Обретение Силы. Том I — страница 35 из 56

— Расскажи, как ты провела этот месяц? Что видела?

— После того, как выполнила своё задание… Кстати, да. Всё прошло успешно. Военный орден, что ты достал, очень нам помог. Так вот, после этого я отправилась в Рунсвик. Вручённый мне феод. Поехала, просто чтобы сменить обстановку и отдохнуть. А позже выяснилось, что этим уберегла себя от кучи проблем. По первости в городах кровь щедро лилась.

— Ага, я слышал.

— У всех кукушку сорвало. Рунсвик же находится в отдалении от крупных городов. Игроки пробегали, конечно, но немного, и проблем не доставляли. Кроме одного, — нахмурилась девушка. — Решил, что раз конец времён, можно любую дичь творить. Убил двоих пастухов и пытался их сестру изнасиловать. А я недалеко как раз находилась.

— Ты отбилась, я так понимаю?

— Угу. Лежит теперь под кустом и повышает плодородность почвы.

— Мрак.

Мы замолчали, каждый, думая о своём.

— Извини, что насчёт постройки клан-холла на месте таверны заранее не спросил, — вспомнил я. — Как-то в моменте идея пришла.

— Забей. Я, конечно, на секунду хотела вспылить, что ты это самовольно решаешь, но потом подумала… А мне не похрен? И этот феод, и эта таверна даром мне не сдались. Если могут нам помочь, пускай.

— Хорошо.

— Почему ты решил создавать клан? Кроме очевидной потребности в рейде. В смысле, — задумалась девушка, — я же помню, как тебя тяготила необходимость вести обычный отряд в том подземелье. Всё отбрыкивался от роли лидера. А сейчас так легко прыгаешь во всё это.

Я не сразу ответил, копаясь в себе.

— Наверное, потому что я увидел, к чему приводит, когда ты скидываешь ответственность с себя на кого-то другого. Мне было комфортно в Буревестниках — одни плюсы и никакой головной боли, — невесело произнёс я. — А в результате что? Предательство, пытки и тюрьма. В одиночку я не смогу справиться с Аларис и Малааком — это я уже понял прекрасно. Вдобавок, каждый из нас гораздо слабее, когда мы разобщены.

Я сжал с хрустом кулак.

— А сейчас мы не можем себе позволить быть слабыми. Не с психами из Чёрного Фрейма. Не с Буревестниками. Не с хрен его знает, что нам ещё грозит. Я прямо пятой точку чую — прежде, чем станет лучше, будет ещё хуже. Гораздо хуже. Я и о нас, и о Виашероне в целом.

Запрокинул голову к звёздному небу и с трудом выдавил из себя то, что давило на меня по-настоящему.

— Не хочу, чтобы вы все пострадали. Или не дай Бог… Этого я боюсь больше всего. Поэтому и не хотел тогда быть лидером.

— Ты не один будешь тянуть это бремя, — она обхватила мою ладонь. — Люди идут за тобой добровольно. И мы понимаем степень опасности.

— Это не снимает с меня ответственности, и, нет, не понимаете, — с горечью произнёс я.

Аврора ничего не ответила, лишь прижалась к моим губам. Это помогло.

— Я сделаю всё, чтобы провести нас в целости через грядущие испытания, — собравшись, пообещал и себе, и ей.

— Я знаю, — серьёзно кивнула орчанка.

— Ладно, надо возвращаться, — нехотя протянул я. — Нельзя долго на одном месте сидеть. Тем более, без маски. А то ещё найдут нас.

Она явно не обрадовалась, но стоически промолчала. Второпях мы оделись.

Я замер, вбирая в себя окружающее пространство. Почувствовал, будто этот уголок навеки стал частью меня. Некой якорной точкой, в которой состоялось весьма важное для меня событие. И я говорю не про картину «Купание красного коня».

— Что ты будешь делать насчёт Буревестников? Ты уже решил? — непроизвольно в голосе девушки проскочила тревога.

Я снова взглянул на звёздное небо, удерживая весь его необъятный простор. Опустил взор, фокусируясь на водной глади, и ответил спокойным размеренным голосом.

— Всё просто. Я сожгу их дотла.

[1] Сет (от set) — комплект предметов экипировки персонажа. Как правило, в сет может входить от двух до шести предметов, при одновременном экипировании которых персонаж получает какой-либо дополнительный бонус.

[2] Железная дева — средневековое орудие смертной казни или пыток, представляющее собой сделанный из железа шкаф, внутренняя сторона которого усажена длинными острыми гвоздями

[3] Менги́р — простейший мегалит в виде установленного человеком грубо обработанного дикого камня или каменной глыбы, у которого вертикальные размеры заметно превышают горизонтальные.

[4] Иэн Андерсон — шотландский флейтист, гитарист, вокалист, мультиинструменталист и автор песен, более всего известный как лидер группы Jethro Tull.

[5] Посттравматическое стрессовое расстройство (ПТСР) — тяжёлое психическое состояние, возникающее в результате единичного или повторяющихся событий, оказывающих сверхмощное негативное воздействие на психику индивида. Травматичность события тесно связана с ощущением собственной беспомощности из-за невозможности эффективно действовать в опасной ситуации.

