Общество мертвых и исключительных — страница 17 из 61

– Вот о чем я забыл! Точно… – прошептал Ноа, поднимая конверт брата. – Отличный повод прогулять литературу.

И, запихнув вещи обратно в свою сумку, Ноа поспешил в кабинет шифрологии.


– Джоси, давай не здесь.

Кому принадлежал голос с итальянским акцентом, догадаться было несложно. Ноа встал у двери туалета, прячась за углом.

– Все пошли на пару к Роуз, – голос Кэруэла был каким-то крайне сладким. – Нас никто не увидит.

Коридор и правда опустел, только на стенах плясали яркие пятна узорчатых витражей.

– Я не уверена, лучше не будем рисковать, amore mio[12]. Ты знаешь правило Деборы: преподавателям нельзя заводить отношения в академии.

Это правда. Директор запретила это и студентам. Но кого волновали правила? Сдерживать льющиеся прямо из ушей гормоны было крайне сложно.

– Не сегодня. Не сейчас. Не здесь, Джоси. Да и мне уже пора. Надо вернуться в кабинет, убрать за студентами после живописи.

По каменному полу застучали каблуки, стук превратился в улетающее вдаль эхо.

– Бруна, черт возьми, сколько можно меня мучить?

Мисс Моретти прошла мимо прятавшегося у туалета Ноа и, не заметив его, скрылась за поворотом в свой кабинет. Она прошла быстро. Возможно, правильнее будет сказать, пробежала. Оставила за собой лишь шлейф шоколадного аромата и растерзанных чувств преподавателя шифрологии.

Ноа подозревал, что у них роман. Весь прошлый год Кэруэл частенько заглядывал к мисс Моретти во время урока и, ссылаясь на важные преподавательские дела, просил выйти. Зачем-то вечно ждал ее после пар у кабинета. А лесные цветы, стоявшие сначала в вазе у Джосайи, на следующий день чудесным образом оказывались на столе у Бруны. Однажды Ноа даже видел их в парке в Санди, когда сам прогуливался там в облике брата. Но преподаватели просто сидели на лавочке. Ни больше ни меньше. Вроде бы. Ноа тогда торопился и, гремя бутылками в пакете, бежал к дому, где мирно спал ничего не знающий Арни.

– Вы так раскраснелись, мистер Кэруэл, – вышел из-за угла Ноа, и преподаватель от испуга подскочил на месте.

– Что ты тут забыл? – Схватившись за сердце, он прислонился к стене.

– Я пришел передать вам письмо от брата.

Профессор сразу все понял (получать такие послания от полицейских ему было не впервой) и, забрав из рук Ноа конверт, тут же распечатал его.

– О! – Его глаза стали такими же круглыми, как и эта буква. – Ого! – Брови тоже поползли на лоб. – Интересно! Очень интересно!

Джосайя достал фотографию и внимательно рассмотрел ее. Ноа хорошо помнил мужика с проколотыми сосками, и вновь видеть ему это не хотелось. Но вот записка со странными каракулями, которые своим неаккуратным почерком вывел Арни, вызвала неподдельный интерес, и, обойдя профессора, Ноа заглянул в письмо.

– Ритуалка, – мистер Кэруэл мыслил вслух. – Это точно ритуальные убийства. Сто процентов они, но вот это… – повернул он лист, пытаясь в нем что-то увидеть. – Вот это что? Послание убийцы? Предупреждение?

– Шифр же? Не? – кинул Ноа.

Профессор вновь испуганно подскочил, забыв о том, что в коридоре стоит не один.

– Черт! – выругался он. – Иди на пару, живо!

– Не-е-е… – Ноа подошел к двери, ведущей в кабинет шифрологии. – Мне тоже теперь интересно, что это.

– Я свяжусь с твоим братом сам. Это дело не касается малолетних студентов.

– Мне двадцать.

– Оно не касается и студентов, которым двадцать.

Джосайя обошел Ноа и, схватив ручку двери, попытался ее закрыть, но Ноа вовремя подставил ногу.

– Интересно, а ваш роман с Бруной касается студентов? – Ноа знал, на что давить. – Джоси?

Кэруэл закатил глаза. Сжал губы и заскрипел зубами. Он стискивал дверную ручку так, что побелели костяшки.

– Я осуждаю любого рода манипуляции, Ноа Эдвин, – грозно сказал Джосайя. – Ты не имеешь никакого отношения к делу, которое, как пишет твой брат, чрезвычайно секретное.

– Да я уже видел фотки…

– Ты пользуешься информацией, которую узнал, подслушивая чужой разговор, – перебил мистер Кэруэл. – Теперь ты считаешь, что власть надо мной в твоих руках. И я, как глупый напуганный мальчишка, позволю тебе одержать надо мной верх?

– Ага, – сунув руки в карманы брюк, Ноа качнулся на пятках.

Джосайя презрительным и совсем не ободряющим взглядом осмотрел Ноа с ног до головы и, закатив глаза, проглотил свое отчаяние.

– Ты прав, Эдвин. – Кэруэл широко распахнул дверь. – Но я позволю тебе выиграть лишь раз, потому что вина в том, что я плохо скрывал то, что должен был скрыть, моя. Я обещал научить вас не только прятать информацию, но и узнавать ее. И со вторым ты отлично справляешься и без моих уроков. Молодец.

«Молодец» прозвучало так, будто ни черта Ноа не молодец. Скорее, «молодец» наоборот. Но не «цедолом», а «офигеть, ты влип пацан».

