Обучить боевого мага [СИ] — страница 4 из 46

— А выродок твой где? — после перестука копыт подъехавшей лошади прозвучал грубый низкий голос.

— Ещё раз её так назовёшь, и я не посмотрю на то, что с детства с тобой знаком, — слишком резко отозвался отец, сидящий на козлах повозки.

— Так маг же, — растерянность промелькнула в голосе.

— Пока князь её не заберёт, она останется моей дочерью!

До сих пор помню тот тон, с которым он это сказал. И тогда, сжимая в руках пушистую шкурку куницы, я поклялась никогда не становиться магом. Выродком. Не хотела падать в глазах отца. Это была моя первая клятва.

А разговор тем временем продолжался.

— Джеймусд, она уже не твоя дочь! Она стала выродком после того, как кристалл признал силу!

— Это могла быть ошибка!

— Эти камни не ошибаются!

Они уже не заботились о том, что я услышу. Тонкая стенка повозки защищала только от ветра. Ни от звука, ни о боли она оградить не могла.

Шкурка куницы треснула у меня в руках, а щеки обожгло слезами. Они продолжали ругаться, но я уже не слушала. Мне было достаточно начала разговора.

— Мужики, хватит! Если вы сейчас передерётесь, кто нам платить будет?

Фраза главаря наёмников, которые уже не в первый раз сопровождали отца и его компаньонов на ярмарки, восстановила временное перемирие.

А уже через полторы недели мы наткнулись на них.

До города оставалось не более двух суток пути, когда дорогу нашему отряду перегородила пятёрка всадников. Было в них что-то такое, что отталкивало взгляд. Пугало. Я сидела на козлах рядом с отцом, когда наши повозки остановились.

Вперёд выехал мужчина на пепельной кобыле. В тени капюшона блеснули глаза:

— Купцы, — голос звучал недобро. — Что везёте?

— Пёс, — заговорил друг и компаньон отца, который назвал меня выродком. — Твоё какое дело?

Всадник смерил взглядом тучного мужчину с редкой бородкой и лысиной на затылке. Потом посмотрел на отряд наёмников, которые обнажили мечи.

Взмахнул рукой. И все, кто были в сёдлах, слетели на землю.

— Эрис, в повозку! Спрячься!

Отец толкнул меня назад. Я свалилась в телегу, приземлилась на мех.

Он загородил своей спиной проход, будто защищал. А я тогда ещё не понимала, на кого мы наткнулись. Двигаясь как можно тише, раздвинула полотно, стараясь увидеть происходящее.

Лучше бы я тогда послушалась отца и не смотрела.

Наёмники кинулись на разбойников.

Всадник вновь поднял руку, распрямив ладонь, и резко сжал в кулак. Я видела, как его губы быстро задвигались. А потом почувствовала силу, к которой он воззвал.

Приближающийся наёмник подвернул ногу. Именно так это выглядело. Затем развернулся и ударил от плеча своего союзника. Алой лентой брызнула вверх кровь.

Кто-то закричал. А я отпрянула. Творилось что-то ужасное.

У мужчины по лицу текла кровь. Его собственная. Он был уже мёртв.

Труп вновь напал на наёмников, размахивая мечом, стараясь задеть и ранить как можно больше людей.

— Остановись!

Я даже не сразу поняла, что этот голос принадлежал моему отцу.

Всадник фыркнул, кулак не разжал. Но труп перестал нападать на наёмников.

— Чего ты хочешь, ренегат? — последнее слово мой отец выплюнул.

— Я задал вопрос, а на меня наставили мечи. Я буду сегодня добр и повторюсь. Что везёте, купцы?

— Меха.

— Меха, — задумчиво протянул маг. — Туда, куда мы едем, скоро придёт зима. Мы, пожалуй, заберём одну повозку с товаром и лошадью. Никто ведь не против, друзья.

Отец скрипнул зубами. А все остальные молчали. Наёмники не решались встревать, ведь трупам денег не платят. А купцы испугались, поглядывая на отца, который обычно всем всегда заправлял в их гильдии.

— При одном условии: никто больше не пострадает.

— Ты ещё и условия мне вздумал ставить, человек? — рассмеялся всадник.

— К чему весь этот балаган? — спутница мага откинула капюшон, демонстрируя круглое лицо, на её груди покоилась толстая каштановая коса. Женщина подняла руку и направила на одного из купцов.

