– В такой прекрасный вечер просто грех сидеть в доме, – объявила Селия, плавно поведя изящной рукой. – Почему бы тебе, душенька, не показать Полу вид с веранды, пока мы с Блейном приготовим вино и бокалы?
Освобождаясь от чар этой безбрежной голубизны, Эндри опустила ресницы, вздохнула и повернулась к раздвижным стеклянным дверям.
– Конечно. – Сделав паузу, она облизнула губы. – Сюда, пожалуйста, доктор... Пол.
И, не взглянув, следует ли он за ней, понеслась к дверям.
Она остановила свой бег лишь у поручней веранды. Душа ее трепетала, тело сотрясала дрожь, дыхание было неглубоким и прерывистым.
Он не произнес ни звука, но она ощутила, почувствовала его присутствие задолго до того, как он остановился возле нее.
– Душенька. – Его шепот смешался с душистым летним ветерком. Это еле слышно произнесенное слово прозвучало для Эндри подобно грому.
– Что?! – Круто развернувшись, она уставилась на него.
Пол улыбался. Эндри закусила губу.
– Так вас назвала тетя, – пояснил он бархатно-мягким тоном. – Душенька. Очень мило, по-моему.
– Ми... Мило? – Ее голос был почти беззвучен. – Только тетя Селия так меня называет. – Борясь с ощущением нереальности происходящего, Эндри постаралась произнести это по возможности обыденным тоном. Но едва эти слова вырвались у нее, как она вспомнила голос, его голос, ясно прозвеневший в густом тумане: «Привет, душенька». И снова она затряслась, как от озноба, и, чтобы скрыть это, отвернулась, глядя невидящим взором на мерцающие воды океана.
– Вам холодно? – мягко спросил он, давая ей понять, что ей не удалось его провести.
– Нет! – возразила она с совершенно ненужной горячностью. – Я... это... нет!.. – Затем добавила уже более спокойно: – Мне вовсе не холодно. – Про себя же она признала, что дрожит от потрясения, а также оттого, что опасается, не начинает ли она терять рассудок.
– Эндри.
Она обмерла. Сердце на мгновение перестало биться. Интонация у Пола была, как у... Нет! Эндри немедленно подавила эту мысль. Это невозможно. Пол и мужчина из ее грез не могут быть одним и тем же существом. Это нельзя рассматривать как гипотезу даже на грани бреда.
– Да? – Вцепившись в перила веранды, Эндри повернулась к Полу.
От его улыбки у нее перехватило дыхание и испарились остатки сил.
– Как я понял, в осеннем семестре вы собираетесь изучать у меня природоведение?
– Я... м-м, да, я собиралась, но... – начала она – и умолкла под пристальным взглядом его голубых глаз.
– Но?.. – подхватил Пол.
Совершенно смущенная и потерянная, Эндри сказала первое, что пришло ей в голову:
– Теперь я не уверена. Я, быть может, вернусь на Восток... домой.
– Эндри! – послышался от дверей возглас Селии. – Что ты такое говоришь?!
С бутылкой в одной руке и ведерком со льдом в другой она пересекла веранду и подошла к племяннице.
– Ты и слова мне не сказала, что собираешься менять свои планы. – Ее обычно ясные карие глаза затуманила тревога.
– А я думал, что все решено, – сказал Блейн, ставя на столик поднос с четырьмя хрупкими бокалами на длинных ножках и несколькими деревянными вазами с закуской. Затем он взял из рук Селии ведерко и бутылку. – Мне казалось, ты решила остаться у Селии, пока не закончишь в Паркере аспирантуру.
Избегая смотреть на виновника своего смущения, Эндри беспомощно переводила глаза с Селии на Блейна и обратно.
– Я... Я даже не знаю, – пролепетала она. Она полностью запуталась и сама понимала это. В очередной раз столкнувшись взглядом с теткой, она вжалась в перила так, что стало больно спине.
А Селия, присмотревшись к племяннице в романтическом, но достаточно бледном мерцании декоративных светильников веранды, вдруг сказала:
– Эндри, тебе опять не по себе?
– Не по себе? – повторил Блейн и нахмурился.
– Не по себе? – с интересом в голосе отозвался Пол.
Душа Эндри внутренне съежилась. Скорее «не в себе» – вот как можно определить ее состояние. Надо впредь быть осмотрительнее, решила Эндри, не то они вполне могут принять ее за сумасшедшую.
– Эндри сегодня днем немного нездоровилось, – объяснила Селия и с трогательным сочувствием улыбнулась девушке. – Мне казалось, что тебе стало лучше, душенька.
Обретя наконец власть над своими эмоциями, Эндри постаралась, чтобы ее голос звучал достаточно твердо.
– Так оно и есть. – Сказав это, она неопределенно пожала плечами и добавила: – Может, я просто немного заскучала по дому. Простите, если я вас расстроила.
– Тебе, наверное, не хватает твоих подруг? – догадалась Селия.
– Да. – Только сейчас Эндри поняла, насколько это соответствует действительности. Она скучала по подругам, своим сестрам по духу. Ей вдруг страшно захотелось вернуть их прежние посиделки до утра, когда они обменивались мыслями, исповедовались друг другу. Пусть даже она и не смогла бы им рассказать о своих снах.
