И оказавшись на троне, он совершил бы самое ужасное – основал династию. Аварис превратился бы в заурядное, варварское царство, с великой идеей было бы покончено. Сначала этого никто бы не заметил, но через два поколения Аварис бы выгнил изнутри и рухнул под ветром первого же нашествия.
Апоп встал. Видимо, ему тяжко было сидеть под весом этого рассказа. Прошелся по прохладным плитам пола толстыми подошвами туда-назад.
– Мегила вспомнил о той царевне, с которой разделил по необходимости ложе, наверняка было так. Их, «жен», было у него, наверно, несколько десятков за годы его служения на этом поприще. Так что, Мериптах, среди твоих предков вполне могут оказаться и князь страны Наири, и князь города Ерхон, и хеттский царь, и начальник стражников из Кархемыша, и пунтский купец, и главный сидонский корабел, и вождь племени ливийских пиратов из Сиарта. И другие разные тоже. Установить точнее нельзя. Просто так никто из женщин не признается, под пыткой признаются все, что одно и то же. Да и мертво уже большинство «жен» Мегилы.
Царь резко обернулся, разметав края своего странного одеяния:
– Пользуясь своей властью и применив беспримерную свою хитрость, Мегила отыскал, видимо, по записям в листах секретной канцелярии, какая из женщин родила через восемь месяцев после прибытия в гарем. Он умел достигать цели. Выследил какое-то преступление за одним из писцов секретной канцелярии и, пугая оглаской, заставил помогать себе. Он разузнал, не было ли особых знаков на теле ребенка. И ему повезло – знак был.
– Родимое пятно!
– Думаю, что пятно. Тогда он тайно разослал своих шпионов, – а он был главный шпион царства, – по всему миру, куда могли быть отправлены сыновья Авариса, родившиеся в такой-то год. Он узнал, что ты при дворе князя Бакенсети. Мегила бросился в Мемфис. Он так спешил, что приплыл туда ночью. Мне много раз рассказывали историю твоей встречи с Себеком. На самом деле это Мегила кружил вокруг города, высматривая, наверное, пути для тайного проникновения. Только чудом ты не попал в его руки прямо в ту ночь. На его беду прибежали стражники, а утром прибыл Аменемхет. Я думаю, что его известила Аа-мес. Решив от тебя избавиться, она часто писала в мою дворцовую канцелярию, превознося твои достоинства сверх всякой меры. Я получал эти письма, но именно эта восторженность и это нетерпение меня и настораживали. Тогда Аа-мес, пожираемая как раз своим нетерпением, обратилась к верховному жрецу Амона, сообщив ему, что родимое пятно на твоем бедре сходно с родовым знаком отпрысков рода Иниотеф. Аменемхет примчался по пересыхающему Нилу и удостоверился, что так оно и есть, хотя это сходство абсолютно случайное, я думаю. Бакенсети запер тебя, и Мегила изнывал от нетерпения и сжигал себя подозрениями. Он убил Гиста, испугавшись, как мне кажется, что тот хочет известить канцелярию о тебе. Я наконец поддался на уговоры Аа-мес и, как только вода начала прибывать, отплыл в Мемфис. Лишь войдя под своды тамошнего дворца, я почувствовал, что там все пребывают как бы в состоянии немого безумия. Я не удивился бы, если б воздух вспыхнул от накопившейся в нем страсти. Аа-мес ненавидела Бакенсети, он ненавидел ее. И был потрясен моим приездом. Мегила ненавидел их всех. Тнефахт боялся за князя. Аменемхет маячил и нависал, и как будто тоже присутствовал в залах дворца. Я заразился этой горячкой. А тут еще беснование народа, чего я не ждал, и казнь. Я видел огонь в глазах Бакенсети и понимал, что обманываю его, подавая надежду своим внезапным приездом, так похожим на порыв души. Мне было отлично известно, какие он прилагает силы, чтобы возобновилось то, что было между нами прежде. Он был готов отдать себя под нож лекаря, чтобы вернуть молодость. Думаю, он в глубине сердца тоже начал смиряться с тем, что все в прошлом, а я устроил ему невольную пытку надеждой. Он воспрял, и тут ввели тебя. Ты должен понять мое состояние. Я был ослеплен. Выяснилось удивительное – Аа-мес даже преуменьшила достоинства того, кого хвалила! Я перестал владеть собой. И произошло то, что ты видел. Ты должен понять правильно – это была сцена ревности. Бакенсети хотел убить тебя, чтобы ты не отнял у него меня. Я тебя спас. Он убил бы тебя.
Апоп медленно подошел к все еще сидящему на табурете Мериптаху, вытер краем одежды лоб, покрывшийся громадными каплями, и улыбнулся. Мягко, даже ласково, но при улыбке обнажились многочисленные, самостоятельно угрожающего вида зубы.
– Ну, теперь ты перестал меня бояться?
– А мои друзья? Их ведь зарезали.
