Обрученная с врагом — страница 34 из 44

Эльза поежилась.

— Знаешь ли, приятного в этом мало, — Мартин усмехнулся и постучал себя по лбу. — Поверь знатоку.

Эльза вспомнила, с каким непроницаемым спокойствием Анна-Мария говорила о том, что препарат повлиял на лобные доли мозга Мартина. Что, если и она не сможет видеть? Хорошо, если умрет сразу, а если нет? Превратится в растение, будет пускать пузыри да гадить под себя…

— Все равно я хочу знать, — промолвила Эльза. — Чисто теоретически.

— Ну что за упрямая девчонка, — устало пробормотал Мартин. — Ладно. Но я тебя предупредил.

Он поднялся с дивана и некоторое время ходил по комнате взад-вперед. Эльза сидела, положив руки на колени, словно примерная ученица. Наконец, Мартин остановился у окна и задумчиво сказал:

— Когда бросаешь облако, нужно максимально очистить разум от посторонних мыслей. Ощутить, как вся твоя сила скапливается на кончиках пальцев. Потом мысленно произносишь Элемет, пятое имя Бога, и как бы сбрасываешь то, что скопилось у тебя на руке, в сторону врага. Вот и все.

Несколько мгновений Эльза молчала, запоминая сказанное, а затем спросила:

— Наверно, в ресторане было трудно очистить разум?

Мартин усмехнулся. Его плечи дрогнули, словно он хотел что-то с себя сбросить — может быть, воспоминание.

— Нас этому учат, — произнес он и тотчас же поправился: — То есть, учили. На тренировках нас пугали, лупили, ледяной водой обливали — а тех, кто срывался на эмоции и не мог бросить заклинание, потом лупили за срыв…

Эльза изумленно посмотрела на Мартина. Сейчас, в дождливых сумерках, когда непонятно, который час, его высокий силуэт казался призрачным. Нереальным.

— Вас били на тренировках?

Мартин кивнул.

— Конечно. Тренеры говорили: не понимаете по-хорошему, так поймете по-плохому. Так что в том ресторанчике все шло на автопилоте, — он помолчал и добавил: — Впрочем, разума я так и не очистил. Когда ты вошла, я…

Мартин замолчал. Эльза подождала и осторожно спросила:

— Что — ты?

— Я испугался, — неохотно признался Мартин. — Я испугался, что ты сейчас умрешь. Что эта тварь тебя убьет.

Эльзу словно сорвало с дивана какой-то невидимой силой, и она в несколько шагов пересекла гостиную и, прильнув к Мартину, обняла его за плечи. Несколько минут они стояли молча, а затем Мартин произнес:

— Пообещай мне одну вещь, Эльза.

— Какую угодно, — еле слышно промолвила Эльза, и на мгновение ей стало очень страшно.

— Я не могу тебя остановить, — сказал Мартин с искренней горечью. — Ты все равно поступишь так, как считаешь нужным. Но я очень тебя прошу: взвешивай каждый свой шаг. И береги себя.

Эльза всхлипнула. Как можно беречь себя, когда ты полностью в чужой власти и можешь только отбиваться и царапаться?

— Я постараюсь, Мартин, — прошептала она. — Обещаю, я постараюсь.


Глава 11

Мганга не терял времени даром: потратив дождливый день на общение с многочисленными друзьями и родственниками по сети, он выяснил, что старая бокерина, на которую рассчитывали раньше, умерла, но на одном из крупных островов таки есть очень хороший бокор, который успешно лечит и посесьон, и телесные недуги. Впрочем, это был единственный повод для радости: Мганга, хмурясь, сообщил, что этот хороший бокор живет на Удунгву, и выражение лица дворецкого было мрачным и скорбным.

— А что такого в этом Удунгву? — поинтересовалась Эльза. Мганга устало махнул рукой.

— Бандитское гнездо, госпожа Эльза. Конечно, чисто формально там власть и порядок, но ехать туда…

Эльза только руками развела.

— Делать-то все равно нечего, — сказала она. — Гнездо, не гнездо… Вы с нами, Мганга?

Дворецкий посмотрел на нее так, словно этот вопрос оскорбил его до глубины души.

— Разумеется, госпожа, — холодно ответил он. — Я никогда не отпустил бы вас туда одних, как вы могли такое подумать.

Эльзе стало стыдно.

Вопреки ее опасениям, остров Удунгву выглядел вполне милым и цивилизованным местом. Судя по карте, он было одним из самых крупных островов Меонийского союза, и возле здешнего причала Эльза увидела кораблики с флагами самых разных стран. Пока их небольшое судно устраивалось у причала поудобнее, Эльза с интересом рассматривала толчею домиков у причала, людей самых разных рас, что толпились в порту, и рыбаков, которые разгружали свою добычу. Мганга смотрел на все с откровенным неодобрением.

— Разбойники, бандиты, — негромко высказался он, когда их компания сошла на берег. — Отъявленные негодяи.

— Даже хорошо, что я не вижу, — усмехнулся Мартин. Эльза подумала, что сейчас он практически не отличается от людей в порту. Мганга подобрал для своих господ новую одежду из закромов прежнего хозяина, и теперь Эльза и Мартин выглядели, как мелкопоместные дворяне, которые из-за бедности ничем не отличаются от своих слуг и не считают зазорным ходить в заштопанном.

