— Мэтт протянул Грейс руку.— Давай залезай,— сказал он.
—А шлемы?
—Послушай, это же Эхо-Фоллс, а не Централ парк в Нью-Йорке!
Возможно, чуточку одурев от нещадной жары, Грейс наплевала на всякую осторожность и неуклюже вскарабкалась на спину лошади, всем телом чувствуя, как та подрагивает под ней. Она ощущала под собой какую-то мощную жизненную силу и от этого совсем оцепенела. Кое-как она уселась в седло за спиной Мэтта и послушно обхватила его сзади руками, отметив про себя, что такой откровенно сексуальной позы не видела уже давно, со времен, когда еще был жив Гэри.
—Мы скоро вернемся, Хуан. Muchas gracias! [4]
—Хорошо,— отозвался Хуан.
Странное это было ощущение — сидеть так высоко над землей — даже выше, чем на мотоцикле Джо,— странное и не менее жуткое. А что, если лошадь испугается чего-нибудь и понесет? Нет, такого, конечно, не случится, подумала Грейс, ведь она видела, как легко и уверенно управлялся Мэтт с животным, пустив его по полю медленной рысцой, тем не менее доставлявшей Грейс чувство дискомфорта наряду с болезненными ощущениями между ног. Когда они подъехали к опушке леса, Мэтт натянул поводья. Тыковка пошла ровным размеренным шагом по узкой, поднимающейся вверх по склону тропе. Грейс вздохнула свободнее и еще отчетливее ощутила близость тела Мэтта. Она улавливала сладковато-кожаный запах его пота, смешанный с запахом пота лошади.
—Я всегда здесь катаюсь,— сказал Мэтт.— Моя мама тоже очень любила эти прогулки. Даже маленького брала меня с собой.
—А что с ней случилось?— отважилась спросить Грейс, которую это мучило еще с тех пор, когда Мэтт лежал в больнице.— Если, конечно, ты не сочтешь мой вопрос нескромным.
—Нет, ничего. Она ехала по шоссе, и в нее со встречной полосы врезался какой-то пьяный водитель. Лобовое столкновение.
—О Боже, Мэтт, как ужасно! Прости, что спросила.
—Она умерла мгновенно. Нам позвонили из полиции. Лапа ездил опознавать тело. Меня с собой не взял. Мне было всего двенадцать, и я остался дома один в тягостном ожидании. Лапа выглядел как призрак, когда вернулся. Многие на его месте стали бы заливать горе, но только не Лапа. Он и капли спиртного в рот не брал. Начал ходить в церковь, прямо прозябал там, потом вступил в общество каких-то там антиалкоголистов. Как их там точно, не знаю…
—Подожди, дай-ка я соображу,— сказала Грейс, пригибаясь под низко нависающими ветвями. Теперь она уже легко подбирала для него слова — заканчивать его мысли стало даже приятно. Приятно и как-то естественно.— Может, «чаевники»?
—Нет, там было какое-то зверское слово, что-то совсем уж оголтелое…
—Ага… Сейчас… Подожди-ка… А, знаю! Трезвенники!
—Точно!— обрадовался Мэтт и хлопнул Грейс по ляжке. Хлопнул дружески, просто из благодарности за то, что помогла подобрать нужное слово.— Он вступил в «Христианское общество трезвости». По мне, так скопище придурков. Только изредка он позволяет себе пару капель.
Грейс задумалась: уж не связана ли эта знаменитая бесшабашность Мэтта с гибелью его матери? Такое впечатление, что он нарочно испытывал судьбу, то и дело подвергая свою жизнь опасности,— словно хотел что-то подправить или скорректировать в ней.
Когда они выехали на горную лесную опушку, Грейс услышала какой-то монотонный рев и уловила в воздухе волну прохладцы. Вскоре они оказались у кромки кратера, миллионы лет назад образовавшего горное озеро. Вода поступала в него из четырех небольших водопадиков, низвергавшихся с окаймлявшей кратер скалы, поросшей жухлой травой и цепкими узловатыми деревцами.
Зрелище завораживало красотой. Грейс не могла оторвать от него глаз. В ушах стоял шум ревущей воды.
—Ты слышишь?— крикнул Мэтт сквозь этот рев.— Название как раз отсюда — Эхо-Фоллс. Шум воды эхом отражается от камней.
Они любовались зрелищем. Грейс вдруг поняла, что сидит, вцепившись в седло, и осторожно положила руки на талию Мэтта. Не с какой-то целью, а дружески. Он и не заметил.
—Мало на свете вещей, чарующих глаз красотой так, как водопад,— заметил Мэтт.
—Не могу не согласиться,— ответила Грейс.
Мэтт обернулся и посмотрел на нее в упор из-под полей своей шляпы. Лица их были совсем близко.
—Я всю неделю раздумывал об этом,— признался он.— Как бы привезти тебя сюда.
—Ну и молодец, что привез. Я рада.
—Надеюсь, ты не подумала, что я не обращаю на тебя внимания? Просто я Лапе обещал, что не буду причинять тебе неудобств, вот и старался держаться на расстоянии.
—Он очень добрый. По-настоящему добрый человек,— сказала Грейс. Дыхание ее почему-то вдруг участилось, и она надеялась, что Мэтт не полезет целоваться. Ведь узнай про такое Кэти, она бы пришла в ужас.
—Видишь ли,— сказал Мэтт,— я не собираюсь нарушать наш с тобой договор, но врать не стану: я привез тебя сюда, чтобы приглядеть за тобой.
—Приглядеть? Как это?— удивилась Грейс.
