– Но девушка, которую мы даже не знаем…
Венн посмотрел на дверь. Его взгляд был таким пристальным, что Уортон даже отшатнулся, у него было полное ощущение, что Венн способен видеть сквозь дверь.
– Знаешь, что странно, – продолжил Венн. – Кажется, будто я давно знаком с девчонкой. Только ее увидел, сразу это почувствовал. Не могу объяснить. Но если поставить ее жизнь против одного шанса вернуть Лию, я не раздумывая пойду на этот риск. Пирс, я не могу по-другому. Нет того, кем я не мог бы ради этого пожертвовать. И не забывай – ты работаешь на меня. Я – твой хозяин. Твое тело и душа принадлежат мне, и ты будешь делать то, что я велю.
Венн встал и пошел к двери.
Уортон в панике заозирался в поисках укрытия. Рядом была задернутая тяжелой шторой ниша. Мужчина нырнул за штору и замер. Он чуть не чихнул, когда Венн стремительно прошел мимо и пыльные складки, качнувшись, защекотали ему нос и рот.
Учитель выжидал. Послышался щелчок – это, видимо, Пирс вышел вслед за хозяином в коридор.
А потом коротышка-азиат напомнил:
– Уортон о ней знает.
Венн ответил, но Уортон не расслышал, что именно, – слишком уж громко сердце колотилось в груди. Потом где-то вдалеке хлопнула дверь, но скрип половиц говорил о том, что Пирс еще не ушел. Уортон чуть отодвинул штору. Пирс с лэптопом в руках стоял всего в одном футе от ниши.
Но он не смотрел в ее сторону.
Он прислушивался.
Уортон отступил.
Пирс вдруг повернулся к нише:
– Сара? Это ты?
Потом выждал пару секунд и отодвинул штору. В нише никого не было.
Ребекка остановила машину у моста и переключила фары на ближний свет.
– Здесь?
– Да, здесь сойдет. Он должен припарковаться у паба.
– Ты оглянись. Ни одной машины не вижу, – заметила Ребекка. Холодный туман с наступлением ночи клубился возле окон деревенских домов и не давал ничего разглядеть. – Вообще ничего.
– Он точно здесь.
Джейк открыл дверь, но девушка его остановила:
– Не нравится мне это. Страшновато как-то. Может, давай я с тобой пойду?
Однако Джейк уже вышел из машины:
– Я должен быть один. Спасибо, что подвезла. Не беспокойся, обратно сам доберусь.
– Шутишь? – Ребекка откинулась на спинку кресла и прибавила звук радио. – Я никуда не уеду. Слушай, давай так – я даю тебе десять минут, а потом отправляюсь за тобой. Или раньше, если ты завопишь.
Джейк улыбнулся – синий берет набекрень придавал Ребекке залихватский вид.
– Ладно, супервумен, если что, приходи меня спасать.
Юноша захлопнул за собой дверцу, поднял воротник и пошел на парковку.
Там было пусто. У Джейка возникло ощущение, что он идет сквозь ничто, что в любой момент может врезаться в стену или в дверь или заступить за край и провалиться в никуда.
Справа мигнули фары.
Джейк двинулся на свет, буквально на ощупь нашел машину – низкую и темную, – но не смог при таком освещении определить марку и даже нащупать ручку.
Дверца открылась, и чей-то хриплый голос предложил:
– Садитесь, мистер Уайльд.
Джейк притормозил на секунду, а потом сел в автомобиль.
Человек за рулем включил внутреннее освещение. Это был очень и очень красивый брюнет, но только до того момента, пока парень не увидел левую половину его лица.
– Ну вот ты и пришел, Джейк.
10
Очевидно, я должен был бояться. Притон, заброшенный дом, о моем местонахождении никто не знает.
Но я все же смог говорить спокойно.
– Не понимаю – как можно перемещаться во времени?
– Мистер Симмс, тысяча гиней.
– Глупости. Я что, похож на простака? Это всего лишь зеркало.
– Покупайте или уходите. Найдутся те, кто с радостью выложит деньги за мой товар.
Старая тактика. Я изображал сарказм, но на самом деле изнывал от желания завладеть зеркалом. Мне было знакомо имя Мортимер Ди, он был астрологом в Елизаветинскую эпоху, и все, что ему принадлежало, представляло огромный интерес. Но тысяча гиней!
– Пятьсот, – сказал я.
Мужчина подошел ближе, его лицо задергалось, как от приступа внезапной боли.
– Я не намерен торговаться! Вы думаете, стал бы я продавать это сокровище такому глупцу, как вы, если бы не погряз в долгах, с которыми уже не в состоянии расплатиться!
Это было оскорбительно. Я отступил на шаг:
– Хорошо.
Посмотрим, кто из нас глупец. Я опустил руку в карман с револьвером.
И в этот момент в соседней комнате закричала женщина.
Джейк сразу понял, что ему не стоило сюда приходить. Ситуация явно была опасной.
– Где мой отец?
Незнакомец смотрел прямо перед собой.
– По телефону ты просил меня назваться. Имя Маскелайн тебе о чем-нибудь говорит?
– Нет.
– Они действительно держали тебя в неведении. Мы могли бы быть полезны друг другу.
