Она знала, что балует его, но он всегда был таким хорошим мальчиком. Сын никогда не расстраивал ее, а если по какой-то причине она плакала, то он всегда ласково гладил ее по плечу, стараясь успокоить.
Ни за что в жизни Эбби не бросит своего мальчика – даже если Ник попытается сдержать свое обещание.
Она найдет выход из сложившейся ситуации.
Когда они подъехали к ранчо, Эбби остановила машину, но не торопилась вылезать. Стараясь дышать ровнее, она осторожно разбудила сына.
– Робби, просыпайся, мой сладкий. Мы приехали.
Малыш вздрогнул.
– Где мы, мамочка?
– У Ника на ранчо.
Робби тут же подскочил и потянулся к окну.
– Ты уже видишь лошадей и собак?
– Нет, но я слышала, как они лаяли… – она не закончила фразу, потому что Ник резко открыл дверцу машины и склонился к Робби.
– Ну что, готов, чемпион?
– Да!
Малыш самостоятельно вылез наружу. Догнав Ника на пути к дому, Эбби спросила:
– Ник, что ты собираешься сказать своей матери?
– А мне и не нужно будет ничего говорить, – злобно прошептал Ник. – Она отлично помнит, как я выглядел в этом возрасте. Мне стало ясно, кто его отец, как только я увидел Робби.
Сердце Эбби остановилось.
– Но твоя мать может сказать, что… Господи, я не хочу расстраивать Робби!
Ник отвернулся от нее.
– Слишком поздно волноваться по этому поводу.
Он взял Робби за руку и направился к крыльцу.
Эбби вздохнула. По крайней мере, она будет рядом, когда Робби узнает правду. И сможет все ему объяснить.
Она знала, что Джулия сейчас в Шайенне, а Брэд уже окончил колледж. Похоже, сейчас ей предстоит встреча со всеми младшими братьями Ника.
Эбби вошла вслед за Ником и Робби в мрачную прохладу дома и оказалась в просторной кухне. Кейт Логан стояла возле кухонной плиты и что-то готовила.
– Кто там? – она оглянулась через плечо, услышав их шаги.
– Это я, мама, – сказал Ник.
Женщина обернулась, чтобы обнять своего старшего сына. Но тут же остановилось, увидев рядом с ним Эбби. Улыбка сползла с ее лица.
– Не знала, что ты собираешься привезти с собой Эбби, Ник.
– Я привез не только Эбби, но и ее сына.
Кейт только сейчас обратила внимание на маленького мальчика. Ее глаза округлились.
– Это…
У Эбби перехватило дыхание. Сейчас откроется тайна, которую она скрывала все эти годы. Но Ник опередил свою мать:
– Это Робби, познакомься, мама.
Не говоря ни слова, Кейт опустилась на колени рядом с мальчиком.
– Привет, Робби. Я очень рада, что ты к нам приехал… погостить.
– Спасибо, – малыш старался быть вежливым. Этому научила его Эбби. – Ник говорил, что здесь есть собаки и лошади.
– Да. А одна собака родила щенят две недели назад. Хочешь посмотреть?
– Настоящих щенят? Не игрушечных?
– Самых настоящих. Я попрошу брата Ника, чтобы он показал их тебе. – Кейт поднялась с колен и обратилась к старшему сыну: – Ник, позови Брэда.
Тот без возражений отправился на поиски брата.
– Мама, а ты пойдешь со мной смотреть щенков?
Эбби знала, что сын немного побаивается оставаться один с незнакомыми людьми. Она улыбнулась и погладила его по голове.
– С тобой будет брат Ника. Я приду попозже, только немного отдохну. Мне же не удалось поспать в машине, как тебе.
Мальчик спрятался за ее ногу и прошептал:
– Я не знаю, кто такой Брэд.
Эбби присела перед ним и крепко обняла.
– Я понимаю. Но мы с Брэдом давние знакомые. Он очень похож на Ника и не обидит тебя.
Высокий молодой человек, о котором только что шла речь, вошел на кухню. На его красивом лице появилась приятная улыбка.
– Здравствуй, Эбби. Рад тебя видеть.
– Я тоже, Брэд. Это мой сын, Робби.
– Привет, Робби. Мне сказали, что ты хочешь посмотреть щенят. Я даже могу попытаться уговорить твою маму, чтобы вы взяли одного себе. Ну, как?
– Правда? – обрадованный Робби тут же взял Брэда за руку.
После того, как они ушли, Эбби пожаловалась матери Ника:
– Робби никуда не хочет идти без меня.
– Я заметила. Он и с Брэдом пошел не сразу. Мне приятно, что ты так хорошо отзываешься о моем сыне.
Слова Кейт удивили Эбби. Зная Кейт не один год, девушка ждала, когда мать Ника перейдет к сути разговора.
И действительно, она тут же спросила Эбби:
– Это ребенок Ника?
– Да.
– Ну, Ник, и что теперь? – обернулась Кейт к старшему сыну.
– Я сказал Эбби, что первые пять лет Робби провел с ней. Следующие же пять лет он будет со мной.
Кейт пришла в ужас от замысла сына.
– Неудивительно, что Эбби приехала с тобой, – она сокрушенно покачала головой. – А как же Патриция? Ты подумал о том, как она отнесется к твоей бредовой затее?
Эбби перевела взгляд с Ника на Кейт.
– Кто такая Патриция?
Ответа на свой вопрос она так и не получила. Ник в раздражении мерил шагами кухню.
– Она должна с этим смириться!
До Эбби уже начинало кое-что доходить. Она почувствовала, как ее сердце дрогнуло и замерло.
– Только не говорите мне, что она его жена.
