Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки — страница 18 из 48

С такими родственниками и врагов не надо.

Я наклонилась к столику и дзинькнула о столешницу ножкой пустого бокала, поставив его.

– И близко ничего подобного к ним не испытываю. – Я нервно выпрямилась и схватилась за спинку кресла. – Откуда мне знать, вдруг ты меня обманываешь?

Осязаемое молчание, тягучее, как нагретый полуденным солнцем воздух в пустыне, повисло в спальне.

– Желай я тебе вреда в нашу с тобой первую встречу, я бы отдал тебе браслет и прямиком отправил в Радужное королевство, – отдающий металлом голос повелителя приблизился к опасно низкой черте. Но меня не проняло. Однако прежде чем я успела высмеять его заботливый порыв, повелитель продолжил: – Почувствовав зов, не желая с тобой возиться, я изначально собирался отправить тебя к Золграну. Ты же сумела удивить меня. Не спасовала. Я не стал спешить с твоим возвращением, решив посмотреть, что из этого выйдет.

– Ты экспериментировал со мной?

Стоящий ранее спиной Анатель теперь полностью повернулся ко мне. К моему изумлению, в его взгляде промелькнуло сожаление. Я и не подозревала, что он способен о чём-то принципе жалеть. Ничего удивительного. Равнодушие и бессердечие постоянно сопровождают его. Словно подслушав мои мысли, супруг сделал выражение своего лица еще более властным, чем обычно.

– Я смотрел. Наблюдал. Оценивал. Я должен был понять, достойна ли ты моей помощи.

– Ну и как? Достойна?

– Сама скажи.

Я сильнее стиснула спинку кресла.

– Мне надоело постоянно разгадывать шарады. Либо говори как есть, либо… Выметайся в сад. Ничего, я посижу на балконе.

Приходилось признавать, наша связь не позволит мне остаться в спальне.

Анатель иронично приподнял брови.

– То есть ты так и не поняла?

– Что я должна была понять?! – всплеснула я руками.

– Время, проведённое со мной, и есть твоя подготовка.

– Ты издеваешься? – Стремясь доказать свою правоту, я подскочила к нему. Совершая резкие, порывистые движения, я случайно выбила бокал из его руки. Он со звоном упал на мраморные плиты, разбиваясь на осколки и оставляя бордовую лужицу. Анатель тенью навис надо мной.

Я и забыла, насколько он высок. Во время поцелуя мне было не до физических сравнений. В тот момент я думала совершенно о другом.

Эх, зря я вспомнила о нём. В смысле о поцелуе.

От близости супруга дыхание убыстрилось, кожу начало волнительно покалывать.

– Не ты ли мне говорила, что я научил тебя не доверять первому взгляду? Предположу, второму и третьему тоже.

– Ненавижу тебя, – с ледяным спокойствием произнесла я.

– Ничего, переживу. Зато ты не закончишь, как твои предшественницы. – Я хотела уточнить, о чём он говорил, да Анатель опередил меня: – Скоро наступит рассвет, чары развеются. Тебе нужно о многом подумать, и лучше это сделать в одиночестве.

С этими словами супруг перемахнул через перила и спрыгнул в сад.

Мечты о возвращении домой сменились вполне обыденным желанием выжить во что бы то ни стало.

Глава 12

Моя лучезарная королева, вы назвали меня дерзким юнцом, но я не верю вам. Я знаю, ваше сердечко трепещет при мыслях обо мне.

Лунный лорд Эван из дальней долины

– К тому же и наглый! – Подбросив вверх, сожгла я послание.

В это утро мне было не до послов с их заносчивостью. Ко мне пожаловала местная бригада магических мастеров. К обеду они клятвенно обещали избавить меня от розового ужаса, царящего в моих покоях. Полдень давно наступил, и мне предстояло принять их работу. Удивительно, что меня нисколько не насторожило то, как занудная троица на все лады расхваливала полученный результат. Видно, моя интуиция, почувствовав заранее неладное, подала в отставку.

– Лиловые?! – уставилась я на обновлённые стены. – Я, помнится, просила никакого розового!

– Не переживайте, мы действовали согласно нашему с вами договору, – важно уведомил меня бригадир. – По совету ваших верных фрейлин мы использовали пыльцу фуксии. Под них наши лучшие мастерицы сшили пурпурные шторы. По инициативе леди Олгас и Челдис мы обтянули фиалковым полотном диван с креслами, кушетку и стулья. Вам несказанно повезло, лунное величество, что нам удалось раздобыть фуксиеву пыльцу. У столичных дам она пользуется огромным спросом.

Бригадир важно выпятил грудь вперёд, не подозревая, что мне нестерпимо захотелось на него накричать, но никак не хвалить. От вида лиловых стен, нежно-розового потолка и ярких, насыщенных пятен в виде мебели мне начало казаться, что я вот-вот начну икать сердечками.

– Немедленно переделайте комнату в голубые тона! – включила я капризную королевишну. – Стяните кто-нибудь пурпурный балдахин с кровати, а после сожгите его!

– При всём нашем почтении к вам, лунное величество, вы просите о невозможном, – возразила мне Олгас. – Вам скоро доставят лавандовые ковры. Феечки-мастерицы ночи напролёт не спали, старались угодить вам. Отказ от их подношения сильно расстроит их.

