Ну что ж, разберемся, что такое транскрипция. Это звуки, записанные в виде символов. Стоп, стоп, а разве сами слова это не звуки, записанные символами? Когда-то так и было. Но со временем языки развиваются, написание остается прежним, а произношение может изменяться. Поэтому ученые 19 века придумали транскрипцию – набор символов, обозначающие произносимые звуки. Тогда не существовало устройств, которые могли записывать звучание слов, единственный способ произнести незнакомое слово правильно – прочитать транскрипцию. Звучание слова может со временем изменяться, запись этого слова в транскрипции также будет изменяться.
Хорошо, раньше нельзя было послушать, но сейчас-то можно. Открыть электронный словарь или просто браузер, напечатать новое слово и нажать на «послушать» может каждый. Поэтому я против изучения транскрипции в школе. Школьники потратят время и силы по сути на освоение нового алфавита и не получат от этого никакой пользы.
Своим детям я самолично вписывала в словарик транскрипционные знаки. Помните такие словарики? Тетрадка и три колонки: слово-транскрипция-перевод. Так вот, мои школьники писали слово и перевод, а я заполняла вторую колонку. Все были довольны: учитель, который никогда в эти словарики не вчитывался, дети, которые были избавлены от потери полу часа времени на копирование непонятных для них иероглифов и я, которой не пришлось у них эти полчаса стоять над душой.
Радует то, что со временем адекватных учителей, не упирающихся в эти словарики и знание детьми транскрипционных знаков, становится все больше.
Обучение чтению в английском языке – основная задача в 1-2 классах школьного возраста. Без чтения нет дальнейших успехов в освоении языка, дальнейшее обучение базируется на навыке чтения. Большинство существующих учебных материалов созданы в текстовом виде, а к аудио и видеоматериалам всегда есть задания, которые также нужно уметь читать.
Книги и тексты не случайно стали основным способом передачи информации, способом обучения подрастающего поколения. Психологи говорят о трех типах восприятия информации человеком: через глаза –визуальный тип, на слух – аудиальный тип и через ощущения – кинестетический тип. Большинство людей принадлежат к первому типу, им проще воспринимать информацию через зрительные образы. Тексты и картинки как раз отлично подходят большинству людей.
Хотите узнать ваш ведущий тип восприятия информации? Тогда представьте себе фрукт яблоко. Вы увидели красивое сочное красное яблоко? Ваш ведущий тип визуальный. Вы услышали хруст откусываемого яблока? Тогда вы-аудиал. Вы почувствовали гладкую поверхность восковой кожицы или кисло-сладкий вкус? Значит, ведущий канал восприятия кинестетический.
Проведите этот эксперимент с ребенком и используйте это знание для его обучения. Визуалам нужны картинки, графики, схемы. Аудиалы хорошо учат на слух. Больше аудио. Кинестетики во время изучения что-то теребят в руках, могут грызть ручку, ходить по комнате.
Восприятие информации через книгу, тексты и картинки больше всего подходит визуалам. По счастливому совпадению, таких людей больше всего, поэтому такой тип передачи информации быстро стал основным в обучении детей. Умение читать – одна из главных предпосылок для успешного обучения в современном обществе.
Пока что мы поговорили о первом шаге, фонетическом чтении, технике чтения. После того, как этот этап пройден, работа над чтением не заканчивается. Задам вам один вопрос:
Зачем мы читаем? Послушать свой мелодичный голос? Озвучить что-то вслух? Несомненно, бывают и такие причины. Но чаще всего мы читаем, чтобы получить какую-то информацию. Вы читаете табличку на дверях почты, чтобы узнать часы работы, инструкцию к новому прибору, чтобы понять, как он работает. Художественную книгу читают, чтобы заглянуть в окошко чужой жизни, возможно, найти параллели со своей. Вы читаете эту книгу, чтобы наметить для себя наиболее подходящий маршрут обучения вашего ребенка, который приведет к намеченному результату.
Второй этап обучения чтению –смысловой. Учимся находить разные виды информации в тексте. Этот навык проверяется на контрольных, государственных и международных экзаменах. Там все, как в жизни: иногда в задании нужно лишь понять общую идею, иногда нужно найти конкретную информацию. Для развития этого навыка важно, чтобы задания были разнообразные. Поэтому лучше довериться современным учебникам. Если подбирать тексты самостоятельно, есть большая вероятность, что умение работать с текстом вы не осилите. Даже преподавателю порой сложно составлять разноплановые задания. Многие скатываются к простому «ответьте на вопросы».
Умение находить информацию в тексте – весьма полезно и на других предметах. Когда моя средняя дочь готовилась к экзамену по обществознанию, она мне однажды сказала: «Когда я не знаю ответ, я начинаю работать с текстом так, как мы это делаем на английском, и почти всегда получается». То есть, понимая структуру текста, она даже не владея знаниями, могла найти правильный ответ! Это же великолепно! Невозможно знать все, поэтому умение найти нужную информацию очень ценно.
Помимо учебных текстов с самого раннего возраста можно и нужно читать художественные.
