Обсидиановое зеркало — страница 41 из 45

В небе, как россыпи бриллиантов на черном бархате, появлялись звезды и заливали мистическим светом замерзший Лес и бело-голубые холмы на лужайках.

Ши были в белых и серебристых нарядах. Потрясенный Джейк не мог оторвать от них глаз. Это была целая армия ряженых, шутов и бродяг в масках и костюмах, которые остались от празднований Рождества в далеком прошлом. Он заметил святого Георгия в лохмотьях, мавра в черном одеянии, хвостатое существо с гребнем, как у дракона, прыгало и дурачилось, изрыгая языки белого пламени. Были среди них и мужчины, которые танцевали народные танцы, и рыцари на скелетах лошадей с попонами. Из-за деревьев вышли высокие, похожие на женщин существа и посмотрели на него изумрудного цвета глазами. А в глубине Леса двигались и отражали свет звезд еще более непонятные вещи: драгоценные камни на чашах весов.

По снегу крались силуэты волков.

– Где она? – встревожился Джейк.

– Вон там.

Саммер грациозно восседала на повозке, которую Джейк никак не мог разглядеть. Ему показалось, что это огромные стеклянные сани или хрустальная карета, а в нее запряжены подданные Саммер с блестящими волосами и холодными, как луна, глазами. Но когда они подвезли ее к парадному крыльцу, карета уменьшилась и оказалось, что это окрашенные в бледно-голубой цвет детские салазки.

Саммер сошла с повозки и, босая, встала на снег.

– Итак, ты вернулся! – воскликнула она. – И без своей любимой жены.

– В этот раз – да, – огрызнулся Венн.

– И без давно потерянного отца. – Саммер едва заметно улыбнулась Джейку. – Какая жалость.

– Что ты здесь делаешь? – поинтересовался Венн, глядя на темный дом и снежный занос в холле. – Что случилось?

Саммер легко взбежала по ступенькам и заглянула в холл:

– Оберон, враг проник в твой дом. И я согласилась помочь.

Вен усмехнулся:

– И какова цена?

Саммер взяла его за руку:

– Огромное сокровище. И остановить ты меня не можешь, потому что о помощи попросила Сара.

Джейк бросил взгляд на Гидеона. Подменыш отвел зеленые глаза.

Венн молчал.

Он оглядел шумную безумную армию и заявил:

– Саммер, возможно, мне сейчас и нужна твоя помощь, но поверь, если бы положение не было настолько отчаянным, я бы никогда…

– Она такая умная!

– Кто?

– Сара. Ты знал, что она умеет становиться невидимой?

Венн вглядывался в нее как в существо, которому нельзя доверять ни при каких обстоятельствах.

– Я годы потратил на то, чтобы ты не могла войти в мой дом, – напомнил он.

Саммер коснулась его пальцев:

– Значит, пришла пора перемен.

Джейк не мог понять, что происходит. Саммер вселяла в него страх.

– Хорошо, – наконец согласился Венн, – но только ты одна. Чтобы разобраться с Янусом, этот сброд тебе не понадобится.

Саммер рассмеялась:

– Что верно, то верно. Но они окружат твой дом, тогда этот репликант точно не убежит.

Она махнула Гидеону, чтобы тот отошел в сторону. Юноша не сдвинулся с места:

– Позволь мне пойти с тобой.

– А зачем ты мне там нужен? Оставайся здесь. – Саммер потянула за веревку, и череп кобылы клацнул челюстью. – Веселись, поиграй с остальными.

Она прошла мимо Джейка, а он увидел, как смотрит ей вслед Гидеон. Взгляд юноши был полон черной ненависти.

Оберон повел Саммер в аббатство. Джейк заметил, что, когда они проходили по железному настилу на пороге, королева Ши задрожала, но Венн крепко сжал ее белые пальцы, и они исчезли в холодном доме.

Джейк оглянулся:

– Только не делай глупостей.

Гидеон повернул к нему череп кобылы и пощелкал челюстью.

– Джейк, я заколдован и не в силах что-либо сделать.


– Это правда? – резко спросил Уортон. – То, что он сказал? Ты говорила нам…

Сара тряхнула головой:

– Все не так просто. Он старается настроить вас против меня.

Она в отчаянии огляделась по сторонам. Уортон накинул ей на плечи свое пальто, но ее все равно трясло от холода. Почему Джейка нет рядом, когда он ей так нужен? Где Пирс?

– Ты врала нам все это время, – вмешалась Ребекка.

– Кто бы говорил! Послушайте! Янус – это будущее. Возможное будущее. Все зависит от того, как Венн поступит с зеркалом.

Маскелайн застыл между зеркалом и репликантом и уставился на Сару так, будто перестал понимать, кому в этом доме можно доверять.

– Что это значит?

– Это значит, – с улыбкой заявил Янус, – что в случае, если Оберону удастся воплотить свой план по возвращению жены, влияние зеркала усилится. Оно станет бесценным артефактом, и Венн больше не сможет скрывать его от других. Примерно через сто лет группировка, которую они называют «Зевс», предпримет попытку…

– Он лжет. – Сара подошла к Уортону и зло тряхнула головой. – Он знает, что я не могу рассказать вам всего. Я не посмею.

– Но ты должна, – тихо возразил Джордж. – Иначе как мы сможем понять, в чем тут дело.