Интерлюдия

Trying to fight the beast inside of me

The moonlight guides a secret life in the streets

I'm the kind of creep that you don't want to meet

In a jungle made of concrete

Where no one hears you scream

You better learn to bleed or leave

'Cause I'm coming to take

I'm coming, I'm coming soon

And the shadows can't save you

I'm coming, I'm coming

I'm coming for you

Барриар А́гха, Первожрец Малаака ступил в портал размеренным неторопливым шагом. Причин для спешки, действительно, уже не осталось. Когда пришёл рапорт о нападении на аббатство в Кабасии, действовать было уже поздно. Потому что в сообщении говорилось о том, что противник скрылся.

За жрецом последовали три десятка закованных в матово-чёрную сталь бойцов.

На другой стороне его встретил вид наполовину сгоревшего здания. Огонь уже потушили. Сейчас белоснежные каменные стены зияли провалами окон, где когда-то стояли прекрасные витражи, а также пятнами сажи. Опалённые толстые балки торчали из крыши, как рёбра обглоданного кита.

В полусотне метров от портала прямо посреди внутреннего двора аккуратными рядами лежали тела. Плечом к плечу, с руками, сложенными на груди. Те из них, кто при жизни принадлежал церковной страже, сжимали в руках мечи. Клинки покоились на груди мертвецов.

В голове Барриара возникла ассоциация с рельефными скульптурами — изображениями погибших, что выступали из каменной поверхности их могил. Такое практиковала аристократия некоторых частей Тёмного Союза, а также Империи Света.

Вид десятков убитых поднял внутри массивного тела жреца волну злобы, которую он усилием подавил и направил вниз. При этом его копыта погрузились в камень на пяток сантиметров. Ещё не время. Ладони со всей силы сжали безупречной красоты чётки.

Ти́ргон — первый телохранитель и глава всей охраны Барриара — трусцой приблизился и прижал кулак к груди.

— Ваше Святейшество, территория под контролем. Угроз не выявлено. Капитан Ма́реус обнаружен и ожидает возможности доложить текущую ситуацию.

Высокий орк, обритый налысо, пожирал преданным взглядом фигуру первожреца. Всех охранников, как и бо́льшую часть церковной стражи, взращивали с детства, набирая из сирот, а также отданных в церковь детей. Если чернь понимала, что не может прокормить ребёнка, она всегда могла вручить его в тёплые объятия Церкви Малаака.

Годы воспитания, идеологической обработки и усиленных физических тренировок обеспечивали фанатичную приверженность тех, кто держал в руках оружие рядом с высокопоставленными телами аббатов, епископов, кардиналов и самого первожреца.

Со второй тридцаткой бойцов именно этот орк первым вошёл в портал за четверть часа до Барриара, чтобы обеспечить безопасность точки прибытия. И только после этого подал знак руководству.

— Доставь его сюда, — рокочущий бас минотавра заставил Тиргона сорваться с места.

Пока Агха ждал, его глаза не отрывались от надписи, выжженной на каменных плитах. Она будила в нём то, чему лучше бы оставаться надёжно скрытым, иначе могла пролиться кровь.

Звук стали, брякнувшей о гранит, отвлёк жрец. Вынудил перевести взгляд на невысокую фигуру кенку. Капитан упал на одно колено, склонив голову. При этом его ладони до хруста сжимали латный шлем. Клювастое лицо выражало смесь раскаяния и страха.

— Напомни, Мареус, сколько лет ты несёшь службу в этом монастыре? — ровным голосом спросил минотавр.

— Больше пятнадцати, Ваше Святейшество, — не поднимая головы, ответил воин.

— И всё это время ты доблестно отвечал за безопасность этих стен, не так ли?

— Как вы и сказали, Ваше Святейшество, — голос кенку дрогнул.

— Тогда почему я нахожу это сакральное место разрушенным, а его защитников убитыми?

— На нас напали, Ваше Святейшество, — севшим голосом ответил капитан. — Высокотренированные бойцы в масках. Судя по технике, скорее всего, дроу. Их было около дюжины. Они атаковали внезапно, но под нашими ударами откатились за стены аббатства. Бросились в лес. Я решил, что мы можем справиться с ними самостоятельно. Ведь у меня в подчинении больше ста бойцов. Поэтому я организовал погоню с целью захватить их для дальнейшего допроса.

— Было, — сухо перебил его Барриар.

— Что?..

— У тебя было больше ста бойцов.

— Так точно, Ваше Святейшество, — сглотнул собеседник. — Было…

— Сто бойцов — это грозная сила, способная и дать отпор, и продержаться до прихода подкрепления, если в нём возникнет надобность. Не так ли, Мареус?

— Верно, Ваше Святейшество.

— Вот только, чтобы подкрепление прибыло, в случае любой агрессии нужно послать весть в главный храм. Как того требует протокол, разработанный специально на случай атаки.

— Да, Ваше Святейшество, — голова воина склонилась ещё ниже, едва не уткнувшись в камень.

— И ты нарушил протокол.

— Да…

— Потому что посчитал, что можешь легко справиться с дюжиной врагов. Взять их всех в плен, — мерный голос Барриара про