Собственно, на этом этапе мы уже переходим от того, чтобы научить ребенка читать к тому, чтобы пользоваться этим умением для своих целей. Пока что это упрощенные тексты, не оригинальные. Но уже можно выбирать авторов, произведения. Язык превращается из цели изучения в инструмент. Помните, что это важный этап в развитии мотивации?
С чтения ридеров началось мое увлечение английским в школе.
Английский язык мы изучали с 5 класса. Этот предмет раздражал меня своей сложностью. Все предметы давались легко, и только по английскому я получала четверки, а иногда тройки. Учебник Старкова про семью Стоговых с большим количеством таблиц и унылыми картинками не вызывал большого энтузиазма у школьницы, но в конце книги был раздел для домашнего чтения.
На каникулах я решила почитать и поняла, что слишком часто проверяю слова в словаре, пока проверила это, уже забыла предыдущее. Стала выписывать слова, но это не очень помогло: мысль все равно терялась. Тогда я взяла тетрадку и стала записывать в нее перевод.
За окном накрапывал холодный осенний дождь, делать все равно было нечего, поэтому за неделю я благополучно перевела несколько первых рассказов из раздела для домашнего чтения.
Интуитивно я сделала тогда правильный выбор. Других вариантов прокачать язык особо не было. Страна переживала тяжелые времена, всем было не до английского в 1990 году. Чтение на языке хорошо увеличивает словарный запас, а также «насмотренность» правильных грамматических структур. Сейчас есть богатый выбор ридеров на любой вкус.
Почему именно ридеры?
Неадаптированная литература слишком сложна для того, чтобы учащийся ее прочитал без значительных усилий. Мудреные грамматические конструкции, малоупотребительные слова, длинные предложения – все это сделает чтение задачей сложной, а часто и невозможной. Даже при помощи словаря новичку не всегда удается понять, о чем речь в том или ином абзаце. В результате – раздражение и потеря интереса.
1. Ридер нужно выбирать по уровню владения языком. На обложках ридеров часто написана шкала уровней, а также есть указание, какой уровень у книги, которую Вы держите в руках.
Например:
• Beginner
• Elementary
• Pre-Intermediate
• Intermediate
• Advanced
Также бывает, что уровни пронумерованы и подразумевают некоторое количество слов. Например, в серии Penguin Readers (буквы в кружочках обозначают уровень книги по классификации SEFR).
В детских сериях (там, где уровни еще не дотягивают до реальных А1, А2) при условии, что нет возможности проконсультироваться с преподавателем, проще ориентироваться на ридеры к определенному учебнику. Скажем, к учебнику Спотлайт есть ридеры к каждому классу, обычно в школе читать их не успевают.
Можно купить и ридеры других издательств. Например, у издательства Оксфорд есть чудесная серия Classic Tales, состоящая из 6 уровней. Глянцевая бумага, чудесные иллюстрации, задания к тексту.
1.Главный принцип выбора книги для чтения:читать должно быть легко. Если Вы выбираете книгу для себя, просто откройте ее на любой странице и попробуйте прочесть. Вам должно быть понятно, о чем идет речь. Нет ничего хуже и тяжелее, чем без конца сверяться со словарем! Обычно читатель быстро теряет интерес к слишком сложной книге. Но и слишком легкую читать не интересно. Известно, что чтение книг – мощный ресурс по увеличению словарного запаса в языке. Наилучший вариант, если на страницу попадается не больше 5-7 новых слов.
2. Выбирайте для ребенка хорошо читаемый крупный шрифт, приятное для глаз расстояние между строк. Вас не должно раздражать оформление. Глянцевая при этом будет бумага или матовая -не столь важно. Глянцевые издания обычно дороже.
3. Текст должен быть разбит на главы. Это могут быть отдельные рассказы, сказки, либо главы одного произведения. Большая толстая книга у многих вызывает уныние. Пару-тройку страниц прочитать психологически проще.
4. В книге должен быть словарик. Гораздо проще посмотреть незнакомое слово в словаре в конце издания, нежели отвлекаться на телефон или на бумажный словарь. В бумажном долго искать, в телефоне есть большая вероятность застрять.
5. Задания в книге имеют смысл, если к ним есть ключи. Если ключей нет, а проверить некому, то вы понимате, что они практически бесполезны.
6. Аудио трек. Наличие аудио трека довольно сильно удорожает книгу. Слушать аудио формат могут не все. С аудио лучше всего работать все-таки, просматривая мультфильмы и фильмы.
В моем школьном учебнике Старкова за 7 класс заздел для домашнего чтения занимал 1/3 учебника и знакомил ребят с отрывками замечательных произведений классиков мировой литературы: Шарлотты Бронте, Джека Лондона, Вашингтона Ирвинга, Марка Твена. Несколько страноведческих текстов о различных городах Великобритании, традициях и обычаях ничуть не умаляют общеобразовательной ценности этого ридера. Недавно листала эти учебники спустя столько лет и могу сказать, что подбор текстов был весьма неплох.