— Вообще-то тут все еще сложнее.
И Майкл, и Леви посмотрели на нее с удивлением.
— Я сегодня попросила проверить тюремную характеристику Хёрста, — объяснила Сара. — Свой источник. А прямо перед тем, как Майкл позвонил мне насчет Дерека, я получила отчет комиссии по условно-досрочному освобождению.
— Эти отчеты строго засекречены, — перебила Леви. — Что у тебя за источник?
— Неужели сейчас это важно? — с раздражением бросила Сара. Леви подумала над вопросом и знаком велела Саре продолжать. — Мой источник сообщил, что с Хёрстом жестоко обращались в тюрьме Уандсворт. В характеристике это нигде не указано, в отчете комиссии есть.
— Что имеется в виду под жестоким обращением?
— То, на что тюремный персонал обычно закрывает глаза. Несколько лет Хёрст подвергался преследованию со стороны определенной группы заключенных. Точнее, одного заключенного. Все как полагается. Побои. Издевательства. Физическое насилие. Подозревают, что даже сексуальное.
— Чушь полнейшая. — Майкл не мог дольше слушать. — Карл Хёрст никогда в жизни не стал бы ни от кого терпеть издевательств. Не может такого быть, что в тюрьме он был жертвой.
— Но он был, Майкл. В отчете все ясно сказано. Ничего не предпринималось, потому что Хёрст никогда не жаловался, но еще есть подозрение, что охранники тюрьмы Уандсворт притворялись, что ничего не замечают, потому что большинство из них были в кармане у обидчика Хёрста. Хёрста еще и поэтому выпустили с первой попытки: чтобы избежать расследования, в результате которого вскрылась бы коррупция в тюрьме.
— Значит, в отчете ошибка, — возразил Майкл. — Хёрст стал бы биться насмерть, прежде чем позволил бы кому-то над собой доминировать. Так уж он запрограммирован. Хёрста пришлось бы убить, прежде чем сделать с ним что-то подобное.
— Если только у него не было сильной мотивации подчиниться.
— Что ты имеешь в виду?
— Я думала над этим, — ответила Сара, — и есть только одно объяснение, почему Хёрст мог позволить, чтобы с ним такое случилось. Может быть, он был настолько одержим идеей выйти на свободу и отомстить — так сосредоточен на том, чтобы добраться до Лонгмана с Дереком, до тебя, — что позволил тем парням делать с собой все, что им хочется. Возможно, он знал, что если будет сопротивляться, если нанесет им повреждения, то никогда не выйдет. Поэтому, возможно, чтобы добраться до вас, он терпел издевательства.
Ни Майкл, ни Леви не ответили сразу. Майклу теория показалась логичной. Хёрст был именно из тех психопатов, что могли мыслить настолько хладнокровно.
— Звучит правдоподобно, — неуверенно сказал он. — Только одно меня смущает. Хёрста выпустили три года назад. Почему он так долго ждал? Когда Лонгман был настолько стар, что мог умереть в любую минуту, да и Блант доживал последние дни? Если Хёрст так отчаянно хотел до нас добраться, что позволил издеваться над собой в тюрьме, то почему ждал, ведь они могли умереть до того, как он до них доберется? Черт, да Дерека мог в любую минуту хватить удар при его-то размерах.
— Этого мы так и не поняли, — признала Сара. — Не нашли ответа на этот вопрос.
— Черт! — выругалась Леви, обращаясь скорее к себе, чем к остальным. Это изменилось, когда она продолжила: — Кажется, я знаю причину.
Майкл и Сара посмотрели на нее. Ее восклицание — умозаключение — стало полнейшей неожиданностью. Леви продолжила:
— Сара, ты знаешь имя того заключенного из тюрьмы Уандсворт? Который подкупил охранников.
Саре не нужно было долго думать. Имя было указано в отчете комиссии по условно-досрочному освобождению, который она прочитала за несколько минут до звонка Майкла.
— Его зовут Леон Феррис.
— Черт, — повторила Леви.
— Что такое? — спросил Майкл.
Леви посмотрела ему в глаза и ответила:
— Карл Хёрст убил намного больше людей, чем мы думали.
Пятьдесят восемь
— Покажи документ мистеру Хейлу, Нейтан.
Сара кивком указала на инспектора Стивена Хейла. Нейтан Бенсон проследил за ней взглядом. Вызванный из офиса ITV неподалеку от Грейс-Инн-роуд, он прибыл на площадь Лонсдейл с одной только целью. Доставить конфиденциальный отчет комиссии по условно-досрочному освобождению Карла Хёрста.
Взяв тонкую папку из манильской бумаги, Бенсон пересек кухню, на которой собралось уже больше народу, чем раньше, и протянул ее Хейлу.
Хейл пролистал страницы. Слишком быстро. Он не мог читать содержимое. Просто проверял подлинность.
— Где, черт возьми, вы это взяли? — резко спросил Сару Хейл.
Документ в папке прошел проверку.
Сара оглянулась на Леви.
— Мы решили, что сейчас это неважно, Стив, — сказала Леви. — Может подождать.
Хейл посмотрел на главного инспектора, удерживая ее взгляд достаточно долго, чтобы выразить свое несогласие. Покончив с этим, он перевел внимание обратно на папку. И на этот раз внимательнее изучил ее содержимое.
— Это правда, — наконец сказал он. В комнате повисло выжидательное молчание. — Похоже, Феррис превратил жизнь Карла Хёрста в полнейший ад, когда они вместе сидели в Уандсворте. И тюремное начальство ничего не предприняло по этому поводу. Невероятно.
