Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки — страница 22 из 48

В другой ситуации я бы, наверное, смолчала, но Анатель, планируя мою жизнь, забыл спросить у меня, согласна ли я выйти замуж незнамо за кого.

– Не представляешь, насколько удачно совпали наши с тобой планы. Я уже нашла себе супруга, – от щенячьей радости я перешла к деловому тону. – Повторюсь: я выбираю тебя.

Губы Анателя затвердели, а голос сделался немыслимо жёстким:

– Либо ты выберешь супруга из светлых феев сама, либо за тебя я это сделаю.

– Флаг тебе в руки. – И я упрямо повторила: – Начинай устраивать смотрины. Я не завершу свадебный обряд ни с кем, кроме тебя.

Неужели он и в самом деле не понимал, что никто кроме него не перехитрит и не переиграет Золграна? Я не претендовала на свободу Анателя, мне лишь нужна была его поддержка. Чем сильнее он упорствовал, тем сильнее упиралась я. Уж лучше остаток жизни прожить в одиночестве, чем с нелюбимым. Да и у кого из светлых фей будет лицо падшего ангела? Или серые глаза, подёрнутые тьмой?

О чём я только думаю?! Я не хотела копаться в себе и понимать, что испытываю к Анателю, достаточно того, что я отлично вижу: у нас с ним нет будущего, с какой стороны ни посмотри.

Между тем повелитель стоял и молча наблюдал за мной. Его ноздри раздувались от гнева. Прошло уже несколько минут, но он так ничего и не произнёс. Я начала опасаться, что переусердствовала и меня насильно потащат к алтарю с незнакомцем.

– Вероятно, мне придётся лично доказать тебе, что из меня выйдет никудышный муж. – Анатель внезапно возник передо мной, угрожающе нависая. Навязчивое чувство тревоги заворочалось в душе. Ироничная улыбка скривила губы супруга. – Пора устроить бал и представить подданным их королеву.

Я встряхнула головой, услышав столь неожиданное объявление.

– Зачем ты меня об этом предупреждаешь? – подозрительно спросила я.

– Ты ничего не знаешь о местных танцах, и я сам преподам тебе несколько уроков.

– Рассчитываешь отдавить мне ноги и выставить себя нерадивым танцором? – Я опустила взгляд на его гладковыбритый подбородок.

– Пожалуй, твои предположения не лишены смысла, – заметил Анатель с самодовольной улыбкой. – Но ты ошибаешься. Наши частые встречи подстегнут твоих поклонников к действиям. Они устроят борьбу за твоё внимание. Кто-нибудь из них тебе приглянется, и ты в корне изменишь своё решение. Супружество со светлым феем перестанет видеться тебе концом света.

– Скажи, за что ты недолюбливаешь своих светлых сородичей? Предупреждаю, мне очень сложно угодить.

– Ты не представляешь, Луна, на что способны отвергнутые мужчины в борьбе за женское внимание, – усмехнулся повелитель и томительно медленно провёл по моей щеке костяшками пальцев.

– Не убедил, – буркнула я, не особо задумываясь над его словами.

– Не задирай высоко планку, и кто-нибудь обязательно приглянется.

Я насупилась и умышленно ничего не ответила. Схватила валяющееся на полу лавандовой лужицей платье, отобранное Анателем, и яростно запихнула его в чехол. Демонстративно игнорируя повелителя, вернулась к упаковке вещей.

– Бал состоится через неделю. Велина смастерит тебе бальное платье, – ровным тоном сообщил супруг.

Гнев слегка улёгся, и его безукоризненная вежливость меня всего лишь раздражала.

– У меня огромный выбор нарядов. Найду что надеть, – огрызнулась я.

– Куда делось твоё честолюбие? Разве тебе не хочется всех затмить своей красотой? – выразительно взглянул на меня Анатель.

– Я не из тех девушек, которые любят находиться в центре внимания. Пора бы уже понять это.

– Привыкай быть в центре внимания. Ты моя королева, Луна, и многим интересно на тебя взглянуть.

– Сколько гостей ожидается? – злобным ёжиком пропыхтела я.

– Около шестисот придворных.

– Помоги мне Всевышний! Зачем нам столько гостей? – всплеснула я руками, едва не ударив взятой с полки парой туфлей в грудь Анателя. – Извини.

Подальше от его горящего взгляда я спрятала туфли в коробку. Испепелит ещё.

– То есть ты не желаешь быть представлена своим подданным?

Я сделала вид, что не заметила, с какой иронией это было сказано. Мученически вздохнув, простонала:

– Я не поклонница шумных сборищ.

– Придётся вечерок потерпеть.

Он вообще слышал меня?

– Ты когда-нибудь слышал про боязнь сцены? Так вот, я с детства страдаю этой чертовщиной. Попомни мои слова: я обязательно ошибусь и опозорю тебя.

– Ты не совершишь ничего непоправимого. Твои фрейлины тебе этого не позволят. Они сгладят любую неловкость.

Меня поразила его неожиданная забота обо мне. Стало быть, не настолько Анатель ко мне и равнодушен. Я подхватила стопку коробок и составила их у дверей.

– Я правильно тебя понимаю: ты решил уморить меня чрезмерной заботой?

Было неописуемо приятно смотреть в его помрачневшее лицо. Я приготовилась услышать в ответ едкое: «На балу будешь сама по себе», тем сильнее супруг удивил меня.

– Я в ответе за тебя, Луна. Моё отношение к тебе не имеет значения, когда речь идёт о твоём благополучии.