– Зарезали. И я сейчас тебе объясню почему. Потому что я ненавижу кровопролитие. Да, кровь иногда отводит кровь. Убийство номарха, да еще такое убийство, надо было скрыть. Любой ценой, иначе – бунт. Весь Мемфис столпился у дворца, и хмель горячил толпы. Празднующий народ легко берется за оружие. Бунт мои всадники подавили бы. Но пришлось бы снести очень много голов. Всякая война отвратительна для Авариса, он не для того стоит на земле. Но как скрыть убийство? Под рукою двойник князя. Надо его предъявить вместо Бакенсети. При этом важно, чтобы не поползло по городу никаких слухов, что князь подставной. Слухи эти могли поползти только из дворца. Надо было отделить слуг, которые станут сомневаться и болтать, от тех, кто увидит в двойнике Бакенсети. Как это сделать, да еще быстро? Я посадил Реха рядом с собой и велел вводить домочадцев по одному. Я заговаривал с ними и следил, как они будут смотреть на двойника. Подслеповатые ничего особенного не увидели, а умные сделали вид, что ничего не увидели, и те и другие сохранили себе жизнь. Те, кто выдавал себя, умирали. К сожалению, пришлось убить и всех твоих друзей. Дети непосредственны, и им бесполезно приказывать. Они могли все испортить. Чтобы избежать большой крови, я пролил малую. Собственно, в этом и состоит искусство управления. Ты слушаешь меня, Мериптах? Ты понял мой ответ?
Мальчик быстро глянул снизу вверх:
– А тогда, перед тем как вошел Бакенсети, ты велел мне разоблачиться, чтобы посмотреть на родимое пятно? Как Аменемхет?
Апоп затянул веками глазные яблоки:
– Я думал, ты раньше об этом спросишь. Я обещал рассказать тебе всю правду и не обману. Не затем, чтобы рассмотреть пятно на твоем бедре, я раздел тебя. Но это была вспышка души. Стыд сотрясал меня при воспоминании о ней все последующие дни. Конечно, и ты верь мне, Мериптах, такое не может повториться никогда!!! Ведь тут все так хрупко, и я чуть не разрушил своим варварским порывом то, о чем так мучительно мечтал. Дальше все будет по-другому, совсем по-другому. Я открою тебе настоящие сокровищницы, и ты сам, именно сам, только в этом случае все обретает смысл, решишь, как нам быть. Я очень надеюсь, яростно надеюсь, но, поверь, лишь надеюсь. Большего права нет даже у меня, хотя я силен, как никто под солнцем.
В эту ночь Хека спал не как всегда, спал без тревог и ночных вскакиваний, не слыша надрывных любовных криков, и госпожа Бесора ему не снилась. Проснувшись и вспомнив о своем вчерашнем походе в храм-дворец над прудом, он посмеялся над собой и отчитал себя – с какой такой стати он вел себя, как слуга, перед этой, без сомнения, величественной женщиной, но ведь лишенной всякой настоящей власти. Скорее он мог считаться для нее господином, чем она для него госпожой. Он мужчина, он носитель синих одежд и зеленого пояса, он не заключенный здесь!
Поддержкою этим мыслям послужил ранний визит Сэба и Нанны, они пришли похвалить торговца благовониями. Собрав отзывы молодых «царских друзей», забиравшихся накануне на деревья гарема, обработанные новым порошком, они пришли к выводу, что друг их Сетмос ведет свои разыскания в правильном направлении. Запах женщины, это омерзительное препятствие, положенное самой косной природой на пути обретения Аварисом своего продолжения, был, можно сказать, одолен. Это доказывает несомненные способности нового ученого друга. Оставалось доделать самую малость. Тошнотворный женорыбий дух скрыт и изведен, но зато выступил на первый план дух самого порошка. От него у молодых львов Авариса немного слезятся глаза и першит в горле. Но, думается, с этим можно покончить, если применить все умения.
Львиногривый и мокроносый писцы разговаривали с другом Сетмосом с нескрываемой приязнью. Теперь он был равным среди избранных. Он был теперь в разряде полностью уважаемых, и ему полагались блага. Ему позволялось завести слуг (в данном случае служанок, ибо он служил в гареме). Ему будет позволено посещать собрания Рехи-Хет, ибо теперь он член этого важнейшего сообщества, опоры Авариса. И ученые мужи великого города будут держаться с ним как с равным.
Сетмос спросил у них: а позволено ли ему покидать гарем, чтобы осмотреть город, о котором столько слышал и к которому питает глубочайшее почтение?
Оказалось, что нет. Пока еще нет. Вернее, в одиночку нет. В сопровождении трех стражников – пожалуйста. Стражники проводят его и на собрание ученой корпорации, и в храм Сета, чтобы он мог совершить подношение. Разумеется, он будет участником всех официальных празднеств, и не в самых последних рядах. Его, возможно, готов будет принять «царский друг» Камт, один из состоящих при «царском брате» Эгне, первом помощнике того, кто ведает всеми научными делами в царстве. Может быть, и сам «царский брат» удостоит его разговором, такое тоже случается, но на это лучше не рассчитывать. Чаще всего видеться он будет с ними, с Сэбом и Нанной. Они состоят в распоряжении Камта, они его «уши, пальцы и язык». И он, простой торговец благовониями Сетмос, должен радоваться, ибо и так уж вознесен очень высоко в сравнении с прежним своим положением и всеми торговцами любых городов мира. Он служит Аварису, и не телом своим, не здоровьем, но умом и знанием. Ученые мужи во всех краях обитаемого мира мечтают о том, чтобы оказаться в его положении. Для того, кто не рожден здесь, в Аварисе, это высшая ступень.
Помощники неведомого Камта сказали, что он может сейчас потребовать все, что ему нужно для продолжения работы. Если испрошенное есть в пределах города, будет доставлено немедленно, если его нет, за ним будет послано в любой конец мира. Хотя бы пришлось снаряжать корабль на самый крайний запад, к самим башням Сета, или столпам Мелькарта, как их называют сидоняне. Там земля последний раз пытается обнять море, там начинается океан, не имеющий границ.