ГЛАВА ВТОРАЯ
– Она мне не жена! – воскликнул Ник, повернувшись лицом к Эбби.
– Тогда кто же?
– Моя невеста.
Невелика разница, подумала Эбби. Стараясь сдержать свои чувства, она спросила:
– Ты рассказал ей про Робби?
– Еще нет. Но она не будет против, – огрызнулся Ник.
Эбби сомневалась в сговорчивости Патриции. Однако известие о том, что у Ника есть невеста, давало ей возможность вступить с ним в переговоры.
– Послушай, Ник. Я согласна, что вы с Робби должны лучше узнать друг друга. Но я вернулась в Сидней-Крик и настаиваю на том, что останусь здесь… пока не подыщу работу. А когда я найду для нас жилье, ты сможешь проводить с сыном выходные.
– Нет! – упорствовал Ник. – Он останется здесь. Я…
Он замолчал на полуслове, услышав шаги Брэда и Робби. Малыш подбежал к матери и, захлебываясь от восторга, стал рассказывать ей о щенках.
– Мама, мне очень понравился самый маленький щеночек. Он такой милый.
– Ты хочешь иметь своего щенка? – спросил Ник.
Глаза Робби стали огромными:
– Можно? Мама, давай возьмем щеночка.
– Скажи ему! – приказал Ник. Эбби нагнулась к сыну.
– Робби, дорогой, мы останемся ненадолго здесь. И пока мы…
– Скажи ему правду!
Эбби закрыла глаза. Она представляла себе этот момент много раз, перебирая в уме вопросы Робби и свои ответы. Ей казалось, что у нее еще есть время, чтобы придумать, как это сделать лучше. Но она была не права.
– Ты слишком строг с ней, Ник, – попыталась помочь ей Кейт.
Ник не ответил матери. Он стоял над Эбби и пристально смотрел на нее.
Эбби опустилась на колени перед сыном.
– Мой сладкий, помнишь, ты спрашивал про папу?
– Да. Но все хорошо, мамочка. Не надо плакать.
Эбби сглотнула ком в горле. Как же она любила этого мальчишку!
– Постараюсь, заинька. Твой папа…
Вдруг Ник встал на колени рядом с ней.
– Я твой отец, сынок. Поверь, я не знал о тебе. Иначе бы приехал к тебе намного раньше.
Робби озадаченно уставился на Ника большими карими глазами.
– А почему тогда мама сказала, что у меня нет папы?
Эбби взяла Робби за руки и начала объяснять, хотя из глаз ее лились слезы:
– Он сказал правду, Робби. Ты знаешь, почему я тебя так назвала?
Мальчик покачал головой.
– Твой дедушка умер как раз за год до того, как я уехала в Шайенн. И когда я узнала, что у меня появишься ты, то захотела дать тебе его имя. Дедушку тоже звали Роберт.
– И он не видел меня, когда я был маленьким? – спросил Робби.
Эбби почувствовала, как кто-то коснулся ее плеча. Это Кейт подошла к ним и встала рядом.
– Нет, родной, не увидел, – в голосе матери Ника чувствовалась грусть. – Но он бы очень этого хотел, будь он жив. Он был моим мужем и отцом Ника.
Робби повернулся к Нику:
– У тебя был папа?
– Да, у меня был очень хороший отец. А у тебя теперь есть бабушка.
– Правда? – спросил Робби, не понимая, какая связь между смертью деда и последней фразой Ника.
– Я твоя бабушка, мой дорогой, – сказала Кейт.
– Ого! Как нас много, мам. Нам теперь будет очень весело!
Его непосредственность всегда забавляла Эбби. Вот и сейчас Робби пришел в восторг оттого, что у него теперь такая большая семья.
Эбби сомневалась, что им «будет весело». Она с трудом могла назвать жизнь под одной крышей с Ником забавной. Посмотрев мальчику в глаза, Эбби выдавила из себя улыбку:
– Ну, конечно, милый.
– Если мы остаемся здесь, можно мне завести щенка?
– Спроси у бабушки. Это ее дом, – Эбби обняла сына.
– Мама, а ты тоже останешься со мной, правда?
Эбби не успела найти подходящий ответ на этот вопрос. Кейт опередила ее:
– Да, Робби, ведь твоя мама тоже член нашей семьи.
– Мам, что ты… – попытался возразить Ник. Кейт, уперев руки в бока, ответила сыну, как отрезала:
– Я сказала, что она останется.
Он резко вскочил на ноги и вышел из кухни.
Эбби молчала. То, что произошло сейчас на ее глазах, озадачило девушку. Кейт пришла к ней на помощь?
– Кейт, может, лучше будет, если…
– Нет. Это моя вина, – всхлипнула женщина. – Я не дам ему разлучить тебя с ребенком!
– В чем же ваша вина? – удивилась Эбби. Брэд поднялся со стула.
– Не думаю, что хотел бы все это услышать, – он направился в сторону коридора. – Пойду найду Ника.
– В то время я думала, что Ник может найти себе пару и получше. Ты, наверное, это поняла. А потом, когда умер Роберт, я не захотела, чтобы Ник уезжал. Поэтому он ничего и не знал про Робби. А… а теперь Патриция! – И Кейт разрыдалась.
Эбби посмотрела на сына:
– Робби, не хочешь немного отдохнуть?
– Хорошо, мама. Я пойду придумаю имя для щеночка.
– Послушайте, Кейт, – Эбби усадила мать Ника на табуретку, – вы ни в чем не виноваты. То, что я забеременела, не ваша вина. И какая разница, кто виноват. Я бы никогда не отказалась от Робби. Я люблю его больше жизни.