—Ну, такая женщина, как ты!..— Мэтт рассмеялся.— Елки-палки, да если бы я тебя сюда не привез, кто-нибудь бы тебя похитил!— И Мэтт улыбнулся. Загадочной была эта улыбка, и трудно было определить, шутит он или нет.— Ладно, надо нам поворачивать к дому. Вдвоем-то мы все-таки тяжеловаты для старушки Тыковки.
Он хлопнул лошадку по боку и дернул поводья. От неожиданного рывка Грейс подскочила и вцепилась в седло.
В ту ночь, лежа в постели, Мэтт думал о Грейс, спящей в соседней комнате. Какая же она красивая и какая хорошая!— думал он. Нет, он просто не заслужил такого подарка! И потом, он все-таки должен оставаться джентльменом и не пугать ее. А для этого нужно быть осторожнее. Вот зачем он, например, сказал, что хотел приглядеть за ней? Это было рискованно. Хоть он и выставил эти слова как шутку, но смысл-то их был вполне понятен. А ведь он мог поцеловать ее тогда в этом укромном сказочном уголке в пелене брызг водопада. Или потом, на обратном пути, когда они слезли с лошади и шли дальше пешком по цветущим лугам, и она остановилась, залюбовавшись бабочкой. Как прекрасна она была в тот момент! Как ему хотелось обнять ее за плечи и привлечь к себе! Как хотелось прильнуть к ее сладким губам!
Но сейчас, лежа среди ночи в постели, он был рад, что этого не сделал. А ведь если бы сделал, то ее могло сейчас уже и не быть. Как он понял, эта женщина придерживалась твердых принципов.
Без пяти двенадцать у него зазвонил телефон. Мэтт посмотрел, чей номер. Лэвендер. Что ему надо в такой поздний час? Разволновавшись, Мэтт сел на постели. Майкл не звонил уже много дней, что было ему несвойственно, и это тревожило Мэтта, который, когда не думал о Грейс, вспоминал про Лэвендера и стал уже подозревать, что тот охладел к нему, взявшись за поиски других возможностей. Человек должен приносить деньги — такова была позиция продюсера. А Мэтт сейчас был не совсем состоятелен в этом отношении.
И все же от этого звонка можно было чего-то ждать. Может, интересные новости?
Мэтт взял трубку.
—Здорово, партнер!
—Мэтью, мальчик мой, надеюсь, я тебя не разбудил?— сказал Лэвендер.
—Нет,— ответил Мэтт, сдерживая раздражение.— Что случилось?
—Часики тик-так…
—Какие еще часики?
—Ты Таню Сент-Клэр знаешь?
Мэтт с трудом понимал, о чем речь.
—Что-то вроде знакомое,— сказал он.— А кто это?
—Боже, тебе там что, память таблетками усыпили? Она же сейчас самая хорошенькая молоденькая актриса в шоу-бизнесе! Только что выиграла в конкурсе журнала «Максим» в номинации «Лучшая попка года».
—Нет, просто в этом отношении я полагаюсь на тебя,— сказал Мэтт.
—А как ты относишься к тому, чтобы ухватиться за эту первоклассную попку на законных основаниях?
—Ты имеешь в виду съемки?— спросил Мэтт, обрадовавшись случаю доказать свою физическую состоятельность всяким разным скептикам.— А что за роль?
—Нет, тут надо начинать сначала,— протянул Лэвендер, судя по шуму, находившийся в каком-то людном месте.— Ты Карлу Ньютон помнишь? Это ничего, если не помнишь. Певица, с которой ты встречался, когда только приехал сюда. Помнишь, как ты попал на страницы журналов? Как тебя вообще заметили? Ну так вот, а теперь Таня Сент-Клэр. Она снимается в новой картине, и предварительные отклики, как ты понимаешь, ниже всякого плинтуса. Девку надо продвинуть, создать ей яркое окружение. Поэтому на студии решили поручить тебе, дорогой мой Мэтью, самую завидную задачу — быть ее второй половинкой.
—Кем-кем быть?!
—Ну, любовником ее! Ухажером. Там, типа, события происходят в восьмидесятые, она Мадонна, а ты… Ты я не знаю кто, но поверь мне, Мэтт, эта роль важна для нашего бизнеса.
—Вот как?..
—Нет, ты не обязан спать с ней, если не хочешь, но знаешь, что сказала мне ее агент? Она сказала, я цитирую: «Что-то мне не верится, что он справится с Таней. Уж больно она для него горяча!» А я сказал: «Милочка, наш дорогой Мэтью получил травму выше шеи, а не ниже пояса».
—Я вообще-то таким дерьмом уже давно не занимаюсь,— раздраженно напомнил Мэтт.— Или это шаг назад?
—Au contraire, [5]мой дорогой, очень даже наоборот. Твоя травма была шагом назад, а это как раз шаг вперед. Мы будем возвращать тебя в кино постепенно. И в кино, и в жизнь. Вы с Таней еще понаделаете шуму в прессе и порадуете Джерри. Я уж не говорю про секс. Секс, Мэтт! Разве этим не все сказано?
Мэтт не знал, что и думать по поводу сказанного. В чем именно заключается предложение? И кто такой этот Джерри? И достигла ли эта Таня Сент-Клэр совершеннолетия?
—А сколько ей лет?— спросил он.
—Двадцать два,— сказал Лэвендер.— То есть вполне твой размер, насколько я помню.
У Мэтта возникло недоброе предчувствие — ему предлагали какую-то липкую, скользкую штуку. Но о практической стороне жизни тоже приходилось думать.
—И когда же начнется осуществление всей этой затеи?— осторожно поинтересовался он.
—Завтра!— выпалил Лэвендер.— Надо, чтобы ты вылетел сюда уже утром.