Джейк взревел от ярости и, забыв о собственной безопасности, заскользил вниз. Приземлился так жестко, что колени подогнулись, и все равно уже через секунду накинул толстый канат на горло грабителя и, уклоняясь от здоровых кулачищ и цепких пальцев, потянул его назад.
Грабитель издавал какие-то звериные звуки, хрипел и отчаянно цеплялся за канат. Джейк не отпускал, но здоровяк был реально сильнее. Грабитель еще раз дернулся и сумел-таки развернуться. Лезвие ножа прошло так близко к шее Джейка, что он услышал свист в воздухе.
– Джейк! – заверещала Молл.
Он отпрыгнул и замер, приготовившись к драке. Здоровяк перекинул нож из одной руки в другую, потом достал из заднего кармана второй нож и, злобно ухмыляясь, двинулся вперед.
– Пригнись, Джейк! – Команда девчушки прозвучала как визг мартышки.
Джейк лишь мельком глянул за спину и тут же с криком бросился в сторону. Огромный и пыльный театральный занавес обрушился и накрыл его, как черная удушающая лавина. Юноша, перекатываясь с боку на бок, выбрался из-под занавеса, Молл тут же схватила его за руку и потащила за собой:
– Бежим! Бежим!
Джейк, наполовину ослепший от пыли, ломился через ветхие декорации, поваленные стены с бойницами и покосившиеся двери картонного коттеджа. Грабитель барахтался под занавесом, ругался на чем свет стоит и грозил расправой, но Молл с Джейком уже пробежали мимо сваленных в кучи надгробий и могил с нарисованными черепами и скрещенными костями и дальше мимо вырезанных из бумаги корявых деревьев, мимо «ведьминых колец» и огромного сплетения бобовых стеблей.
Молл хихикнула.
– Ты сумасшедшая, – проговорил запыхавшийся Джейк. – Он же мог тебя убить!
– Ни за что не смог бы. И никогда не убьет. – Молл потащила его дальше. – Сюда, умник.
Джейк увидел в стене узкую решетчатую дверь. Молл потянула ее на себя и скользнула в образовавшуюся щель. Он протиснулся следом в вонючую темноту. Проход за решеткой был очень узким и круто уходил вниз.
Они спускались, постепенно замедляя шаг, и наконец остановились. Где-то наверху пузатый грабитель яростно ломился в узкую решетку.
Джейк услышал рядом какой-то писк, это наверняка хихикала Молл. Только тогда он осознал, что серьезно обжег об канат руку. Но браслет был у него. Джейк потрогал его в темноте и спрятал подальше во внутренний карман. Юноша поежился, когда представил, как близок был к тому, чтобы потерять браслет навсегда.
– Куда ведет этот ход?
– К сточным канавам. – Девочка прильнула к Джейку. – Туда ведут все стоки и новая канализация, а еще здесь живут монстры и всякие отбросы. Но ты не трусь. Я знаю, как вывести нас наверх, как раз рядом с улицами богачей. Тебе ведь туда надо?
– С чего ты взяла?
Девочка понимающе улыбнулась и терпеливо объяснила:
– С того, что он там живет. Тот, кого ты ищешь. Скупщик, который спер зеркало.
Сара, злая, как фурия, ходила от стены к стене по маленькой судомойне.
Уортон был вежлив, но непреклонен. Он привел ее сюда за руку и запер дверь. Сара застонала от бессилия. Они даже не представляли, с чем имеют дело.
Девушка остановилась. Сняла перчатку и достала из кармана пальто серый блокнот. Тупо на него посмотрела, а потом неохотно открыла.
Целая страница была исписана наклонным почерком Януса.
СОЧУВСТВУЮ, САРА, НО МОЙ РЕПЛИКАНТ УЖЕ В ДОМЕ. И СПАСИБО ТЕБЕ ЗА ТВОИ ХИТРОСТИ. КТО ИЗ НИХ ТЕПЕРЬ ТЕБЕ ПОВЕРИТ? КРУТОЙ УЧИТЕЛЬ? МАЛЕНЬКИЙ ДЖИНН? ИЛИ ФЕНОМЕНАЛЬНО ЛЮБОПЫТНАЯ МЕСТНАЯ ДЕВОНЬКА? СДАВАЙСЯ, САРА, ИЛИ ТВОИ РОДИТЕЛИ ЗА ЭТО ПОПЛАТЯТСЯ.
Сара захлопнула блокнот и отшвырнула его от себя, как какую-то заразу.
Она должна выбраться из этой кухни!
Девушка подергала ручку двери, потянула ее на себя.
Может, если…
– Девочка из будущего, – тихо сказал насмешливый голос.
Сара застыла у двери:
– Кто это?
– Гидеон.
Сара двумя руками схватилась за ручку:
– Что происходит? Я должна…
– Тебе не подобраться к зеркалу. Ребекка с Уортоном уже там, и он вооружен.
– Но ты же можешь меня выпустить отсюда!
Гидеон рассмеялся легко и безразлично:
– С какой стати мне тебя выпускать?
– Гидеон, послушай. Открой дверь и отведи меня в Лес. Отведи меня к Саммер. Больше мне от тебя ничего не нужно. Взамен обещаю: если удастся вернуть Джейка и Венна, я отправлю тебя домой. К твоей семье. Пока еще не начался весь этот ужас.
Гидеон так долго молчал, что она уже подумала, что он ушел.
– Саммер слишком опасна, – наконец произнес он, и Сара чуть не закричала от облегчения.
