Обречен на смерть — страница 68 из 74

— Если ты все это знаешь, то почему беспокоишься обо мне?

— Потому что на этот раз ты один. Я знаю, что ты со многим можешь справиться, но на этот раз рядом с тобой нет брата. И Джо Демпси не прикрывает тебе спину. Хёрст опасен. Смертельно опасен. Посмотри, как он обошелся с Хейлом.

— Мы и так это знали, — ответил Майкл. — Но мое решение принято. Так что, пожалуйста, скажи Саре, что у меня все нормально. И пожалуйста, не говори ей об О’Дрисколле.

— Само собой. Но ты должен ей позвонить.

— Знаю. Позвоню.

Майкл допил стакан, поднялся и знаком подозвал бармена.

— Запишите счет на мой номер, хорошо?

— Да, сэр.

— Спасибо.

Он повернулся обратно к Леви.

— Я пойду в номер, Джоэль. Мне нужно поесть. Почему бы тебе не поехать домой к сыну? Забудь обо всем на вечер и проведи время с семьей.

— Не могу. — Леви встала. — Хотелось бы смочь.

— Тогда просто сделай это. Жизнь слишком коротка. Езжай домой и проведи время со своим ребенком.

Леви кивнула, в то время как Майкл ступил на лестницу.

— И, Джоэль, — ее размышления прервал его голос, — спасибо за новости. Что меня не отдадут под суд за то, что я сделал на процессе над Хёрстом. Я правда благодарен.

— Забудь об этом. Мы все равно не смогли бы довести дело до суда без показаний Хёрста, а я не позволю этой сволочи стать свидетелем. — Голос Леви звучал мрачно, но уверенно. — Особенно после того, что он сделал с Хейлом.

Семьдесят

Было два часа ночи, когда Майкл проснулся. Гораздо раньше, чем он планировал. Его подсознание отчаянно сопротивлялось попытке открыть глаза. Из-за этого мир несколько секунд казался нереальным. Как будто действительность замаскировалась под сон. И лишь настойчивый звон мобильного выдернул его из этого состояния.

Вечер пятницы не стал для Майкла повторением вечера четверга. Попрощавшись с Леви, он вернулся в номер и заказал еду. Один лишь взгляд на меню напомнил ему, когда он ел в последний раз. В четверг, в обед. Слишком давно.

Майкл положил конец незапланированному воздержанию. Сначала с помощью креветок тэмпура. Затем последовал стейк рибай весом 340 граммов с жареной картошкой, помидорами на гриле, горошком и грибами. Плюс закуски. Макароны с сыром. Ребрышки барбекю. Настоящее пиршество, достойное человека, который припозднился с ужином на тридцать шесть часов.

Предполагалось, что запьет он все это бутылкой аргентинского мальбека. Теперь она стояла на столе, открытая, но недопитая. Покинутая в силу усталости и передоза углеводами. Рядом с бутылкой стояла маленькая стопка грязных тарелок.

И мобильный телефон, пробудивший Майкла, когда ему так нужен было сон.

Опершись на локти, Майкл попытался стряхнуть с себя сонливость. Попытался догадаться, кто может звонить ему посреди ночи, и внезапно его разум стал предельно сосредоточен, последние остатки сна испарились.

«Сара».

Отбросив простыню, под которой спал, он вскочил с постели. И через несколько секунд был в гостиной, всего в паре метров от мобильного с его светящимся экраном. Еще два шага, и он оказался возле него. Но было уже поздно.

Когда Майкл увидел телефон, звонок уже стих. Экран, однако, еще не погас. Схватив трубку, Майкл посмотрел на него. Четыре пропущенных вызова. Все с одного номера.

«Дженни?»

Это было не то имя, которое Майкл ожидал увидеть. Он в растерянности посмотрел на часы. Почему она звонит ему четыре раза подряд в два часа ночи?

Его охватила странная смесь облегчения и беспокойства. Дженни не могла звонить, чтобы сообщить о Саре. Майкл знал это, но все же что-то было неладно.

Он нажал на «перезвонить», и на той стороне почти сразу же взяли трубку.

Майкл ожидал услышать голос Дрейпер, но вместо этого услышал лишь молчание.

— Дженни?

Дрейпер не ответила, и сердце Майкла забилось чаще. И вернулась тяжесть в груди.

— Дженни? Все в порядке?

Беспокойство Майкла нарастало. Быстрым темпом.

— Слушайте, Дженни, что бы…

— Я смотрю, у тебя все тот же акцент, Майкл, — перебил его голос, который до вчерашнего вечера он не ожидал услышать снова. Холодный и бесстрастный. Майкл сразу узнал его и в тот же миг понял, что он означает.

— Ты, сукин сын! — громко выругался Майкл. — Если ты ее тронешь…

— Если я ее трону, то это будет исключительно твоя вина, Майкл. Как и в случае со всеми остальными, — продолжал голос тем же тоном. В нем не было настойчивости. Лишь констатация факта. — И если ты не хочешь, чтобы это произошло, то сделаешь в точности как я скажу. Уяснил?

Майкл поколебался. Прикинул, какие у него есть варианты. И понял, что никаких.

Когда он ответил, его голос звучал безжизненно. Побежденно.

— Говори.

Семьдесят один

03:45 ночи.

Это были долгие два часа.