Мганга провел их через пропахшие рыбой и морем лабиринты порта — через несколько минут пути Эльза совершенно потеряла направление, сбитая с толку множеством мелких лавчонок, орущими носильщиками, грудами рыбы и каких-то плоских желтых раковин — и вывел на вполне респектабельную улицу. Мокрая мостовая поднималась вверх, туда, где пышно зеленел лес на горном склоне, утренний ветерок лениво раскачивал вывески над изящными деревянными дверями. На одной из вывесок была изображена кастрюля с торчащей из нее поварешкой — значит, таверна. Мганга толкнул дверь и со всей возможной осторожностью ввел Мартина внутрь. Эльза подалась за ними. Ей почему-то захотелось стать маленькой и незаметной, словно мышка.

В таверне царил полумрак и острый запах каких-то специй. По раннему времени народу здесь почти не было: два сонных ханурика сидели в углу над кофе с гренками, а с остальных столов даже стульев еще не сняли. Мганга разместил Мартина и Эльзу за столиком возле окна и, подойдя к стойке, громко похлопал по ней ладонью.

— Ибомба! — крикнул он. — Ибомба, мухаэле кгози кимбл!

Из подсобки выглянул низкорослый чернокожий паренек в форменной белой одежде и, увидев Мгангу, расплылся в счастливой улыбке.

— Мганга-до! — воскликнул он, выйдя в зал и заключив дворецкого в объятия — при их разнице в росте это было как минимум забавно. Мганга похлопал его по плечу и подвел к столику Мартина и Эльзы.

— Милорд, миледи, это Ибомба, троюродный брат кузена моей прабабки, — церемонно произнес он. Ибомба поклонился и практически без акцена произнес:

— Доброе утро, господа, добро пожаловать в Удунгву. Этот бандит хорошо вам служит?

Мганга взял родственника за шиворот и встряхнул: аккуратно, без членовредительства. Ибомба снова улыбнулся:

— Пошутил я, господа. Кофе будете?

Почему-то на него совершенно невозможно было сердиться. Эльза кивнула.

— Будем. И завтрак будем.

— Вот это правильно, — одобрительно произнес Ибомба. — Дама должна хорошо кушать.

Мганга подтолкнул его в сторону прилавка, и Ибомба исчез в подсобке.

— Я не бандит, — дворецкий счел нужным оправдаться. — Когда-то в юности, как все рабы, пытался примкнуть к пиратам, но вовремя взялся за ум.

Мартин нахмурился.

— Вы что, раб? — изумленно спросил он. Мганга посмотрел на него с не меньшим изумлением.

— Разумеется, милорд. Как иначе? Это очень достойное положение. О рабе заботятся хозяева, учат его и лечат, а что делать остальным? Идти в бандиты или в шлюхи?

Эльза некоторое время не могла понять, что чувствует. Это был настоящий шок. Бледное лицо Мартина казалось застывшим.

— Это странно, — произнес он в конце концов. — У нас давным-давно нет ни рабов, ни рабства.

Мганга понимающе кивнул.

— Везде свои традиции и правила, — сказал он. — Наши таковы, и не нам их менять.

Эльза хотела было высказаться по этому поводу, но тут из кухни вышел Ибомба с тарелками на подносе. Яичница с беконом, ломти поджаренной рыбы в кляре и груды креветок в огуречных завитках источали просто божественный аромат, и все с удовольствием принялись за еду. После того, как тарелки опустели, Ибомба присел на столик и произнес:

— Да, бокор есть в горах, да, он принимает. Но! — Ибомба воздел к потолку тонкий черный палец. — Горные дороги теперь контролирует Авенхви, прокляни его боги.

Мганга устало прикрыл глаза и сокрушенно покачал головой. Эльза мрачно подумала, что их дела плохи.

— Что за Авенхви? — поинтересовался Мартин. Лицо Ибомбы скривилось в гримасе презрения.

— Это, господа, простите за выражение, чернозадая сволочь, — произнес он. — Ловит путников и, если они не могут заплатить ему гриньян, бросает их в яму с тигром.

— Гриньян — это что-то вроде налога? — уточнил Мартин. — И каков его размер?

Ибомба развел руками и вздохнул.

— Всегда по-разному. Люди говорят, что Авенхви и его людям не нужны деньги. Им нужна забава.

Мганга сокрушенно покачал головой.

— Это ведь единственный проход к бокору? — уточнил он. — Может, есть способ обойти логово Авенхви?

Ибомба пожал плечами.

— Есть лесные звериные тропы, — сказал он. — Но слепой там не пройдет.

Мартин усмехнулся и отодвинул свою тарелку, словно давал понять, что разговор окончен.

— Тогда пойдем по главной дороге, — произнес он с каким-то лихим весельем и добавил: — Господь не выдаст, Авенхви не съест.

***

В дорогу решено было отправиться на следующий день: после дождей лесные тропы размыло, и Мганга уверенно заявил, что Мартин там не пройдет.

— Не тащить же меня на хребте, — согласился Мартин. — Давайте устраиваться на постой.

Путешественники устроились в одной из гостиниц, и на взгляд Эльзы это было вполне приличное заведение, с портье, ключами и спутниковой связью. Когда Мартин, Эльза и Мганга расположились в своих комнатах, Эльза первым делом достала планшет и открыла новостную страницу.

Состояние здоровья его величества Андреаса не вызывало опасений, и король был выписан из больницы на радость любящему народу. Эльза читала и чувствовала, как на щеках играют желваки. Думая об Андреасе, она испытывала чистый беспримесный гнев. Должно быть, Мартин почувствовал это — он забрал у Эльзы планшет и сказал: