Обучить боевого мага [СИ] — страница 10 из 46

ть природу и способности этих камней. Следующее занятие мы как раз и посвятим сотхановым кристаллам. А через десять лет в Грамуре был основан конклав учёных, которые впоследствии стали сильнейшими магами. Именно с них началось развитие новой силы.

Чадрана вернулась на место, значительно опоздав. Ярко-коралловая помада была слегка размазана. Эрис лишь усмехнулась.

— Так как маги и магессы начали выходить из-под контроля, — продолжала рассказывать Миссале. — Для тех, кто не знает, звание мага и магессы можно получить после достижения пятой ступени, но об этом позже. Так вот, после того, как появились отступники от правил, Конклав основал несколько школ при Церкви, где обучали людей, чьи способности могли глушить магию. Мы все привыкли называть их Тёмными посланниками, хотя изначально именовались они Следителями. Именно эти люди должны были присматривать за сильными, достигшими как минимум третьей ступени, магами. К ним Церковью и Конклавом приставлялся один из следителей.

По коридорам раздался оглушающий звон.

— Занятие окончено, — оповестила учащихся магесса Миссале. — Есть ли у вас вопросы?

— Мастер, — обратилась к ней светловолосая девушка с факультета артефакторов, — а как получить свой кристалл и ступень мага?

— Ступень как раз зависит от кристалла, — ответила ей преподаватель. — Пятая, самая низкая, присваивается после окончания нашей школы. Именно Кафорд выдаёт магу его первый сотхановый кристалл. Тогда же вы и получаете звание мага или магессы, до того момента вы можете зваться лишь учениками и никак иначе. Тот, кто хочет больше, должен обратиться в Конклав. Там он получит список заданий, которые необходимо выполнить для приобретения нового кристалла и следующей ступени.

— Это значит, что любой может дослужиться до звания Первого?

— Увы, — усмехнулась Миссале, — не все могут дожить до этого момента. Задания до безумия опасны и иногда длятся не один десяток лет.

— Так кристалл же должен поддерживать и продлевать жизнь.

— Да, — подтвердила женщина, — откуда вам это известно?

— Библиотека, — потупив взгляд, ответила ученица.

— Вы правы. Кристалл поддерживает жизнь и молодость в теле хозяина. Но всё зависит от той силы, которое тело может перенести. Не всех магов допускают к следующей ступени, аргументируя это тем, что он не переживёт силу нового кристалла.

На этом закончилась первая лекция по истории магии. Эрис шла по узкому коридору вместе с Чадраной. Но если будущая сновидица была весела и улыбалась каждому встречному, то её подруга выглядела мрачнее тучи.

— Эрис, ты чего?

— Посланников приставляют только к сильным магам, достигшим как минимум третьей ступени. А за мной тут один уже тягается. А я и пятую не получила.

— И что тебя смущает? Может, он чувствует потенциал?

— Именно это и смущает, — громче, чем было необходимо ответила девушка в чёрно-синей ученической мантии.

— Вот встретишься со своим Следителем и спросишь у него. А сейчас не о том думаешь. Мы почти пришли.

Чадрана первая вышла на задний двор школы Кафорда, спустилась по широким ступеням, свернула направо от большой статуи грифона и остановилась. Эрис с каждым шагом замедлялась. Встреча с неизвестным парнем, который разделял её взгляды, пугала. Но она доверяла соседке по комнате.

Новый знакомый оказался невысоким светловолосым магом с большими серыми глазами. Именно на таких чаще всего ведутся девчонки. И Эрис даже в чём-то понимала подругу, которая обратила внимание на него, наплевав на все принципы о том, что кавалер должен быть обязательно выше.

— Привет, — парень, не церемонясь, чмокнул Чадрану в щёку и уставился на её спутницу. — Это она?

— Да.

— Время борьбы, — слишком громко продолжил он. — Нельзя навязывать выбор! А моё имя Селадор.

— Эрис, — кивнула головой девушка.

— Да, я знаю, — казалось, что энтузиазм — вечный спутник этого молодого человека. — Тогда надо действовать. Срочно! Есть план?

— Эм… Я думала, что у тебя он есть.

— Не страшно. План — дело такое, всегда придумать можно, — широко улыбался Селадор.

Чадрана переводила взгляд с одного на другого и время от времени ловила себя на мысли, что зря это все затеяла. Да, она хотела познакомить этих двух, и даже нашла для этого повод. Но поведение Селадора сильно изменилось с того момента, как парень пытался добиться её расположения. Теперь он больше был похож на маленького ребёнка, которому подарили новую игрушку. И девушке эта разительная перемена до ужаса не нравилась.

— Тогда оба думаем над планом, — тут же решил парень. — Через две недели в это же время встретимся тут и всё обсудим. Договор?

Эрис с опаской покосилась вначале на подругу, потом на протянутую ей ладонь. Вздохнув, она пожала руку:

— Договор.

Глава 8

— Сегодня у нас будет занятие, посвящённое одной истории, которая легла в основу нескольких легенд, — мужчина с огромной лысиной посреди шикарной тёмной шевелюры расхаживал по небольшой аудитории.