Сара посмотрела на Маскелайна, потом на Ребекку. На нее вдруг навалилась такая усталость, что ей захотелось просто рухнуть на кровать и хоть немного поспать. Но тут в черной глубине зеркала появилось какое-то движение, и она заметила в углу комнаты короткую вспышку.

Ребекка вскрикнула от радости. Уортон обернулся.

В дверях Тропы монахов стояли Венн с Джейком. А у них за спиной поразительно красивая молодая женщина в простом черном платье. Уортон успел обратить внимание на то, что она босая.

– Джейк! – воскликнул он, – Слава богу! Что с вами произошло?

– Долго объяснять.

– А твой отец?

Уортон посмотрел на Венна, тот отрицательно покачал головой.

Женщина вошла в комнату. У нее была удивительно грациозная и легкая, как у девочки, походка. А улыбка столь очаровательная, что Уортону стало даже как-то не по себе.

Женщина с нескрываемым любопытством посмотрела на Януса, тот таращился на нее. Он, очевидно, растерялся, потому что столкнулся с чем-то недоступным его пониманию.

– Кто ты? – недовольным тоном спросил он.

– Саммер. Это одно из моих имен. – Она с любопытством оглядела зеркало. – Так вот какое оно. Твое наваждение. Твой путь к блаженству.

Она обращалась к Венну, а тот повернулся к Саре:

– Сара, и каков же мир в твоем времени? Он настолько ужасен, что ты не можешь о нем рассказать? Тебе нужно мое зеркало, для того чтобы сделать его лучше? Или он настолько прекрасен, что ты не можешь допустить, чтобы кто-то его испортил?

– Нет никакого мира, – ответила Сара. – В моем времени нет больше ни людей, ни животных, ни городов. Все уничтожено одним безумцем. И знаете, с помощью чего он все уничтожил? С помощью вашего зеркала, Венн. Ваше дурацкое зеркало уничтожило мой мир.


Включился свет.

Загудела от тока сеть безопасности.

Захлопали двери. Каждый механизм, каждый провод в комнате вдруг обрел утерянную силу.

Из хриплого динамика донесся голос Пирса, Уортон чуть не подпрыгнул от неожиданности:

– Дом в безопасности, ваше сиятельство. С возвращением.

24

Судьба человечества зависит от наших усилий. Нас слишком мало, чтобы противостоять его мощи, но у нас есть отвага. Мы – мстители, и мы готовы принести себя в жертву. Если нас ждет успех, мы никогда об этом не узнаем. Возможно, в будущем, если оно вообще есть, нас будут почитать как богов или ангелов. Верь в свое предназначение. Не позволяй ненависти, отчаянию и даже любви встать на твоем пути.

Тайная передача данных «Зевса». Декабрь 1848

На это ушло три дня, но ее все-таки нашли. Люди, которых я нанял, сегодня утром привезли ее ко мне домой. Маленькая, взъерошенная, не очень хорошо пахнет, в рваной одежде и в больших не по размеру ботинках. Я заметил у нее синяки, и привезли ее в наручниках. Боюсь, мои агенты немного перестарались и дали волю рукам.

Она оглядела комнату, уставилась на меня и держалась при этом с достоинством, что произвело впечатление.

– Вот уж никогда бы не подумала, что снова окажусь в этом доме.

Зеркало притягивало ее взгляд, как магнит.

Я навел порядок в комнате. Бумаги, которые смешал Венн, когда учинил обыск, снова аккуратно разложил на столе. Сверкающий медный механизм не подавал признаков жизни. За все три дня после исчезновения Венна и Джейка мне так ни разу и не удалось привести его в действие.

– Отпустите ее, – распорядился я.

– Она верткая, как угорь. Сбежит, глазом моргнуть не успеете, как в прошлый раз, когда нас сюда вызвали. А еще она кусается. У Тоби вся рука искусана.

– Тогда я попрошу вас постоять снаружи и никого не выпускать. Что до тебя, Тоби, я компенсирую тебе твои… повреждения.

Они ушли, прихватив наручники. Маленькая оборванка уселась в кресло и так пристально на меня посмотрела, что мне даже неловко стало.

– Пришлось из-за меня раскошелиться, да?

– Да уж, на кругленькую сумму, между прочим. – Я сел напротив нее. – Ты – Молл, если я не ошибаюсь?

– Может, и так.

– Молл, послушай. У меня к тебе деловое предложение. Как ты отнесешься к тому, чтобы пожить в теплом… доме? Много еды. Новая одежда.

– Здесь, значит? – уточнила девчонка.

– Да. Я…

– Мистер, я не потаскушка.

Я даже покраснел. Для ребенка ее лет – сколько ей? Одиннадцать? Ее осведомленность о низменных сторонах взрослой жизни просто пугала.

– Мое дорогое дитя, уверяю тебя… О господи… Нет… Позволь, я все объясню. Мне нужна информация. Мне крайне важно выяснить как можно больше о Венне и том юноше, Джейке. Я должен знать все! Где ты с ними столкнулась. О чем они тебе рассказывали. Они описывали мир будущего? Говорили о летающих машинах? О полетах на Луну? О лечении различных заболеваний? Или о… капитальных вложениях?

Девочка внимательно за мной наблюдала, и я понял, что сижу уже на самом краешке кресла, а голос у меня осип от волнения.