Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки — страница 45 из 48

Мужчины слаженно сделали шаг вперёд. Эван за талию оттащил от статуи упирающуюся Элисию. Равель не стала смотреть, как неизвестно куда собираются увести её дочь. Её руки охватило тёмное сияние. Воздушные хлопья тьмы отделились от статуи и поползли к ней. В мужчин, подбирающихся к ней, ударила сфера, раскидывая их по разным сторонам. К Равель тут же бросились другие светлые поганцы.

– Ступай, дочка, я тебя позже найду. Не переживай за меня, без боя я не умру. – В глазах племянницы короля блеснули слёзы. – Важно, что ты, Элисия, в безопасности.

Я прониклась болью, излучаемой Равель. Она искренне переживала за дочь. Пускай это прозвучит банально и избито, она искренне любила Элисию. По-своему заботилась о ней. Я почувствовала поднимающуюся во мне ярость. Она была направлена против Золграна и его приспешников.

– Активируйте портал. Мы уходим, – объявил наместник.

Мужчины разделились. Часть из них мерцающими потоками ударили по женщинам. Трусы! Другая сконцентрировалась над созданием портала. Саира и леди Йена воздвигли над всеми фрейлинами защитный купол. Вот только от силы удара, направленного на него светлыми феями, он быстро истощался. Тогда тёмные клубы дыма обвили тело Равель. В момент новой магической атаки над ней, её свитой и моими фрейлинами появился грозовой купол. Яркий световой поток яростно ударил в него и, светлыми разводами испаряясь, стёк вниз. Защитный купол, воздвигнутый Равель, отсёк от них смертоносный магический выброс.

– Быстрее заканчивайте с ними! – негодовал наместник.

Другая группа почти закончила с порталом. Малюсенькая точка быстро разрасталась, наливаясь сиянием.

Множество шагов замаршировали по садовой дорожке. К нам спешил небольшой отряд.

– Оставьте их. Надо уходить. Стража заметила магический всплеск! – предложил отступить своим товарищам Эван.

Золгран неприязненно поморщился, понимая, что его подданный прав. Глянув на портал, наместник подвёл меня к нему, при этом полностью контролируя. Нестабильный портал светлых фей раскидывал искры. Входить в него было самоубийством. Если уж я это понимала, то остальные тем более должны были осознавать возможные риски.

Боковым зрением я увидела, что там, где я недавно стояла, воздух разрезала тёмная вспышка. Из неё появился Бизер.

– Лунное величество! – окликнул он меня. И конечно, я не смогла повернуться на его зов.

Появление моего личного стража застало Золграна врасплох, что отнюдь не помешало ему продолжить придерживаться его плана.

– Она пойдёт с нами, – яростно вцепился он в моё предплечье.

Прозвучал второй хлопок. Кто-то другой присоединился к нам. Я мало что видела, зато прекрасно чувствовала нарастающую нервозность наместника. Когда ему никто не возразил, он начал наглеть:

– Стабилизируйте портал или распрощайтесь со своей драгоценной королевой. – Золгран грубо толкнул меня к яркому освещению.

Изрыгая искры, портальная сфера постоянно меняла форму, не оставаясь надолго в принятом положении. Её раскалённая добела сердцевина пульсировала. Не знаю, с кем разговаривал наместник, тем не менее его требования были услышаны. Портальная сфера за считанные секунды стабилизировалась. Идеально круглой формы портал готов был перенести его к заданной цели.

– Забирайте, Золгран, своих подданных и уходите! Королева остаётся! – резко высказался Бизер.

– Вы не в том положении, чтобы указывать мне, что делать! – с чувством превосходства возразил ему наместник. – Эван, ты со своей ненаглядной идёшь первым. Покажешь ей наши выжженные солнцем поля.

Меня будто окатило холодной водой.

– Элисия никуда с вами не пойдёт, – с трудом выбираясь из вязкой пучины подчинения, по слогам выдавила я.

– Занятно. Ты оказалась сильнее, чем я думал, – неодобрительно хмыкнул наместник.

Я стояла и недоумевала, почему он ещё не закинул меня в портал после этого. Я смогла пробиться через силу его подчинения, а значит, если постараюсь, мне по силам избавиться от его контроля.

– Я не буду с вами торговаться, Золгран. Элисия остаётся. Забирайте Луну и убирайтесь из Царства ночи, – внёс ясность заговоривший супруг.

– Дядя, нельзя отдавать им Луну! Они убьют её! – громко разрыдалась Элисия. Её без слёз невозможно было слушать. Однако мне и в этом было отказано. Из моих глаз не выкатилось ни слезинки. Сердце разрывалось от жалости к ней, а я продолжала стоять истуканом.

– Ей не помочь, Элисия.

Эти несколько слов, сказанные супругом бесстрастным, лишённым эмоций тоном неприятно царапнули душу. Выражение его лица я не видела. Оно и ни к чему. Анатель и впрямь ничем не мог мне помочь. Я его в этом не винила. Куда сильнее меня раздражала моя беспомощность.

Почувствовав толчок в спину, я покачнулась и влетела в сияющий портал. Я сильно жалела, что не удалось проститься с Анателем. Впрочем, возможно, это было и к лучшему. Никогда раньше не любила прощаться.

За спиной раздались быстрые шаги. Прошедшие через портал мужчины обступили меня.