– Да, – задумчиво повторила она. – Я очень скучаю по своим подругам.
– Так поезжай и повидайся с ними, – предложила Селия, а в глазах ее было столько тоски, словно она уже потеряла свою любимую племянницу.
– Ну конечно, – подхватил Блейн, правильно истолковав выражение лица Селии. – Занятия начнутся только через неделю, даже позже. Ты сможешь слетать на восток, побыть недельку с друзьями и вовремя вернуться к началу учебного года.
Но Эндри, не дослушав его, покачала головой:
– Нет, не могу. Их там нет. Алисия с Шоном ездят с лекциями по стране, а Карла занимается устройством своей художественной галереи в Седоне, штат Аризона.
– Так, значит, ты остаешься, как договорились? – Селия выглядела встревоженной.
Слезы стыда из-за того, что она так расстроила Селию, навернулись на глаза Эндри.
– Да, – глухо проговорила она. – Я остаюсь.
– Обещаю вам, что вы не пожалеете.
Пораженная этим неожиданным заявлением Пола, Эндри заставила себя взглянуть на него. И увидела искорки смеха в его глазах. Чувствуя, как бешено бьется сердце, она снова уперлась спиной в деревянные перила и постаралась, чтобы ее голос звучал иронически:
– Вы слишком самонадеянны. Почему вы так уверены, будто у вас это получится?
– Ну, скажем, потому, что я читаю курс изучения и укрощения дикой природы.
Мгновение Эндри смотрела на него непонимающе, а затем разразилась смехом.
– Буду ждать с нетерпением ваших лекций, – парировала она, в ту же секунду осознав, что сказала правду. А в следующий момент ее поразила другая мысль. Если бы она дала себе волю, этот человек вполне мог бы ей понравиться.
Она вновь рассмеялась, и ее звонкий, переливчатый смех снял последние остатки напряженности.
– Слушайте, не пора ли выпить вина, пока оно не согрелось? – спросил Блейн с очевидным облегчением. И, не дожидаясь ответа, наполнил и раздал всем бокалы. Подняв свой, он вопросительно оглядел присутствующих: – Ну, за что же мы выпьем?
– За хорошую погоду? – простодушно предложила Селия.
Блейн разочарованно скривил губы.
Пол ухмыльнулся.
– За новые осенние моды? – с намеренной дурашливостью включилась в игру Эндри.
Блейн фыркнул.
Пол громко рассмеялся.
– Ну же, давайте, друзья, – понукал Блейн. – Неужели вы не придумаете ничего поинтереснее?
– За друзей? – Селия сделала большие глаза.
– За друзей? – Эндри захлопала длинными ресницами.
– Это потом, – возразил Пол. – У меня есть другой тост.
Он поднял бокал.
– За президента.
Он качнул бокал в сторону Блейна.
– За профессорско-преподавательский состав.
Пол указал на себя.
– За студентов Паркер-колледжа.
И повел бокалом по направлению к Эндри.
– И за интересный и продуктивный осенний семестр.
И, поднеся бокал к губам, сделал большой глоток искристого золотого напитка.
С возгласами одобрения Эндри, Селия и Блейн согласно последовали его примеру. Чувствуя, что лед неловкости окончательно растаял, они удобно расположились в шезлонгах вокруг столика с закуской.
Уютно свернувшись комочком в своем шезлонге, Эндри пила вино и беспрестанно таскала из вазы хрустящие, приправленные сыром крекеры. Оживленный разговор между мужчинами и Селией она слушала, но волновал он ее мало. Она гораздо более была увлечена человеком, лениво развалившимся в шезлонге напротив.
Несмотря на всю странность переживаемых ею чувств и невольный трепет, который она испытывала всякий раз, когда смотрела на Пола, Эндри не Могла не признать, что он ей интересен. И даже при всем ее невнимании к беседе ей очень скоро стало ясно, что он человек весьма эрудированный и остроумный.
И еще – Пол, реальная личность, по характеру был так же подобен воображаемому возлюбленному Эндри, как и по внешности. Эта схожесть отталкивала и влекла ее одновременно.
В какой-то момент, когда разговор зашел о компьютерах и программном обеспечении – о том, в чем Эндри совершенно не разбиралась, а Пол, напротив, оказался большим специалистом, – он сделал жест рукой, настолько до боли знакомый девушке, что ей пришлось прикусить губу, сдерживая возглас изумления.
Подчеркивая свои слова, он имел привычку точно так же жестикулировать.
Он олицетворял собой идеал красоты.
О н был эрудирован и остроумен.
Но о н был игрой ее воображения.
А Пол Хеллка, из плоти и крови, был реальным, вполне живым существом.
Рассудком Эндри понимала, что встреча с живым человеком, внешне похожим на человека из сна, почти невероятна. Встреча же с реальным человеком, являющимся живой копией человека из сна, вообще невозможна.
И все же, как бы это ни казалось немыслимым, напротив Эндри за столом сейчас сидела воплощенная материально невозможность.
От этого у любого шарики за ролики зайдут, решила Эндри, допивая остаток вина. Не успела она поставить свой бокал, как Пол с грацией кошки вскочил с кресла. Выхватив бутылку из ведерка со льдом, он наклонил ее над бокалом.
– Еще? – Он вопросительно изогнул безупречные черные брови.