Некоторое время он молча смотрел на документ, обдумывая эту новую версию, не до конца убежденный в ее состоятельности.
— На этом основании вы думаете, что Хёрст убил Ферриса и его парней? — спросил он, не пытаясь скрыть скептицизма в голосе. — Думаете, что Хёрст, который так долго был сучкой Ферриса, потом вдруг взял и убил всех четверых, как будто это раз плюнуть?
— Думаю, что это возможно, вот и все, — ответила Леви. — Из того, что мистер Девлин рассказал нам о Хёрсте, ясно, что это Хёрст убил Лонгмана, Бланта, а теперь еще и Дерека Рида. Единственное сомнение у нас вызывал трехлетний промежуток между освобождением и убийствами. Но если предположить, что Хёрст убил и Ферриса, что он ждал, чтобы отплатить и этот долг? Тогда эти три года обретают смысл.
— Каким образом?
— Допустим, Хёрст позволял Леону Феррису издеваться над собой, когда они были в Уандсворте. Допустим, Хёрст мог это прекратить, мог в любой момент убить Ферриса, но знал, что, сделай он так, гарантированно останется в тюрьме на всю жизнь. Хёрст должен был знать приговор Ферриса. И срок его освобождения. Скорее всего, он готов был терпеть издевательства, потому что понимал: если немного подождет — три года, — то сможет отомстить Лонгману, Бланту, Риду и Феррису. Сразу всем.
Хейл не ответил, но покачал головой, все еще не готовый поверить.
— Это объясняет временной промежуток, — продолжала Леви. — Как и то, что Ферриса убили в течение суток после освобождения. А еще это объясняет, почему такой опасный человек, как Хёрст, вообще позволил превратить себя в жертву. Чтобы обеспечить себе быстрое освобождение и после этого обрушить муки ада на головы тех, кто был перед ним виноват.
— Хорошо, я понимаю вашу логику, — наконец уступил Хейл. — Это объясняет, почему мы не смогли найти ни одного убедительного подозреваемого после неудавшегося ареста Эда Барреля. Но что насчет способа, которым были убиты Феррис и его парни? Думаете, Хёрст на такое способен?
— Я абсолютно уверен, что способен, — на этот раз ответил Майкл. — Джоэль рассказала нам, что случилось с Феррисом. И его людьми. Хёрст мог это сделать.
Хейл впервые с момента прибытия повернулся к Майклу:
— Простите, мистер Девлин, но я не понимаю, почему в таком важном расследовании мы должны руководствоваться вашим мнением. Или мы чего-то не знаем?
— Я прекрасно понимаю, что у вас есть сомнения на мой счет, мистер Хейл, — начал Майкл. — Но…
— Я могу поручиться за мистера Девлина, Стив, — сказала Леви.
Хейла удивило ее вмешательство.
— Простите, мэм, я не понимаю.
— Тебе и не нужно понимать. По крайней мере, пока что. Просто доверься мне. Я знаю все что нужно о мистере Девлине и, основываясь на этой информации… — произнося следующие слова, Леви в упор посмотрела на Майкла, — на всей этой информации… — потом она снова повернулась к Хейлу, — готова признать, что Хёрст способен на то, что сделали с Феррисом, если мистер Девлин так утверждает. Ясно?
— Да, мэм. — Хейл уже слышал этот тон. Множество раз. Дальнейшие возражения не приветствовались. — В таком случае да. Я признаю, что Хёрст похож на убийцу Ферриса.
— Хорошо, — мрачно сказала Леви. — Тогда мы объединяем расследования. Теперь это одно дело. С одним подозреваемым. Карл Хёрст. Я хочу, чтобы мы задействовали все ресурсы на поимку этой твари.
Хейл ощутил смесь разочарования и облегчения. Теперь он больше не вел расследование по делу Ферриса. Шажок назад в профессиональном плане. Но это было правильное решение, понял он. Возможно, оно спасло его от дела, которое ему не по силам было раскрыть.
— Так чем мне нужно заняться? — спросил он. — Связаться с отделом по связям с общественностью и подготовить объявление о Хёрсте?
— Нет, — ответила Леви. — Я уже поручила это Тому Чадвику. Для тебя у меня другое задание.
— С ней уже попытались связаться? — спросил Хейл.
Они с Леви все еще сидели на кухне Дерека Рида, но уже одни. Нейтан Бенсон ушел. Томас Чадвик вернулся в Скотленд-Ярд. Майкл был в одной из ванных Рида на втором этаже, смывал с себя эмоции последних нескольких часов. Сара вышла в сад поговорить по телефону с Энн Флаэрти.
Минимум участников было необходимым условием при обсуждении столь деликатной темы.
— С ней поговорили, — ответила Леви. — И я договорилась, чтобы двое манчестерских полицейских встретили ее после работы и сопроводили домой.
— Не думаете, что этой охраны вполне достаточно? Мы всерьез считаем Тину Баркер потенциальной жертвой?
— Думаю, она единственная оставшаяся жертва, если не считать Майкла Девлина. Хёрсту потребуется чудо, чтобы найти ее под новым именем, полученным после процесса, но в этом нет ничего невозможного.
Там, где она сейчас, под охраной манчестерской полиции? Они прекрасно справляются со своими обязанностями, не сомневаюсь, но они не мы, а я сейчас не готова доверять чужим. Черт побери, после промаха с прошлым Бланта я уже не уверена, что готова доверять и нашим! Поэтому посылаю тебя, Стив. Я не могу рисковать, что манчестерские или наши где-то накосячат. Буду довольна, только когда Тина Баркер окажется в подготовленном нами убежище, где ее не достанет и целая армия. Понимаешь?