Группа боевых магов в чёрно-синих мантиях сидела на узких лавках, перед ними на партах лежали раскрытые тетради. Занятие по истории мира началось несколько минут назад и обещало быть интересным. В этот раз никому из них не придётся выступать перед аудиторией и отвечать на каверзные вопросы мастера Ингора. Сегодня практическое занятие превратилось в лекцию. И все были этому только рады.

Эрис забилась в дальний угол комнаты, прислонившись спиной к холодной стене, выкрашенной в нежно-зелёный цвет. Ей не нравилось посещать занятия, но соседки не оставляли другого выбора. Алесса с Чадраной, будто сговорившись, будили её и сопровождали под конвоем на пары, не слушая возражений. И это притом, что у будущей сновидицы занятия начинались ближе к вечеру и заканчивались поздней ночью.

— Семёрка Истинных. Они на самом деле существовали и сыграли довольно большую роль в истории. Легенда начинается с того, что семеро простых людей встретились на просторах заброшенных земель, кишащих демонами и монстрами. Легенда не говорит, что они там делали. Но, по историческим сведениям, приблизительно в то время небезызвестное королевство Айвория начало завоёвывать земли, во избежание войны с соседом.

— А почему война должна была быть? — перебил преподавателя кто-то с первых парт.

— О, молодой человек, это очень интересный вопрос. Видите ли, один из семёрки оказался младшим сыном тогдашнего короля, Йосфрина Адрака Рэварда. И война должна была начаться из-за того, что королевич не возжелал жениться на баронессе из соседнего герцогства, именуемое Фарлондом. Да-да, в то время ещё поддерживалась традиция ущемлённого государства. Кто-нибудь знает, что это значит?

Вверх взметнулась рука. Парень с остриженным под корень тёмными волосами поправил очки, сползшие на кончик носа, и затараторил:

— Брак между высокопоставленными особами разных государств подчинялся определённым правилам. При отказе от связывания судеб, как это тогда называлось, обиженная сторона имела право объявить войну, если территориально была больше оппонента. На самом деле война была лишь условной, но иногда служила поводом для действительно великих завоеваний и разрушений мощнейших держав. Потому никто не хотел рисковать и старались найти решение в расширении границ.

— Очень хорошо, — довольно улыбнулся мастер Ингор. — А знаете, откуда пошла эта традиция?

— Да. Существует легенда о двух возлюбленных, которые развязали войну после того, как женщина отказала мужчине перед очами Создателя. Если я не ошибаюсь, это была легенда о Сэлис и Авандане.

— Именно так, — преподаватель обошёл стол и оперся о него спиной. — Теперь вернёмся к легенде и истинным событиям. Семеро охотников действительно встретились на заброшенных землях во время завоевательной кампании.

Преподаватель взмахнул рукой и быстро проговорил заклинание. Так как он был магом, специализирующимся на иллюзиях, все занятия проходили красочно и интересно.

Между ним и учениками из воздуха шагнули семеро человек.

— Это Истинные. Именно о них мы с вами поговорим. Начнём от двери. Гилиам Йосфрин Рэвард, младший сын короля Айвории. Позднее он станет Истинным Бойцом.

Мужчина с тёмными глазами и светлыми короткими волосами сделал шаг вперёд. За его спиной виднелась рукоять большого меча.

— Мартон. До путешествия он был главой клана охотников небольшой деревеньки на северо-западе королевства. Он Истинный Травник и один из помощников знаменитого учёного Эдваса Солта.

Почесав лысину, иллюзия мужчины с разорванной правой ноздрёй прикрыла яркие зелёные глаза.

— Драдер. Охотился на благо общины под командованием Мартона. Истинный Лекарь.

Высокий юноша наклонил голову вбок. Чёрные волосы, собранные в хвост, он обернул вокруг шеи. А в правой руке было зажато копьё.

— По дошедшим до нас сведениям, он верил, что без его оружия остальные не обойдутся. Рядом с ним стоит Лилиит, единственный охотник, пошедший по своему пути. Сила девушки была настолько непохожей на привычные ветви, что получила звание Отражателя. Думаю, понятно, на чём специализировалась охотница.

Невысокая девушка шагнула вперёд и сделала книксен. Но в фиалковых глазах блеснула искра неповиновения. Она вернулась на место, поправив длинные каштановые волосы, на кончиках свернувшиеся в колечки.

— Осванд. Истинный Зверолов. По дошедшим до нас сведениям парень родом из горной деревушки.

Мужчина с пышной рыжей шевелюрой кивнул головой.

— Рядом с ним Истинный Иллюзионист, Томас. Именно из-под его пера вышла книга, помогающая проходить инициацию охотникам. У нас в библиотеке хранится один из сокращённых экземпляров.

Смуглый мужчина широко улыбнулся.

— И, конечно же, Истинный Сказатель. Леоф Дехасти, барон Айвории.

Светловолосый парень с тонким шрамом на щеке обвёл взглядом аудиторию и растворился в воздухе. Так же, как и его друзья.

— Именно об этих людях рассказывают легенды. Именно им удалось возродить касту со сверхспособностями. Я даже могу сказать, что они почти маги. Почти, — преподаватель улыбнулся. — Саму легенду пересказывать я вам не буду, несколько книг с разными трактовками хранится в нашей библиотеке. Но мы с вами пройдёмся по фактам и датам, где эти семеро умудрились отличиться, и оговорим действия, которые помогли им войти в историю.