Мужчина был высокий. Он снял шляпу, и в этот момент на него упал свет из окон холла. Джейк увидел седые волосы и худое лицо и чуть не задохнулся от удивления.
– Знаешь его? – шепотом спросила Молл.
– Венн.
Он испытал огромное облегчение, а потом преисполнился зависти. На Венна явно не нападали грабители, а судя по его викторианскому костюму, скорее он сам кого-то ограбил.
Джейк прошел несколько шагов вдоль ограды и позвал:
– Венн!
Тот обернулся, и в этот момент слуга открыл дверь:
– Что вам угодно?
Венн отступил назад и представился:
– Меня зовут Оберон Венн. Я бы хотел повидаться с мистером Харкортом Симмсом.
Вид у дворецкого был недоверчивый, и хотя стать и манеры Венна внушали уважение, он все же сказал:
– Мистер Харкорт Симмс не принимает гостей в столь поздний час.
– Меня он примет. – Венн достал из кармана карточку и написал что-то на обороте. – Передай ему это и скажи, что мне срочно необходимо с ним переговорить.
Дворецкий исчез, а Венн повернулся в сторону Джейка:
– Ты? Где тебя носило?
– Меня носило? Меня ограбили, потом избили…
Венн бросил ледяной взгляд на Молл:
– Слушай меня. Иди в дом через вход для прислуги. Мне необходимо посмотреть, как Симмс наладил зеркало, и тогда…
Парадная дверь открылась, Джейк тут же отскочил в тень.
– Сэр, мистер Харкорт Симмс примет вас.
Венн бросил взгляд на темную улицу, вошел в дом, и дверь за ним закрылась. Джейк прислонился к сырой ограде и зло выдохнул:
– И как, интересно, я должен попасть в дом?
– Смотри и учись, голубок, – с жалостью заявила Молл. – Смотри и учись.
Лес превратился в ледяную сеть. Над головой у Сары сплетались обледеневшие ветки деревьев, в темном небе сверкали, как бриллианты, яркие звезды.
Гидеон оглянулся:
– Уже близко. Замерзла?
– Нет, конечно, – с сарказмом буркнула Сара.
Гидеон улыбнулся.
Она ускользнула из дома в пальто, перчатках и шарфе Джейка, но это все равно не спасало от пронизывающего до костей холода.
Был канун Рождества, но здесь, в лесной чаще, могло быть любое время. Первобытную тишину нарушал только треск веток и льда на лужах на тропинке.
– Как ты все это… терпишь? – искренне удивилась Сара.
– Я не терплю. – Гидеон взял ее за руку и повел через заросли вереска. – Я живу в Саммерленде. Понимаешь?
Мир вокруг менялся с каждым их шагом.
Они перешли невидимый порог, и Лес стал зеленым, а небо синим. Над бутонами цветков жужжали пчелы. Тепло окутало Сару, она испытала такое облегчение, что чуть не закричала от радости.
– Невероятно! – Сара огляделась по сторонам. – Это же просто рай! Где мы?
Но здесь были и дома. Все они стояли под странным углом. Храмы, музеи, библиотеки и замки словно начинались в одном измерении, а заканчивались в Лесу, будто протиснулись сюда и застряли в вереске и колючих кустах жимолости.
Гидеон не ответил, а Сара заметила, что он смотрит куда-то ей за плечо, и вид у него был дерзкий и одновременно испуганный.
Сара обернулась.
У нее за спиной стояла Саммер – в легком красном платье и босая.
– И кого ты привел ко мне в этот раз? – очаровательно улыбнувшись, спросила она.
Гидеон пожал плечами:
– Это она меня привела.
Сара хотела заговорить, но поняла, что не может. Попыталась шевельнуться, и ничего не получилось. Ее душила паника, она стояла в плену собственного тела и не могла даже следить глазами за Саммер, которая медленно обходила ее кругом.
– Какое странное дитя. Такое старое и такое юное. – Саммер приподняла пальцем подбородок Сары. – Интриганка и заговорщица. Сумасшедшая девчонка из воды и плоти.
Она опустила руку. Сара почувствовала легкое прикосновение и поняла, что та рассматривает ее жетон из половинки монеты.
– Зевс. Я его как-то встречала. Очередной бесполезный глупец.
Саммер подняла голову, и Сара на секунду заглянула ей в глаза. Они были зеленые, в них не отражался свет.
А потом Саммер отвернулась, словно потеряла к ней интерес, а Сара наконец смогла пошевелиться и сделала глубокий вдох.
Она огляделась. На зеленой поляне лежали поваленные стволы деревьев и каскадами цвела жимолость. Вода из фонтана уходила в колодец, в котором плавал лосось. С кустов в воду падали и тут же всплывали лесные орехи. На траве расставлены грубо сработанные из дерева стулья, украшенный позолотой табурет, лежало на боку пластиковое садовое кресло и еще стоял потускневший трон – то ли египетский, то ли с какой-то кинопостановки. Саммер села на табурет и с наслаждением вытянула на теплой траве босые ноги.
– Итак, Сара, чего ты от нас хочешь? У редкого смертного достанет наглости прийти сюда.
– Я хочу попросить об услуге.
– Кого? Ши? – Саммер рассмеялась. – Мы не оказываем услуги. А вот сделки заключать можем. Это касается Венна?
Сара кивнула, она старалась, чтобы голос не выдал ее волнение, потому что уже успела почувствовать, что это существо им подпитывается.
