, что вы только этот праздник и помните, — продолжала Джой. — Этот — и смену дат, когда начинается новый год.

Мишти легонько ткнула её в плечо.

— Мистер Маккензи вечно насмехался над Джедом, — укоризненно сказала она. — Незачем за ним повторять!

Гедимин снова мигнул. «Что сегодня? Точно… Мать моя пробирка! Так своё имя забудешь…» — он досадливо сощурился. «День атомщика… Хотя — какой из меня сейчас атомщик⁈»

— Спасибо, — буркнул он. Самка хихикнула.

— Мы вас ещё не поздравили, мистер Джед. А Люнер пропал, и как следует — не получится.

— Ты готова или нет? — недовольно посмотрела на неё Мишти. — Давай!

— Кто лучший механик на этой планете? — затянула Джой под хихиканье третьей самки. — Кто реактор любой на мизинце вертит? Кому равных в двух галактиках нет? Вот он, наш атомщик мистер Джед!

«Zaa hasu!» — Гедимин, изумлённо мигая, смотрел, как самки, держа его за руки — по две их ладони на одну его — тянут и дёргают его в разные стороны. С места они его, конечно, не сдвинули — видимо, предполагалось, что он сам поймёт, что от него нужно, и повторит за ними — но веселились отчаянно. Пропев ещё дважды «Кто лучший механик на этой планете?», они рухнули под скамейки, хихикая и повизгивая. Третья самка села и прикрыла рот двумя руками, но её плечи тряслись, а из-под ладоней прорывалось фырканье.

— Экспромт, — пояснила, вытерев глаза, Джой. — Не успели подготовиться. В другой раз придумаем что-нибудь получше. Вот, держите, это вам. Лю сказал, вы любите читать всякое умное. Это — очень умное.

Она вставила диск в карманный передатчик и протянула устройство Гедимину. Сармат на секунду прикрыл глаза, силой заставил себя перестать мигать и тронул пальцем значок на экране, а потом — ещё раз, наугад выбирая страницу.

«Спектр фотонов тормозного излучения непрерывен и обрывается при максимально…»

Сармат мигнул.

«Заряд, движущийся равномерно и прямолинейно, не может излучать электромагнитные волны…»

Гедимин с хрустом выдернул диск из передатчика и зажал в кулаке.

— Где взяли⁈

Самка, вздрогнув от неожиданности, подалась назад.

— Один из приятелей Тьягу нашёл в сети. Сказал — эта вещь очень старая, поэтому её и выложили. Если она уже никуда не годится…

Гедимин резко мотнул головой.

— Там ещё такие есть?

Самки озадаченно переглянулись.

— Мы узнаем, — пообещала Джой. — И принесём, если найдём. Спрячьте диск за щеку, чтоб охрана не увидела. Не обиделись на нас за дурацкое представление? Нам показалось, это повеселит вас.

Гедимин покачал головой. Перед глазами плыло и двоилось, а из тумана, заслоняя терминалы космопорта, поднимались градирни Нью-Кетцаля, освещённые солнцем. «Та книга, что была у Джошуа Винстона,» — сармат приложил кулак с зажатым в нём диском к груди. «Бумажная книга на языке Севера. Я ведь так её и не прочитал…»

Когда в глазах прояснилось, самок рядом уже не было. Немногочисленные пассажиры ближайшего рейса проходили мимо, с опаской оглядываясь на сармата в наручниках. «Копы» собрались поболтать у киоска «Фьори»; Матейки среди них не было.

Сармат покосился на свой комбинезон и досадливо сощурился — там не было не только карманов, но и удобных складок и двойных швов, которые можно было бы подпороть для тайника. С сомнением поводив ногтем по стыку между диском и крышечкой, Гедимин заложил его за щеку и провёл по ней пальцем — не образуется ли выпуклость? Предмет был мелкий и плоский, и щека не оттопырилась — по крайней мере, сармат не нашёл ничего подозрительного. «А вот сканер всё покажет,» — подумал он, недовольно щурясь. «Если его кто-нибудь включит. Надеюсь, не в этот раз.»

… — Ну что, насмотрелся на корабли?

Матейка выбрался из терминала на пять минут позже срока, с красными щеками и носом и подозрительным блеском в глазах. Наручник он отстегнул от ограждения не сразу — секунд шесть-семь возился, не попадая ключом в разъём.