Джейк взялся за дверную ручку:
– Говорите, что вам известно, или я ухожу.
– Здесь слишком людно, – решил незнакомец и, прежде чем Джейк успел что-то возразить, вырулил с парковки на дорогу.
– Я могу выпрыгнуть.
– Не выпрыгнешь.
Джейк оглянулся и представил, как запаниковала Ребекка. Все пошло не так, как они планировали.
– Куда мы едем?
– Нервничаешь? – Маскелайн искоса глянул на Джейка. – Не стоит. Скоро как минимум один из нас получит желаемое.
Пирс отодвинул штору еще дальше и посмотрел в пустую нишу. Потом, удерживая лэптоп на ладони одной руки, другой проверил дверь, которая вела на Тропу монахов. Дверь была открыта. Пирс взглянул на тропу, склонил голову и прислушался, потом снова надежно закрыл ее и ушел.
Уортон видел, как в светлой полосе под дверью исчезает маленькая тень. Он вышел из полумрака и промокнул носовым платком лицо. Глупо. Как глупо! Но было бы крайне неловко, если бы его застукали у замочной скважины. Шаги Пирса стихли, Уортон подождал еще немного и потянул за ручку двери. Заперто.
– О, будь оно все проклято! – простонал он.
Заперт на Тропе монахов.
Уортон развернулся. Впереди тянулся просторный коридор: окна с импостами по правую руку и голая, позеленевшая от сырости каменная стена по левую. Запретная территория.
Мужчина открыл ближайшее к двери окно.
В двадцати футах ниже бурный поток с рычанием уносил прочь листья и ветки. В черной воде отражалась разбитая ветками на фрагменты луна.
В окно не уйти.
Уортон посмотрел вдоль аркады.
Сара была в опасности, ему требовалось с ней поговорить, и как можно быстрее. Должен быть еще выход, просто надо его найти.
Спустя пять минут он окончательно заблудился и продрог. Средневековое аббатство под домом являло собой лабиринт из коридоров с низким потолком, погребов и хранилищ. От сырости на вырезанных в камне лицах и тварях с расправленными крыльями наросла едко-желтая плесень. Со всех сторон мрачно взирали изъеденные червями ангелы.
Было такое ощущение, что в аббатстве скапливается туман, он заполнял все помещения и коридоры. Спустившись по трем широким ступеням, Уортон оказался в арочном проходе с каменными масками ощерившихся демонов по обеим сторонам, а дальше, похоже, был просторный зал. Невольный узник не сомневался в том, что в это помещение должно быть проведено электричество. Он на ощупь пошел вдоль стены и вскоре наткнулся на круглый выключатель. Щелкнул. Над головой с треском замигали лампы, свет залил впечатляющий своими размерами холл.
Видимо, когда-то здесь была трапезная или монашеский дормиторий, теперь же колонны были соединены проводкой, а потолок украшали электрические кабели. Пол был сплошь укрыт толстым ковром с высоким ворсом. Вдоль стен выстроились шкафы с инструментами, а в углу гудел мощный генератор. Но более всего мужчину поразила сеть. Она была похожа на сплетенную гигантским пауком паутину и тянулась от сводов и колонн до самого пола, распределялась и крепилась с помощью зубчатых колес. Материал цвета темного малахита напоминал толстую пряжу и еще поблескивал, словно был покрыт слоем чего-то липкого. Уортон потянулся, чтобы пощупать эту странную сеть, но передумал и отдернул руку. Ему пришла идиотская мысль: он приклеится намертво и не сможет двинуться с места, пока его не найдет Венн.
Осторожно, пригнув голову и держа руки по швам, узник пошел вперед. Внутри сети проходила тропинка, которая, петляя, закручивалась в изломанную спираль. Уортон вспомнил, как однажды в детстве заблудился в зарослях живой изгороди.
Это был лабиринт.
Наконец Джорджу удалось добраться до центра помещения. Здесь он увидел то, на что Венн наверняка потратил целое состояние: ультрасовременные компьютеры, мониторы, контрольные устройства, счетчики излучения. Место было безупречно чистым, пол тщательно пропылесошен.
А в центре стоял явно самый главный предмет, ради которого и было организовано это пространство, – зеркало.
Уортон с интересом обошел зеркало кругом.
Тонкий, идеально гладкий прямоугольник из черного стекла в рост человека в украшенной орнаментом серебряной раме. Ко всем четырем углам зеркала были протянуты провода.
На обратной стороне старое оборудование – ржавые шестерни, устройство Викторианской эпохи с пусковым рычагом и круговой шкалой с одной остановившейся стрелкой. Создавалось впечатление, что Венн устанавливал современное оборудование поверх и рядом со старым.
Неподалеку от зеркала стоял запертый стеклянный шкаф, а в нем – один-единственный серебряный браслет на черной подушечке. Браслет был с фантастической красоты гравировкой и выполнен в форме кусающей свой хвост змеи, которая свернулась кольцом вокруг светящегося янтарным цветом камня. Судя по красным огонькам, шкаф находился под сигнализацией.
Уортон не стал его трогать и вернулся к черному зеркалу. Посмотрел на свое отражение. Зеркало казалось вогнутым – отражение не соответствовало действительности, но при всем этом поверхность была плоской.