– Прошу тебя, я должна попробовать.
Загремели засовы. Сара отступила на шаг. Дверь открылась, и она увидела его. Он стоял в коридоре в своем драном сюртуке цвета зеленого мха и смотрел ей в глаза.
– Меня ты тоже предашь?
– Конечно же нет, – соврала она.
19
Ты не представляешь, как это чудесно! В сочельник приходят христославы со своими песнями, потом, поздно вечером, актеры в рваных костюмах играют старые пьесы, а после них – это жутковато, мой дорогой, – крестьяне несут на шесте череп Серой кобылы. И все это время земля лежит укрытая толстым одеялом снега, а ее освещает самая полная из всех лун…
Маскелайн как тень крался по Большой галерее.
Временами он останавливался и оглядывался, держа оружие наготове.
В доме было темно, только свет луны под косым углом вливался в окна. Тут и там на полированных поверхностях плясали искривленные отражения улыбающихся лиц.
Дважды мужчине показалось, что он слышит чьи-то легкие шаги. Один раз это было сопение почуявшего след зверя.
– Репликант, это убьет тебя, – тихо сообщил он. – Ты слышишь меня?
В ответ – тишина.
Маскелайн, позволяя зеркалу вести себя, быстро пошел дальше. Помехи на поверхности обсидиана, словно рябь на глади воды, передавались в его сознание и проникали в самое нутро. Зеркало было близко, даже ближе, чем в тот момент, когда полный и напыщенный тип, которого Маскелайн принял за простака, обвел его вокруг пальца. И он тогда без оглядки и без четкого направления прыгнул в зеркало.
Маскелайн подошел к алькову и отодвинул прикрывавшую его штору. За шторой оказалась запертая дверь.
Действовать надо было быстро. За проведенные в преступном мире Лондона годы Маскелайн приобрел много полезных в таких делах навыков. Он открыл дверь и прикрыл ее за собой.
Тропа монахов. Это мрачное готическое место вызвало у Маскелайна улыбку. Он исследовал немало подобных сводчатых залов и побывал во множестве полуразрушенных склепов.
Мужчина осторожно двинулся дальше.
Замер у следующей двери и прислушался. В просторном помещении было темно.
Неужели они оставили зеркало без охраны?
Похоже на то.
Маскелайн быстро пробрался через остатки оборванной сети безопасности Венна.
Наконец через годы, через столетия после предательства Симмса он был здесь.
Здесь, рядом с его Хроноптикой.
Маскелайн шагнул к зеркалу и посмотрел на свое отражение. Его лицо сначала было искажено и даже уродливо, а потом в свете луны вдруг обрело четкость и стало красивым.
Он отскочил назад:
– Ребекка?
Она была там. Быстро смерила его взглядом.
Маскелайн успел сделать только шаг в ее направлении и тут услышал чей-то голос:
– Стой на месте и брось оружие, или получишь из двух стволов сразу.
Крупный мужчина, это был Уортон, целился в него из двуствольного охотничьего ружья.
Маскелайн задержал дыхание и медленно положил на пол стеклянный пистолет.
– А теперь – отойди, – скомандовал Уортон.
Маскелайн подчинился.
– Ребекка, возьми его.
Девушка выскользнула из темноты и подобрала пистолет так, будто он раскалился добела.
– А теперь мне хотелось бы узнать, как ты здесь оказался. – Уортон вышел на свет, взял у девушки пистолет, посмотрел на него и улыбнулся. – И кто ты такой, черт возьми.
Маскелайн молчал. Он так устал, что даже не был уверен в том, что сможет выдавить из себя хоть слово.
Но первой заговорила Ребекка. Она посмотрела на Уортона и расправила плечи, после этого даже показалось, что она одного с ним роста.
– Можете считать, что он из прошлого. И он со мной.
Особняк Симмса стоял на широкой площади. Джейк разглядывал его, укрывшись в темном саду напротив. Портик с колоннами. Огороженное черными перилами крыльцо для прислуги со сбитыми ступеньками. Высокие окна, в одном за подвязанными шторами уютно горел свет.
Молл шумно дышала у него под боком.
На пути сюда они пересекли совсем незнакомый Джейку Лондон. Не город, а кошмар: бесконечные загаженные трущобы и внезапные стычки между нищими. Но после одного из поворотов Джейк увидел красивые улицы и широкие авеню. Он начал узнавать свой Лондон. Хотя запахи, грохот колес и цокот копыт были чужими, даже голоса людей звучали иначе, словно так давно висели в воздухе, что утратили способность брать высокие ноты. Книги, которые он читал, – Артур Конан Дойл или даже Диккенс – не дали ему полного представления о том, что он увидел: грубость в чистом виде, сотни лошадей, пышные женские платья, тощие подметальщики с рябыми лицами на перекрестках.
Джейк посмотрел на Молл. После долгой пробежки дыхание у девочки стало хриплым. Что с ней? Чахотка? Оспа? У него в голове мелькнула безумная идея – пройти вместе с ней сквозь зеркало в настоящее время. Он даже представил испуганную физиономию Пирса.
Молл вернула его в реальность:
– У него гость.
Джейк снова посмотрел на дом.
Фасад освещал один-единственный газовый фонарь. Под ним прошел мужчина, он остановился у крыльца, постоял немного, а потом быстро взбежал по ступенькам и нетерпеливо постучал молотком в дверь.
– Надо подойти ближе, – решил Джейк.
Они перешли через улицу, а следом за ними из сада тихо выскользнули три фигуры.