– А вас не беспокоит, что вид лавандовых ковров испортит настроение её лунному величеству? – ехидно спросила у неё Саира.

Из свиты тёмных фрейлин она единственная не оставила меня с Олгас и её подруженциями.

– Не нужно ничего отсылать обратно, – устало обозначила я свою позицию.

– Вы передумали? – захлопала в ладоши Челдис.

– Отнюдь. Вы вместе с Ванеей и Олгас разберёте их по своим покоям.

Глазик у Челдис заметно дёрнулся, она потупила взгляд.

– Принимать, хозяйка, работу собираетесь? – напомнил о себе бригадир.

– У меня есть выбор? – И я повернулась к Ванее. – Велите казначею их рассчитать.

Фрейлина немедленно пошла выполнять моё распоряжение, уведя за собой бригаду мастеров.

Последние несколько дней засыпая в розовом безумии, я с нетерпением ждала приезда обещанных мне мастеров и что по факту получила? Буйство куда более сочных оттенков. Я не понимала и не разделяла восторгов фрейлин невероятно безвкусным интерьером. Никакая сила в мире не заставит меня коротать ночи и уж тем более дни в этих до жути ванильных покоях!

– К этим стенам неплохо подойдут живописные картины, – сделала попытку подсластить пилюлю Олгас.

– Надеюсь, не с розами? – проявила Элисия не свойственное ей ехидство.

– Зря стараетесь. Сделанного не вернуть. Придётся лунному величеству привыкать к обновке, – самоуверенно заявила Олгас.

– У магических мастеров заказы расписаны на год вперёд, – противно захихикала Челдис.

– Невелика потеря, – ответила я ей.

Лично я не видела ничего забавного в происходящем. Наверное, имело смысл поскандалить и напомнить, кто тут главный, но вряд ли мастера светлых фей сделают лучше. Хотя бы назло мне.

Почему я вообще должна с кем-то спорить?!

Считают нужным наплевательски относиться к моим пожеланиям? Да пожалуйста! Я найду где переночевать. Дворец огромен.

– Делайна, собери мои вещи!

– Вы переезжаете, госпожа? – робко спросила горничная, выходя из гардеробной. Она там отсиживалась, избегая попадаться на глаза светлым феям. По её признанию она их побаивалась.

– Вы возвращаетесь в Радужное королевство? – позлорадствовала Олгас.

Я с неприкрытой неприязнью посмотрела на неё.

– Отправляюсь на поиски свободных покоев, не имеющих ничего общего с этим безумием, – бегло окинула я взглядом комнату.

– Это плохая затея, лунное величество. Ваши гостевые покои выдержаны в похожем стиле, – проворковала Челдис.

– Ничего, мы с Элисией и леди Саирой что-нибудь придумаем, – своим упрямством растревожила я светлых фей.

– Лунное величество, послушайте меня, – нервно запричитала Челдис. – Ваша затея абсолютно бессмысленна. Вам не найти желаемое в Лунном крыле.

– Расширим поиски, – упёрлась я.

– Надо поискать в дядином крыле! – выкрикнула подруга. – Оно поистине огромное. Что-нибудь да отыщется.

– Возмутительно! Лунному величеству негоже проживать в крыле развратника! – протянула ко мне охваченные интенсивным сиянием руки Олгас.

Я отскочила от неё как от прокажённой. Заодно и вспотевшие ладони вытерла о платье.

– Не драматизируйте, Олгас, – отступила я ближе к выходу. Зная, чем чреваты прикосновения светлых фей, я вдвойне остерегалась их.

– Или вы отправите нас Радужное королевство? – едко припомнила мои угрозы несносная девица.

Фея погасила сияние, и я с облегчением перевела дыхание.

– Вы себя хорошо чувствуете, лунное величество? – обеспокоенно спросила Саира, заметив мои дерганья.

– Превосходно. Не терпится отправиться на поиски новых покоев, – успокоила её.

– Какой вздор! Посмотрите, какая вы бледная! Вам немедленно нужно отдохнуть, – зацепилась за её слова Олгас. – Немедленно освободите королевские покои! Её величеству срочно требуется прилечь!

Фрейлина развила бурную деятельность, имитируя заботу обо мне.

– Прошу прощения, госпожа, – вернулся бригадир с Ванеей и недовольно пробухтел: – Нам за срочность обещали заплатить в тройном размере, а заплатили в двойном.

– Кто вам обещал? – уточнила я, поворачиваясь к нему.

– Наместник – его лунное сиятельство Золгран.

– Раз обещал, пусть он вам и доплачивает, – рассудила я.

– Саира, чего стоите? Проводите, в конце концов, этих честных работяг к его сиятельству Золграну, – воспользовалась возможностью избавиться от верной мне фрейлины Олгас.

– Что за нелепица, – выгнула дугой брови Саира. – Мастера из ваших краёв, вы и провожайте.

– Я бы с удовольствием, но мне нужно позаботиться о самочувствии королевы. К тому же ваше присутствие негативно влияет на неё.

– В чём это проявляется, позвольте спросить?

– Вы постоянно потакаете ей, мешая здраво мыслить, – с мстительным удовольствием высказалась Олгас.

– Вздор. Я всем сердцем предана её величеству, чего не скажешь о вас. Кому преданы вы?

– Хотите меня оболгать? Метите в королевские советницы? Не надейтесь! Её величество рано или поздно распознает вашу двуличную натуру!