С самым озабоченным видом он всмотрелся в моё лицо, словно пытаясь прочесть мои мысли и разгадать чувства. После этого любые предположения о потенциальных заигрываниях выветрились из головы.

Повинуясь взгляду Анателя, дверь в гардеробную отворилась, и он прошёл к выходу. Поцеловав нежно кончики моих пальцев, повелитель покинул гардеробную. Вслед за ним я вышла в спальню. Ни Золграна, ни надоедливой троицы там не наблюдалось. Видно, верных доносчиц он прихватил с собой.

Глава 14

Оставив Саиру с Элисией следить за сборами вещей, я отправилась контролировать их распаковку. Я бы совершенно не удивилась, обнаружив там светлых фрейлин, ведущих подрывную деятельность.

Поразительно, но я оказалась недалека от истины. Со скорбными лицами доставучая троица следила за слугами, указывая тем, куда складывать и где раскладывать вещи.

Присоединившийся ко мне в коридоре Бизер, сопровождая меня, разогнал своим суровым видом ретивых поклонников. С ним Анатель определённо просчитался. При Бизере послы опасались приближаться ко мне. Не говоря о заигрываниях.

Прежде чем впустить меня в покои, Бизер осмотрел их.

– Вы уже пришли, лунное величество? – встретила меня радостным восклицанием Олгас.

– Нижайше просим нас простить, покои пока не готовы к вашему заселению, – привычно полебезила Челдис.

– Погода на улице чудесная, ступайте прогуляйтесь в парке, мы тем временем закончим, – растянула губы в фальшивой улыбке Ванея.

Весь внешний вид светлых фрейлин указывал на их желание выпроводить меня. Причём любыми средствами. Что за политзадание выдал им Золгран? Зачем ему моё присутствие в парке? Не настолько ведь он отчаялся переманить меня на свою сторону, что вздумал применить глобальные чары принуждения прямо во дворце?

Зябко передёрнув плечами, я обернулась, почувствовав чьё-то присутствие в коридоре. Напротив распахнутых дверей в мои новые покои стоял лунный герцог Руар. Между прочим, племянник наместника. Я и думать о нём забыла, а он, нате, заявился.

– Приглашаю вас прогуляться на свежем воздухе, лунное величество, – без неловких заминок предложил Руар.

На лице Олгас проступило торжествующее выражение. И было с чего. Самый завидный жених Радужного королевства снизошёл до меня. Простой выскочки, выросшей в безмагическом мире.

– Благодарю, я занята, – слегка склонив голову к плечу, ответила я.

– Неужели? – Его озадаченность относилась не ко мне, к фрейлинам.

Неугомонная троица быстро смекнула, что к чему, и загалдела:

– Лунное величество, посмотрите, какая вы бледная!

– Вы переутомились с переездом!

– Вам срочно нужно на свежий воздух!

– Леди, прошу: немедленно прекратите орать, или мне срочно понадобится целитель. Потому что я оглохну!

Олгас до того недовольно прикусила губу, аж алая капелька крови выступила.

– Вам невозможно угодить! – сосредоточила она на мне испепеляющий взгляд.

– Вы сами не знаете, чего хотите, – фыркнула Челдис.

Вот и нравоучительные беседы подоспели. Моё чутьё меня не подвело.

Олгас красноречиво посмотрела на Ванею, и та присоединилась к ним.

– Вы не цените нашу заботу, – почти с материнской заботой произнесла она.

Я хорошо успела узнать этих троих и понимала: они не скоро оставят меня в покое. Легче согласиться, чем спорить с ними.

– Вы правы. Вы столько усилий прикладываете, заботясь обо мне, и что в ответ? Сплошная неблагодарность, – извиняющимся тоном произнесла я. Фрейлины приободрились, и мне стало немного стыдно перед ними за то, что я им уготовила. – Лунное сиятельство Руар, ваше предложение о прогулке в силе?

– Да, безусловно.

Его голос был спокоен, но в глазах проскальзывало недоверие. Не зря.

– Превосходно, – одарила я его сияющей улыбкой. – Я прошу вас препроводить этих замечательных леди на прогулку. Они заслужили её больше, чем я.

Конечно, герцог согласился, ему некуда было деваться, но при этом он был крайне недоволен. Фрейлины подвели его, и их ждал нагоняй.

– Мы должны остаться. Вам без нас не справиться, – в замешательстве привела безнадёжный аргумент Олгас.

– Идите и ни о чём не переживайте. У меня полно помощников, – заверила её.

Бизер опустил голову и усмехнулся.

Поздним вечером я сидела на постели и вспоминала, с какой неохотой уходили с герцогом фрейлины. После навязанной прогулки троица не вернулась. За ужином они обиженно отворачивались от меня. Повелитель тактично ни о чём не спрашивал и не интересовался, чем вызвано их прохладное отношение. Либо Бизер ему успел доложить о произошедшем, что более вероятно.

Не суть. Куда важнее другое: светлые фрейлины отстали от меня. Я целый вечер не слушала их брюзжание.

Сумерки за окном расправили чернильные, как берёзовый дёготь, крылья. Завывание ветра доносилось сквозь закрытые ставни. В окна летели сломанные веточки и охапки сорванных листьев. В комнате ощутимо похолодало. Зябко кутаясь в тонкое одеяло, пальцами я пробежалась по пачке писем, лежащих на коленях. Бизер сразу после ужина передал их мне. Я сочла неправильным избавиться от них не вскрывая, потому и сидела, не в силах заставить себя их прочесть.