Обрести себя — страница 18 из 25

— Твой отец с радостью дал согласие. Если бы ты видела, как он доволен! У меня сложилось впечатление, что Эдвард забыл обо всех ваших проблемах и с радостью готовится к этому торжественному событию.

— Но я не могу, — в отчаянии прошептала Кэсси. — Я боюсь.

— Но чего? Мы просто начнем новую жизнь. Зачем все так усложнять, дорогая?

Усложнять? Она ничего не усложняет. Просто не каждый день любимый мужчина предлагает ей руку и сердце.

Ведь она любит его, любит безумно — вот в чем сложность!.. А может, это и никакая не сложность. Она сумеет стать для него незаменимой, проникнет в его сердце, научит любить. Она сделает так, что Федерико просто не сможет жить без нее… Так стоит ли упускать этот сказочный шанс?

Но что, если это все пустые надежды? — тут же возразила самой себе Кэсси. И вскоре наступит время, когда ее присутствие станет для Федерико привычным и перестанет волновать? Привычное быстро надоедает, и он захочет перемен. Тогда в его жизни появится другая женщина, и он бросит жену.

— Я приняла решение, — неожиданно спокойно ответила Кэсси, пристально глядя на него.

— И что же? — Федерико замер. — Что же ты решила?

— Я выйду за тебя замуж, но у каждого будет своя жизнь. И я останусь у отца, до тех пор пока не научусь снова доверять тебе.

Федерико медленно встал. Какое-то время он раздумывал над ее словами, потом произнес:

— Насколько я тебя понял, ты хочешь, чтобы мы вместе лишь появлялись на людях. А как же личная жизнь?

— Я буду спать с тобой, если ты это имеешь в виду.

— Не кажется ли тебе, Кэсси, что в этом случае тебя будут называть моей любовницей, а не женой?.. Ну хорошо, будь по-твоему. Я согласен.

Переговорив с Эдвардом, Федерико покинул дом Ллойдов в удрученном настроении. Кэсси не любит его. А если и любила когда-то, то он сам убил в ней это чувство. Правда, поначалу ему даже показалось, что ее предложение не лишено здравого смысла. Они будут жить раздельно, и ребенок, когда родится, не станет докучать ему. При этом все прелести любовных утех с женщиной, которая его возбуждает, ему обеспечены. И тем не менее не так он представлял себе отношения между супругами, особенно в начале семейной жизни.

9

Стрелки часов показывали почти четыре, когда Кэсси поднялась из-за стола, заваленного снимками и рекламными листами. Она работала полный рабочий день и испытывала законную гордость, что аккуратно и добросовестно справляется с порученными делами. Коллеги были с ней вежливы и любезны, но катастрофически не хватало времени. А впереди ее ждала организация рекламной кампании сети только что открывшихся кафе.

Кэсси вышла на улицу и побрела к дому. С тех пор как дала согласие на брак, она отказывалась видеться с Федерико. Правда, они разговаривали по телефону. Но даже себе она не желала признаться, что безумно скучает по нему. А сознание того, что он рядом, в соседнем здании, вызывало у нее щемящую боль в груди.

Дома настроение не улучшилось. Наоборот, ей по-прежнему было тоскливо и холодно, несмотря на теплый вечер. Отец, видимо понимая, что дочь чем-то расстроена, был очень внимателен, но тактично не приставал с расспросами.

А Кэсси снова и снова спрашивала себя: правильно ли она поступила, согласившись на фарс под названием «законный брак»? Какое же будущее ожидает ее и ее ребенка? О какой духовной близости и доверии может идти речь, если они будут жить отдельно от Федерико? Правда, это было ее решение, но Кэсси почему-то не чувствовала себя от этого счастливее. К тому же то, что Федерико практически сразу же согласился с ее условием, задевало самолюбие Кэсси.

Но вот однажды вечером Федерико позвонил и сказал, что заедет, и у Кэсси не хватило сил ответить ему «нет». Более того, ее охватило чувство необыкновенной радости. С нетерпением ждала она этой встречи, нетерпеливо поглядывая в окно. Когда же раздался стук в дверь, Кэсси выждала несколько томительных секунд и только после этого пошла открывать, хотя сердце ее от волнения готово было выскочить из груди.

Увидев ее, Федерико сделал резкое движение, словно порываясь обнять, но, сдержавшись, взял руку Кэсси и поднес к губам.

— Ты выглядишь усталой, — мягко произнес он. — Я хочу, чтобы ты наконец отдохнула. Впрочем, у нас скоро медовый месяц. Надеюсь, ты не будешь настаивать, что и его мы должны провести порознь. Согласись, это было бы слишком.

— Что ты! — возразила Кэсси. — У нас в агентстве сейчас столько дел! Никто не даст мне отпуска. Не забывай, я же только приступила к работе, и…

— Твой босс оказался довольно сговорчивым, — перебил ее Федерико, широко улыбаясь. — Ты сможешь приходить в агентство, когда сочтешь нужным. Ну и, соответственно, заниматься тем, что тебе больше нравится. Ты вполне доказала, что любишь и умеешь работать, и это делает тебя еще более привлекательной в моих глазах.

— В таком случае… как мы проведем медовый месяц?

— Я намерен увезти тебя на Средиземное море. Сначала мы поплаваем на яхте, а потом немного поживем на моей вилле под Аликанте. Надеюсь, тебе понравится моя родина.