Майкл сидел за рулем «Ауди А3». Машина была меньше, чем те, к которым он привык. Одна из тысяч прокатных машин, припаркованных по всему Лондону. Обычно она стояла на Сент-Джон-стрит, рукой подать до отеля Майкла. Но сейчас находилась в шестидесяти четырех километрах от своей базы.

Темнота стояла кромешная. Причиной тому были ночь и окружение.

Деревня Бруквуд лежала в полутора километрах от этого места. Ближайший город — Гилфорд — еще почти на десять километров дальше. Майкл находился настолько далеко от искусственного освещения, насколько это вообще возможно в Англии XXI века. Естественного света тоже почти не было, спасибо развесистым кронам деревьев графства Суррей.

Майкл посмотрел на электронные часы на приборной панели «Ауди». Единственным источником света была включенная машина.

Все еще 03:45.

Время в точности совпадало с тем, что показывали наручные часы Майкла.

Он приехал на пятнадцать минут раньше.

Адреналин, управлявший Майклом в номере отеля, пропал. Майкл не сомневался, что он снова им овладеет. Это неизбежно из-за того, с чем ему придется столкнуться. Но сейчас он чувствовал лишь нервозность. Волнение перед предстоящим. Страх.

Бруквудское кладбище находилось в восьмистах метрах от того места, где стояла «Ауди». В трех минутах езды ночью, по темным сельским дорогам. А значит, у Майкла оставалось двенадцать минут на то, чтобы сделать то, что нужно. Подготовиться. Но двенадцать минут — это слишком много. Нужно было точно подгадать время.

Взгляд Майкла не отрывался от наручных часов Omega Seamaster, по циферблату которых ровно ползла светящаяся минутная стрелка. Одна минута. Две. Три.

«Девять минут, — подумал Майкл. — Достаточно».

Его «Айфон» был подключен через Bluetooth к системе «Ауди». Он подключил его перед тем, как отправиться в путь. Пробудившись от временной спячки, телефон воссоединился с электронным мозгом машины, когда Майкл повернул ключ. Один щелчок — только чтобы включить электричество, но не завести мотор.

Приборная панель ожила, показывая опции. Майкл быстро открыл адресную книгу и нашел нужное имя.

Джо Демпси.

Майкл нажал на имя и подождал.

Соединение не было моментальным. Отчасти потому, что Майкл находился в глуши, отчасти потому, что это был звонок на дальнее расстояние. Майкл редко знал, где застанет друга, однако понимал, что это будет не рядом. Демпси базировался в Нью-Йорке, но в эту минуту мог находиться в любой точке земного шара.

Наконец пошли однотонные гудки. Подтверждающие, что Демпси находится за границей.

«Черт. Ну же, Джо. Возьми телефон», — молча взмолился Майкл, считая гудки: четыре, пять, шесть.

«Черт. Черт. Черт».

Когда седьмой гудок прервался, Майкл затаил дыхание. Не зная, услышит ли человека или автоответчик.

— Майк? — В голосе Джо Демпси звучало беспокойство. Майкл знал, что он заметил, сколько времени сейчас в Соединенном Королевстве. — Что случилось? У тебя все нормально?

— Джо, мне нужна твоя помощь. — Майкл постарался говорить спокойным голосом. Ровным. Это было непросто. — У меня неприятности.

— Где ты?

— Я еще дойду до этого. Сначала мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделал.

— Что, Майк?

— Мне нужно, чтобы ты пообещал, что позаботишься о Саре и Энн, если со мной что-то случится. Что защитишь их.

Майкл не смог скрыть дрожь в голосе.

— О чем ты, черт возьми? В чем дело?

— Обещай мне, Джо. Пожалуйста.

— Ты знаешь, что тебе не нужно просить. Они мне как семья. Все вы как семья, — с неприкрытой тревогой ответил Демпси. — Теперь расскажи, в чем дело, чтобы я мог помочь.

— Ты не можешь мне с этим помочь, Джо. Я должен сделать это в одиночку.

— О чем ты? — Демпси не проникся его словами. — Что сделать в одиночку?

Майкл глубоко вздохнул.

— Есть один человек. Которого я защищал в суде давным-давно. Его зовут Карл Хёрст. Его выпустили из тюрьмы, и теперь он охотится за мной. Он уже расправился со всеми, кто был причастен к его делу.

— Что ты имеешь в виду под «охотится»? Каким образом он за тобой охотится?

— Он убивает людей. Он убил судью, выносившего ему приговор. Полицейского. И Дерека. Он убил Дерека.

— Того толстяка? Твоего друга-барристера?

— Да, — ответил Майкл, не удивившись, что Демпси так быстро вспомнил Рида. — Этот урод убил его. Распял.

— Распял? Как того убитого судью? Из новостей. Лонгман, правильно? Это он был судьей по делу?

— Да. Хёрст добрался и до него тоже. И до копа, который его арестовал.

Демпси немного помолчал, но когда снова заговорил, его голос прозвучал безэмоционально. Профессионально. В точности как ожидал Майкл.

— Что насчет полиции? — спросил он. — Они что-нибудь сделали?

— Все, что было в их силах, — ответил Майкл. — И они поместили Сару и Энн под охрану. Но он все равно идет за мной. Он захватил двух человек — двух женщин — и убьет их, если я не встречусь с ним сегодня. Наедине.

— Ты серьезно? — Голос Демпси изменился. В нем зазвучало нервное осознание. Майкл никогда раньше не слышал его таким. — Скажи мне, что ты не собираешься с ним встречаться, Майкл. Что ты не едешь туда один.