Обсидиановое зеркало — страница 29 из 45

– Наш аварийный источник питания, – объяснил дворецкий. – Если все в порядке, у нас будет…

Свет.

Послышался тихий треск, под потолком загорелись лампочки, ровно загудел генератор.

А потом так же внезапно все опять вырубилось.

Пирс застонал и предпринял еще одну попытку.

Ничего.

– Ненавижу технику, – прошипел Пирс.

Уортон взял фонарь и направил его на черную гладкую поверхность в серебряной раме. Сара застыла у зеркала. Бывший учитель Джейка похолодел, увидев ее отражение. Она словно потеряла смысл жизни.

Мужчина поспешил к Саре и услышал у себя за спиной голос Ребекки:

– А где Джейк? Что тут произошло?

Уортон взял Сару за локоть и потянул от зеркала:

– Ты в порядке?

Сара покачала головой. Воздух рядом с зеркалом был наэлектризован, казалось, что выброс энергии каким-то образом истощил атмосферу и девчушку тоже.

Она пошатнулась, Уортон не дал ей упасть и скомандовал:

– Стул сюда, быстро.

Ребекка принесла стул.

– Со мной все в порядке, – пробормотала Сара.

У нее дрожали пальцы. Неудивительно, что Уортон решил, будто она испугалась. Откуда ему было знать, что трясет ее от бессилия и злости. Не она, а Джейк прошел в зеркало!

Уортон резко повернулся к Пирсу.

– У нее шок, – обвинительным тоном заявил он. – И признаюсь, я тоже потрясен. Что случилось с Джейком и Венном? Мы и их потеряли?

Дворецкий зажег свечу и занялся осмотром контрольной панели. Он казался спокойным, но Уортон заметил капельки пота у него на лбу.

– Откуда мне знать?! Это ведь ты учитель, смертный! – Пирс выдохнул. – Ладно. Похоже, они вошли в зеркало и, судя по всему, с отрывом в одну пятидесятую секунды. Но змея только у Джейка, и я не знаю, к чему это приведет. Они могут вернуться в любой момент. Или через несколько часов.

Или никогда, подумал Уортон, уловив нотки паники в голосе Пирса.

Он расправил плечи:

– В таком случае я принимаю командование на себя. С этого момента все слушают меня. Нам надо перегруппироваться. Разделимся и работаем парами.

Света фонаря было достаточно, чтобы Уортон заметил усмешку Ребекки.

– Вы понимаете, о чем я. У нас две чрезвычайные ситуации. Посторонний на территории. Видимо, это он отключил свет. Как он это сделал?

– Электричество подается со стороны дороги. Кабели проложены под землей. В конюшне – распределительный щит, – объяснил Пирс и тряхнул головой. – Я пойду туда и посмотрю, можно ли все исправить. Но после моего ухода вы должны убедиться в том, что все окна и двери надежно закрыты.

Он посмотрел на Сару.

– Сара, этот посторонний имеет к тебе какое-то отношение? – спросил Уортон.

Девушка хотела ответить, но тут влез Пирс, вытер руки о халат и сказал:

– Нам известно, кто он. Этот тип уже не первый день рыскает у дома. Мы прозвали его Человеком со Шрамом. Венн считает, что… Хотя ты ведь читала дневник. Ты читала про Маскелайна…

– Слушайте, какая разница, кто этот тип, если он, возможно, уже в доме? – нетерпеливо вмешалась Ребекка. – Вы бы видели того здоровенного белого волка. Просто жуть! Предлагаю прямо сейчас все проверить.

Уортон кивнул:

– Ладно, ты идешь со мной. Сара, останешься с Пирсом. Не расходимся, держимся парами, – велел он и быстро направился к выходу.

Ребекка еще раз взглянула на зеркало и пошла следом.


Сара прикоснулась обеими руками к твердой поверхности обсидиана и тихо спросила:

– Пирс, и где же они теперь?

Тот пожал плечами:

– Где-то недалеко от зеркала. Дэвид говорил, что и не выходил из него. Но зеркало было в районе мили от пункта прибытия. Они его найдут.

Вот только сказал он это неуверенно.

Сара уже хотела отвернуться от черной поверхности, когда кто-то на секунду встретился с ней взглядом. Она успела заметить зеленое мерцание в зеркале.

У девушки перехватило дыхание.

– Кто это?

Пирс вцепился в рычаг контрольного пульта:

– Где?

Сначала Саре показалось, что это одна из кошек, но потом она протянула руку и вытащила его из тени. Он словно материализовался из воздуха. Зеленоглазый юноша в оборванном сюртуке смотрел на нее, как попавший в западню олененок.

Парень из Леса.

– Пирс, ты не узнаешь меня? – настороженно спросил Гидеон.

Сара взглянула на дворецкого.

Тот от удивления округлил глаза, а потом взорвался:

– Ты! Как ты проник в дом?

Пирс крутанулся, направляя фонарь во все темные углы:

– Они здесь? И Саммер?

– Успокойся, маленький человек, – улыбнулся Гидеон, – это всего лишь я. – Он перевел взгляд на девушку. – После вечности в Лесу я наконец здесь.


– Стойте! – Джейк шагнул вперед и схватил полицейского за руку. – В этом нет нужды. Эта малышка… девочка не представляет никакой опасности.