Наступил день бракосочетания. Едва проснувшись, Кэсси уже знала, что отныне все будет по-другому. На протяжении последних месяцев в ее жизни произошло столько событий, радостных и грустных, что ей казалось, будто она прожила почти целую жизнь. Знакомство с Чарлзом и его предательство, разрыв с семьей, любовь к Федерико, беременность, свадьба. И вот сегодня завершится определенный этап…

Кэсси стояла перед большим зеркалом. Минуты, которые должны быть бесконечно радостными и волнующими, были для нее скорее напряженными, заставляя испытывать страх и неуверенность. Обидно! В зеркале отражалось ее безупречное свадебное платье — красивое, стильное, даже ультрамодное и вместе с тем классически элегантное. Модельер Мэри Маклен выполнила свою работу идеально.

Вставки из тончайшего гипюра, фата, отделанная кружевом, шлейф из бледно-желтого шелка, который будет струиться по проходу между скамьями в церкви подобно пенистому потоку шампанского.

— Оно великолепно, — сказала Мэри, наклоняясь, чтобы расправить складки.

— Да, — произнесла Кэсси безо всякого энтузиазма. — Действительно! — добавила она, с усилием подчеркивая последнее слово.

— Вы действительно так считаете? Мне очень приятно! — воскликнула Мэри. — Вы выглядите потрясающе. Просто принцесса из сказки!

Кэсси и впрямь чем-то напоминала средневековую принцессу. Но ее ощущения были далеко не сказочными. Ей хотелось, чтобы перед алтарем ее ждал мужчина, для которого она единственная в жизни. Хотелось, чтобы традиционный поцелуй, скрепляющий брачный союз, был более значимым символом их любви, чем золотое кольцо.

А она знала, что по сути этот брак лишь вынужденная мера, и от этого ей было не по себе. Неужели Федерико никогда не испытывал к ней ни малейшего чувства? Неужели все это было лишь отвратительной игрой коварного и жестокосердного донжуана? А как же тогда расценить те мгновения, когда они трепетали в объятиях друг друга? Такое изобразить не под силу даже самому искусному лицедею. И вновь мучимая сомнениями, Кэсси замирала перед зеркалом, беззвучно моля Небеса ниспослать ей счастье…

Однако в церкви она неожиданно почувствовала себя лучше. Должно быть, сыграли роль величественные звуки органа, торжественная обстановка, радостные лица приглашенных. Да и Федерико смотрел на нее такими сияющими, такими влюбленными глазами, что Кэсси чуть не разрыдалась. И, стоя с ним рука об руку перед алтарем и давая клятву верности, она чувствовала себе счастливее кого бы то ни было на свете.

После церемонии бракосочетания молодые отправились в зал приемов самого престижного отеля в Майами. Федерико всячески старался подчеркнуть их близость. Пока они стояли в фойе, его рука по-хозяйски лежала на талии жены. Он все время ласково ей улыбался, а когда прозвучал первый тост за их счастье, встал перед Кэсси, легко коснулся ее бокала своим и поцеловал.

Очень скоро метрдотель пригласил всех к столу. Кэсси так устала, что мечтала лишь о том, чтобы сесть. Трапеза длилась бесконечно долго. Сменялась длинная череда изысканных блюд. За столом не прекращалась беседа, большую часть которой Кэсси пропустила мимо ушей. Чувствуя легкие приступы тошноты, она с трудом улыбалась и вникала в суть задаваемых вопросов.

— Пойдем потанцуем.

Федерико помог жене подняться и повел в центр зала. Кэсси обрадовала возможность отдохнуть от утомительного светского общения. Звуки музыки лились, звенели, словно струи фонтана, танец становился все более чувственным, и для нее уже не существовало больше ничего, кроме обжигающих прикосновений Федерико.

— Теперь можешь расслабиться, — негромко произнес он, и Кэсси подумала, что ее нервозность, должно быть, слишком бросается в глаза.

— Я чувствую себя ужасно, — призналась она. — Подумать только — здесь столько людей, которые совсем недавно считали зазорным для себя даже поздороваться со мной! Но отец настоял, чтобы их пригласили, ведь мы давно знакомы с ними.

— Никогда бы не сделал этого. У тебя слишком мягкий характер, дорогая. А я вот не прощаю обид.

Кэсси вздрогнула.

— Надеюсь, на меня ты не держишь зла?

Вместо ответа Федерико нежно погладил ее по волосам. Кэсси замерла и подумала, что могла бы стоять так бесконечно, закрыв глаза и отдавшись ощущению безопасности, заботы и удобства. Рядом с ним было тепло и надежно, щеке на его плече мягко, а под своей рукой она чувствовала, как ровно бьется его сердце. Затем Федерико прижал ее к себе, и глаза его странно блеснули.

— Конечно нет, дорогая. Но нам с тобой есть о чем поговорить серьезно.

Они продолжили двигаться в такт музыке.

— Когда я смотрю на тебя, то все больше и больше убеждаюсь, что вы с Чарлзом похожи, — заметила Кэсси.

— Возможно, — ответил Федерико. — Только я не понимаю, зачем ты ищешь в нас сходство? Меня это наводит на определенные мысли.

Кэсси смутилась.