Ноа шмыгнул в кабинет, и мистер Кэруэл закрыл его на ключ. Одних наглых ушей ему хватило. Других нужно было обязательно избежать. Хотя всем было и так известно то, что в этой академии ни от кого ничего не скрыть.


Ноа давно не видел таких извращенных убийств. Последнее случилось много лет назад: мертвого парня нашли рядом с часовней у главной церкви города Санди. Вроде над ним тоже успели поиздеваться и вырезать что-то на груди, но Ноа был маленьким и не запомнил подробностей. Шума вокруг этого дела не было. Его быстро замяли и, кажется, даже не расследовали до конца. Арни тогда еще не работал в полиции, и любопытному носу Ноа не у кого было разузнать побольше деталей. Даже журналисты помалкивали, а вместе с ними молчали и заголовки городских газет. Кроме одной, которую быстро сняли с продажи. Непутевые почтальоны успели раскидать немного экземпляров тиража к дверям самых богатых районов Санди. И дом Ноа был в их числе.

«Новое возмездие над скурами» – гласил заголовок. Тогда мама так и не дала Ноа прочитать статью и, вырвав из рук газету, кинула в камин.

Чуть позже Арни решил, что не пойдет по стопам отца, и, собрав вещи, отправился в армию на два года. Ноа был любимым сыном матери, а Арни – любимым сыном отца, и его отъезд стал еще одной причиной развода родителей. Отцу больше некого было любить в их семье.


– Хватит топать, – Джосайя, изучающий фотографию, упрекнул Ноа. – Мешаешь мне сосредоточиться.

Ноа не терпелось узнать, что же там такого придумал очередной безумец, убивший человека в Санди.

– Это похоже на сигил.

Мистер Кэруэл положил снимок на стол и подвинул к себе бумагу с ручкой.

– Не спрашивай у меня, что такое сигил, – сказал он Ноа, который уже открыл рот для того, чтобы именно это и спросить. – «Сверхъестественное», что ли, не смотрел? Должен знать хотя бы оттуда.

– Я смотрел «Отчаянных домохозяек».

– Вместо демонов искал счастье в тихом пригороде?

Джосайя вырисовывал странные знаки, крючки, палочки, иероглифы и пытался найти что-то похожее на то, что было вырезано у трупа на груди. Спустя мгновение он все же сдался и заговорил:

– Термин «сигил» происходит от латинского sigillum, это означает «печать». В том числе он может быть связан с понятием segulah в иврите, что означает «слово, действие или элемент духовного воздействия». Из этого мы понимаем, что сигил – не что иное, как символ или ряд символов, образующих печать. Чаще всего сигил несет в себе магическую силу. Так в Средневековье маги, алхимики и ученые вызывали духов и демонов. Самые известные сигилы представлены в средневековых магических и алхимических книгах. В основном по демонологии: «Малый ключ царя Соломона», «Шестая книга Моисея», «Сигилы черной и белой магии» и другие. Самым известным сигилом является пентаграмма. А еще сигилы используются в качестве эмблем различных сообществ.

У мистера Кэруэла был самый полезный, восхитительный, шикарный дар. Он помнил все, что когда-либо читал. Звучит как мечта, не так ли? Это и к экзаменам готовиться не надо, и тесты можно все на отлично сдавать! Хотя… Хотя для этого придется читать книги, поэтому – нет. Это не самый полезный, восхитительный и шикарный дар.

Зато Джосайя, с легкостью выдав дословную статью про эти стремные сигилы, гордился тем, что умнее в этом кабинете, если не во всей академии, никого, кроме него, нет.

– Сигил составляют из разных сложных символов и геометрических фигур. И если ты думаешь, что, нарисовав его, можно призвать демона, то нет. Сигил лишь помогает вызывающему достигнуть нужного состояния для вызова духа.

Мать моя женщина, ну началось…

Лучше бы Ноа не совал свой нос в дело Арни. Сидел бы себе преспокойненько да наслаждался тишиной. А не очередной внеплановой лекцией по какой-то очередной ненужной фигне.

– В сигиле скрыты имена духов, демонов и божеств. В «Малом ключе Соломона» приведены аж семьдесят два сигила демонов ада, – рот Джосайи не закрывался, – и над каждым вызывающий может получить власть.

– Я понял, не продолжайте, – попытался Ноа остановить профессора.

– Поэтому я переберу все тайные имена демонов и божеств, чтобы понять, что тут зашифровано, – не сдавался мистер Кэруэл.

– Так их же миллионы… – отчаянно протянул Ноа, не желая ждать ответа на волнующий вопрос еще пару часов.

– Я же сказал, что их семьдесят два. Мне понадобится пара дней на то, чтобы разгадать эту загадку. А пока… – Джосайя отодвинул исписанный лист и взял записку Арни, – мы разберемся с этим посланием.

В офисе Ноа бесцеремонно сунул нос во все интересные делишки Арни, пока тот бегал за кофе. Он порассматривал фото с исписанной кровью стеной, залез в компьютер. Похоже, Арни сам пытался разгадать написанное. На компе были открыты десятки онлайн-словарей, но, видимо, поиски оказались тщетными, поэтому в соседней вкладке Ноа нашел письмо в отдел, занимающийся уликами. И в итоге Джосайе досталась записка с корявым почерком Арни, который неумело скопировал все написанное.

– Ну, тут элементарно, – ударил пальцами по бумаге Джосайя, – какой болван пытается скрыть такое на арамейском языке?