Сердце колотилось, как молот. Джейк похолодел от ужаса. Без браслета отсюда не выбраться. Ему предстояло до конца своих дней жить в этом зловонном веке. И он никогда не увидит отца.

Джейк порылся в пустых карманах. Осталась всего одна монета. Он протянул ее полицейскому. Монета сверкнула в свете газового фонаря.

– Э-э, любезный, – сказал Джейк, – позвольте, я компенсирую вашу работу, а вы оставите это дитя в покое.

Прозвучало как реплика бездарного актера в какой-нибудь исторической драме, но Джейк, как и любой другой на его месте, в данной ситуации не смог припомнить ничего, кроме этого клише. Все лекции по истории улетучились из головы.

– Ну… может, и так, – согласился пиллер, не отрывая взгляд от двухпенсовика.

Джейк подкинул ему монету.

Полицейский схватил ее на лету и отпустил девочку. Малышка тут же сорвалась с места, а Джейк побежал за ней по скользкой брусчатке, нырнул в арку и дальше на зловонную улицу с глухими стенами темных домов.

Девчонка мчалась, как испуганная крыса, но Джейк, хотя еще не отошел от путешествия во времени, все же настиг ее на углу и развернул лицом к себе.

– Стой, маленькая чертовка.

Девчонка принялась пинаться и кусаться. Джейку пришлось применить свой фирменный захват. Она закричала.

– Тихо ты!

Джейк огляделся по сторонам. У порогов домов клубился туман.

– Тихо! Ты сказала, что видела их. Тех, кто меня грабил. Я заплатил за твою свободу. Ты мне должна.

Девочка перестала брыкаться и уставилась на него снизу вверх:

– Отпусти.

Джейк отпустил.

Она стрельнула глазами из-под грязной челки и приготовилась бежать.

– Ты не сказал, как тебя зовут.

– Ты тоже. И как тебя зовут?

– Молл.

Он улыбнулся:

– А меня Джейк. Молл, мне надо найти этих людей – и сделать это как можно быстрее.

В тумане у него за спиной снова раздался свисток.

Девочка встрепенулась:

– Не здесь, мистер. Тут много сыщиков. Идем в Скимблс.

Джейк не успел ничего возразить, Молл исчезла в тумане, и он, прихрамывая, пошел следом.

Девчушка вела его по лабиринту темных улочек со стоками для нечистот к центру Лондона. То был убогий и нищий район с дворами-колодцами, складами, тавернами, из которых неслись пьяные крики. Изредка попадались работающие допоздна магазинчики с керосиновыми лампами в витринах. Мимо проезжали кебы, проходили темные фигуры в плащах и цилиндрах, женщины с раскрашенными лицами зазывали Джейка с порогов домов. Стены напоминали лоскутное одеяло из оборванных объявлений.

Молл перешла на шаг, нырнула в проулок между двумя заброшенными домами и вприпрыжку спустилась на пару ступенек за ржавой оградой.

Джейк занервничал:

– Постой, куда ты меня ведешь?

– Туда, куда тебе надо, мистер.

Девочка несколько раз толкнула покосившуюся дверь, пока та наконец не открылась.

Юноша не двигался с места.

– Не трусь. – Девочка взяла его за руку и потянула в дом. – Это всего лишь Скимблс.

Они шли по темному сырому коридору. Однако, судя по росписи на потолке в виде каких-то странных золотых спиралей и рваным занавескам, подхваченным шелковыми шнурами с кистями, когда-то этот коридор был очень богато украшен.

– Что это за место? – спросил Джейк.

Молл пожала плечами:

– Ночлежка. Здесь можно поспать.

Юноша перестал ее понимать. В конце коридора девочка нырнула под своеобразную баррикаду из сломанных стульев и провела его на пустую площадку с кое-как разложенными на полу коврами и сваленными в кучи бумагами.

Это была сцена, а перед ней к потолку поднимались ряды старинных кресел.

– Скимблс, – объявила девочка.

17

Мне приснился человек со шрамом. Он стоял в ногах моей кровати и был наполовину ангелом, наполовину демоном. «Не пытайся воспользоваться зеркалом. Оно завладеет тобой и сожрет твою душу».

Слишком поздно. Я и без него это понял.

Мой дом превратился в крепость – все заперто на замки и засовы. Но призраки и фантомы появляются на отполированных поверхностях, в стекле и хрустале.

И кто-то наблюдает за мной, куда бы я ни пошел.

Дневник Джона Харкорта Симмса

– Кто он такой? – жестко спросила Сара.

– Я называю его подменышем, – сказал Пирс. – И он из лагеря Ши. Венн его знает.

Гидеон рассмеялся, потом откинул полы сюртука и сел с видом человека, получающего удовольствие от комфорта.

Сара с интересом оглядела его с головы до ног. Парень был худой, почти бестелесный, как будто за многие века износил свою плоть. Но, несмотря на лихорадочный блеск в глазах и весьма экстравагантный костюм, он оставался потерянным мальчиком, который оказался так далеко от дома, что обратного пути уже не найти. Девушка, как никто другой, понимала его положение.

Его появление в доме подарило ей луч надежды. К тому же про Ши говорили – если вообще допускать их существование, – что они живут вне времени. Для них все времена одинаковы.

– Это Джейк тебя впустил? – догадалась Сара.

– Я-то по глупости думал, что он хочет мне помочь. Но оказалось, что я ему нужен только для того, чтобы подключить это вот устройство. Больше его ничего не интересовало.