– Прошлой ночью Венн и Джейк вошли в зеркало. Они не вернулись.
В смехе Саммер позвучали злые нотки.
– Значит, он наконец отправился на поиски своей возлюбленной. Очень надеюсь, что он сгниет в каких-нибудь грубых временах.
– Не сгниет, – тихо сказала Сара, – и ты это знаешь. Ты просто ревнуешь.
Саммер быстро и по-кошачьи грациозно поднялась с табурета:
– Я не ревную к женщинам!
– Ты хотя бы раз встречала Лию? Ты с ней знакома? – с искренним любопытством спросила Сара, ей действительно стало интересно.
Гидеон взглядом дал ей понять, что это опасная тема.
Саммер повела плечом:
– Женщины человеческого рода все одинаковы. Я не помню.
– Но Венн…
– Венн – один из нас. В нем живет наша музыка. Когда-нибудь он устанет от своей одержимости зеркалом и вернется домой. – Саммер нахмурилась. – А я тебя знаю? Я видела тебя прежде? Возможно, на руинах Уинтеркомба, в сгоревшем холле или на пепелище галереи?
– Нет.
– А я думаю, да.
Сара поставила садовое кресло на ножки и села лицом к Саммер. Кресло было желтое, из какого-то дешевого супермаркета.
– Похоже, ты знакома с прошлым.
– Мы знакомы со всеми временами.
Сара кивнула. Следующий шаг был рискованным, но его нужно сделать.
– Ты знакома с Янусом?
– Что значит – он с тобой? – не понял Уортон и опустил ружье.
Ребекка оценила взглядом стеклянный пистолет.
– Простите, признаюсь: это я впустила его в дом.
Уортон вытаращил на девушку глаза – у нее даже голос изменился.
– Мы с ним – друзья, – продолжила Ребекка. – Это долгая история. Я знаю про зеркало, и, в общем, Маскелайн не представляет для вас опасности, он просто хочет вернуть то, что ему принадлежит.
– Как и мы все. – Уортон сделал шаг вперед и внимательнее присмотрелся к незнакомцу. – Я вас помню. Вы летели с нами в самолете. И преследовали нас до самого аббатства.
– Так и есть.
– Вы действительно тот человек из дневника? Ведь все это было так давно.
Маскелайн пожал плечами, он явно не хотел развивать эту тему.
– Так, ладно. Но из этого следует, что вы знаете, как обращаться с этим устройством. Вы можете вернуть Джейка домой? Это так? – спросил Уортон.
– Может быть, – согласился Маскелайн. – Но не даром.
Они обменялись долгим взглядом, после чего Уортон пожал плечами:
– Не представляю, что с этим делать. Они пропали, даже Пирс куда-то исчез. Теперь охрана зеркала лежит на мне одном, а я вообще не знаю, что это такое. Мне нужна помощь.
Маскелайн не дрогнул.
– Если я их верну, – мрачно объявил он, – то заберу зеркало. Так будет лучше и для Джейка, и для Венна.
– Вряд ли они с этим согласятся. – Уортон набрал полную грудь воздуха, выдохнул и посмотрел на Ребекку. – Доверять вам – чистое безумие, но я пойду на это. Делайте, что сможете.
Ребекка рассмеялась от облегчения, а Маскелайн пообещал:
– Я постараюсь.
Уортон повернулся к выходу.
– Куда вы? – встревожилась Ребекка.
– За Сарой. Нужно держаться вместе.
Венн вошел в гостиную. У камина стоял плотный мужчина в красном халате. Поза его была явно искусственная. Для полноты картины – пышные усы и лицо нездорового цвета с лиловыми прожилками. В руке он держал визитную карточку Венна.
– Мистер Джон Харкорт Симмс, мое почтение, – поздоровался Венн.
– А вы, черт возьми, кто такой? – брюзгливо и в то же время с подозрением спросил Симмс и взмахнул визиткой. – И что это значит? Визитка члена Королевского научного общества. Но я знаю всех его членов, а вы, сэр, самозванец.
– Меня зовут Оберон Венн. И мы с вами незнакомы. Я – исследователь и, как говорят некоторые, человек науки.
– Никогда о вас не слышал, так что…
– Я пришел узнать о Дэвиде Уайльде.
После этой фразы Симмс несколько сдулся, посмотрел на Венна, нащупал спинку кресла и медленно сел.
– Будь я проклят… Вы пришли из… То есть вы совершили путешествие?
Венн кивнул:
– Да, и два моих компаньона в данный момент могут послужить причиной некоторого беспорядка в вашем холле для прислуги. Будьте добры послать за ними.
Это прозвучало как прямое указание. Симмс даже растерялся и без возражений позвонил в колокольчик. Когда вошел дворецкий, Венн услышал доносившийся из глубины дома голос Джейка.
– Там внизу двое… Приведите их сюда, – распорядился Венн.
Дворецкий посмотрел на хозяина:
– Сэр? Там какая-то соплячка-оборванка и молодой человек в довольно странном костюме. Девчонка сначала притворилась больной и…
– Приведи их, быстро, – рыкнул Симмс и, когда они с Венном остались одни, продолжил: – Я буду весьма признателен, если вы поделитесь со мной некоторыми моментами. О вашем времени… Лондон сильно изменился? Там есть летающие машины? Женщины имеют право голоса?
– Значит, Дэвид вам об этом не поведал?
– Он сказал, что мне лучше об этом не знать.