– Вот и встретились, ваше величество! – отчётливо прозвучал в гнетущей тишине голос Олгас. Светлые феи расступились, пропуская её.

Хлёсткая пощёчина обожгла мою щёку. Сильное жжение от удара я прекрасно ощутила, а вот дёрнуться и потереть щёку не смогла.

Челдис хихикнула. Ванея смущённо кашлянула. Олгас, сверкнув свирепо глазищами, занесла руку для повторного удара. Эван подскочил к ней и оттащил её от меня.

Принеся короткое извинение за её несдержанность, Золгран встал передо мной. Положив ладонь мне на плечо, он еле слышно скомандовал:

– Спите, Луна. Силы вам ещё понадобятся.

Сосредоточив на нём свой взгляд, я поразилась его ласковой улыбке. Казалось, его и впрямь заботило моё самочувствие. Мои веки закрылись, я провалилась в глубокий сон без сновидений.

Глава 27

Открыв глаза, я чуть было не начала плеваться. Немыслимо. Я пробыла без сознания до самого вечера! Над головой зажглись звёзды. Запах жимолости, смешанный с вечерней росой, щекотал нос. Я полулежала у озера, прижимаясь спиной к булыжнику. Русалки безмятежно сидели у воды. Меня непонятно зачем привели к источнику. Я подчинила его, но светлые феи всё ещё хотели принести меня ему в жертву. Что само по себе было бессмысленно. Моё объединение с источником не должно было остаться незамеченным ими.

У источника после захода солнца сильно похолодало. Учитывая, сколько времени я провела без сознания, продрогла до самых костей. Я вообще начала сомневаться, что нужна наместнику живой и здоровой. Будь это иначе, возле меня бы развели костёр, как это сделали светлые феи, стараясь согреться. Недалеко от берега, расстелив одеяла, они расселись у костров. От их импровизированного пикника пахло жареной дичью.

Никем не замеченная, я попробовала приподняться и застонала. Мышцы после длительного неудобного сидения затекли. Одеревеневшие ноги не хотели слушаться. Разминая конечности, я сильнее отклонилась назад, дабы лучше видеть разбитый лагерь.

Поглядывая на небо, наместник расхаживал вдоль озера. Это его хождение мне о многом сказало. Он выжидал.

Зашуршала трава, и возле меня остановились ноги в модных, начищенных до блеска ботинках. Я подняла глаза и узрела перед собой Эвана. Оттолкнув протянутую им руку, кряхтя и постанывая, я оторвала себя от холодной земли. Кое-как поднявшись, взглянула в хмурое лицо графа.

– Не кричите. Не привлекайте к нам внимания, лунное величество. Я ваш единственный союзник, – быстро, понизив голос, произнёс он. Громко посылать его я не стала, но и до конца не поверила, продолжая видеть в лунном графе врага. – Ваше величество, вы только не переживайте, ваш магический маячок заблокирован, я сам послал магический зов повелителю. Через меня он обязательно вас найдёт.

– О чём вы там шушукаетесь? – заинтересовалась Олгас.

В отличие от неё, её товарищи, сидящие у костров, выглядели потерянными. По ним было видно: они бы предпочли находиться где угодно, только не возле источника.

– Эван, веди её к Золграну, – отошёл от костра герцог Руар. Готова поклясться, он выглядел неестественно напряжённым.

«Меня перестали контролировать!» – оглушило меня осознание этого факта.

– Не советую совершать необдуманных поступков, – выразительно взглянул на мои охваченные свечением ладони лунный граф. – Вам их не одолеть. На стороне моих сородичей численность.

Он отклонился немного в сторону, прикрывая меня с собой. По его сочувственному взгляду я поняла, насколько жалко выглядели мои попытки сбежать от группы светлых фей, и разозлилась. В основном я злилась на свою беспомощность.

Вон она – магия. Целое озеро её. Только протяни руки.

Несправедливо!

Я не успею сделать и нескольких шагов, как меня снова поработят.

– Свободны, милорд. Я сама помогу её величеству, – показалась из-под тени деревьев стройная фигура Делайны.

Её длинная, тёмная юбка была помята, и на ней виднелись травяные пятна. Бледная, с выбившимися из причёски волосами, она походила на девку из какого-нибудь захолустного трактира, а не на горничную королевы.

– И ты с ними заодно? – грустно улыбнулась я.

– Мне пришлось. Взамен на мою помощь наместник обещал разорвать данную мной вам смертельную клятву, – расстроенно ответила Делайна. – Простите меня, я не хотела вам навредить. Это я предупредила его светлейшество Золграна, где вас искать.

Девушка раскаивалась, я видела это по её глазам. Она искала искупление, а я могла его ей дать. Хоть что-то сделаю хорошее, перед тем как меня принесут в жертву.

– Я прощаю тебя, – мягко сжала её пальцы.

– Прощаете?! – отшатнулась она. От неожиданности я опешила. Куда делась та робкая девчушка? – Вы должны ненавидеть меня и ни в коем случае не прощать. Ваше спасение в злости.

Она обвиняла меня в бесхребетности? Это вместо благодарности?

– Ну, знаешь. В этом мире куда ни глянь, сплошь ненормальные, – рассердилась я.

Сменив траекторию хождения, Золгран направился к нам. Его поступь была твёрдой, как если б он вышагивал в качестве полководца перед своей собственной армией. Я слишком хорошо знала такой типаж мужчин. Наместник ни перед чем не остановится на пути к намеченной цели.