— Тебя тут не донимали? — он огляделся по сторонам. — Вроде некому было. Байкерский ангар закрыт… Ладно, пойдём.

«Пил,» — подумал Гедимин, глядя на дёргающуюся стальную «клешню». Запах сквозь экзоскелет не просачивался, но по движениям казалось, что Матейка влил в себя не один стакан. «Или один, но ему хватило,» — сармат вспомнил о странностях человеческого метаболизма. «Почему на работе-то⁈ Tza hasu…»

Когда шаги охранника затихли в коридоре, сармат выплюнул диск на ладонь и тщательно его вытер. Стоило вставить его в разъём смарта, устройство мигнуло, выводя на экран новую обложку — серую, со строгим шрифтом, без посторонних изображений. «Бекман. Вот как его звали,» — Гедимин вспомнил вырванные из середины листы, валяющиеся в подсобном помещении на Нью-Кетцальской АЭС — ни обложка, ни титульник не сохранились, да и начало книги кто-то пустил на самокрутки. «Профессор Бекман. Жил двести лет назад. Радиохимик, физик-ядерщик…»

Сармат ткнул пальцем в обложку, открывая оглавление. «Ничего нового за две сотни лет. Разве что ирренций с его излучениями. А так — ничего нового…»


05 октября 25 года. Луна, кратер Пири, город Кларк

— Эй, сержант! — крикнул Мэллоу, встав у решётки. Макнайт, подтянув к себе Гедимина, остановился и сделал пол-оборота вокруг своей оси.

— Чего?

— Тут кое-что для Джеда, — Мэллоу просунул под решётку несколько тугих бумажных свитков, перевязанных нитками. — Передайте ему, сержант.

— Бери, — Макнайт толкнул Гедимина в плечо и ослабил хватку на его запястье. Сармат, высвободив руку, забрал бумажки.

— Дай сюда! — Макнайт, подозрительно хмыкая, помял свитки и махнул рукой. — Ладно, в камеру!

Минуту спустя он уже топал по коридору, грохоча стальными «сапогами». Мэллоу с ухмылкой посмотрел на Гедимина.

— Скажи, Джед… Так тебе наши женщины совсем-совсем не по вкусу?

Гедимин мигнул.

— А то им уже интересно, — Мэллоу подмигнул ему и улыбнулся ещё шире. Он выглядел очень довольным, совсем как в тот день, когда главари всех банд приняли его правила.

— Мэллоу, заткнись! — буркнул Дальберг, недовольно покосившись на него. — Оставь теска в покое.

Гедимин стянул нитки и высыпал развернувшиеся бумажки на ладонь. Их было шесть штук, на всех — разные подписи.

— Это от самок? — уточнил он, перечитывая первое послание. С первого раза понять удалось немного, хотя язык был ему знаком. Гедимин прочитал все письма и озадаченно мигнул.

— Здесь речь о спаривании? — спросил он у ухмыляющегося Мэллоу. — Зачем им со мной спариваться?

Мэллоу и Дальберг переглянулись.

— Вот и я думаю, — пробормотал Дальберг. — Это должно быть очень больно.

— Ну… в принципе, у тебя есть чем, да? — неуверенно проговорил Мэллоу, глядя на Гедимина. — Они ничего. Особенно та мулаточка…

— Заткнись! — буркнул Дальберг.

Гедимин, пожав плечами, сложил бумажки в пустой контейнер из-под воды.

— Спаривайся с ними сам. У тебя получится лучше.


11 октября 25 года. Луна, кратер Пири, город Кларк

«Самки так и не пришли. Видимо, других книг в сети нет. Эта — единственная…»

Гедимин, опустившись на койку, дотянулся до ниши, где лежал смарт, и прикрепил его к ладони, привычным движением открывая книгу Бекмана. Он читал её медленно, растягивая удовольствие; она впечаталась в память с первого раза — мозг сармата давно не работал так хорошо, но и после этого ему нравилось её перечитывать. Это был уже пятый раз; Гедимин нашёл главу, на которой остановился, и лёг, развернув перед собой голографический экран. По ту сторону решётки шуршали и бубнили, но сармат слышал чужие голоса, как сквозь слой стекловаты.

— Механик Джед! Дже-ед! Э-эй! База Саргона, приём!