— Стой, — раздражённо рыкнул ренегат. — Нам сейчас ни к чему внимание! Пусть отдают и проваливают. Мы никого больше не тронем. Но и у меня есть условие, купец.

Повисла пауза. Было слышно, как жужжат мухи над кобылой, кусают её за шею.

— Поводья твоей лошади мне передаст маг, которого ты везёшь с собой.

— Нет!

— Да.

Не знаю, что мной тогда руководило, но я выскочила из повозки, обошла её, встретилась взглядом с магом. Слышала, как от безысходности застонал отец.

Подойдя к лошади, которая служила нам уже несколько лет, забрала поводья из рук родителя:

— Спускайся.

Он не противился. В его глазах отражалось лишь смирение, и это была одна из самых страшных вещей, которую я видела за свою жизнь.

Ноги вмиг одеревенели. Сделав шаг, я запнулась о камень и чуть не упала.

Женщина рассмеялась:

— Так нынче выглядят будущие магессы Его Высочества?

Только тогда, когда от злости вспотели ладони, я смогла поднять глаза и отчеканить низким, неизвестным мне голосом:

— Я никогда не буду магессой!

— И почему же? — ренегат спрыгнул с лошади, его лицо терялось в тени капюшона, он сделал ко мне навстречу два шага. — Даже сейчас, не используя безделушек, ты вышла из-под моего контроля, дитя. Как ты это сделала?

— Забирай повозку и поваливай, выродок! — гаркнул купец по имени Сумарт.

Маг фыркнул, вырвал из моих рук поводья. Я же надеялась на то, что на столь узком тракте им не удастся развернуть телегу.

— А тебя я запомнил, магессочка с глазами цвета сапфиров, — стоя в пол-оборота сказал отступник. — Если ты не захочешь познавать магию в Кафорде, мы обязательно встретимся».

Эрис выходила из теплицы, когда на неё огромной чёрной птицей налетел Нардер:

— Ты встречалась с ренегатами!

Она пожала плечами и, поправив корзину на сгибе локтя, направилась к погребу.

— Стой!

Встреча с магами-отступниками не давала покоя посланнику.

— Ты ведь всё прочитал, — вспылила девушка. — Так что от меня хочешь, человек без совести?

— Куда они ехали?

— Там всё написано! — глядя в зелёные глаза посланника, ответила она.

Нардер взлохматил чёрные волосы пятернёй и застонал:

— Прошло уже столько лет, а мы до сих пор не обнаружили их логова! Ты хоть понимаешь, что твои показания могут помочь княжеству?

Эрис не ответила, распахнула дверь в погреб и начала спускаться по крутой каменной лестнице вниз.

«Маги, ренегаты, посланники, княжество, — думала девушка. — Да пусть все идут к Случаю!»

Но просто так отделаться от мужчины ей не удалось. Он ждал её во дворе, меряя шагами расстояние от погреба до теплички.

— Ты из-за магии смерти не хочешь быть магом?

— Что такое магия смерти? — вопросом на вопрос ответила Эрис.

— То, что ты описала в своём дневнике. Это запрещённый вид магии, способный нанести непоправимый вред человеку, за который наказанием является смерть. Ренегаты очень часто обращаются к этой силе, а после сбегают, чтобы избежать наказания.

— Потому ко мне приставили посланника? — вздохнула девушка, осенённая догадкой. — Думаете, если я не хочу учиться в княжеской школе, то в скором времени обращусь к магии смерти?

— Ты не сможешь, — хмыкнул Нардер и прикусил язык.

— Почему?

— Об этом тебе расскажут на занятиях.

— Нет уж! Раз уж ты прочитал мой дневник, человек без совести, и начал этот разговор, то отвечай!

— Я не могу.

Положение спасла мадам Гофда, проходящая мимо:

— Почему не в теплице? Чем мы сегодня костры окрашивать будем, Эрис? Собери весь аруас!

Застонав от бессилия, девушка отправилась выполнять поручение.

— Вы не против, если ночь Светила я отпраздную с вами? — нагнал Нардер хозяйку фермы.

— Я только за, — расплылась в улыбке женщина, приноровляясь к шагу статного мужчины. — С таким магом не страшно будет отгонять души гашаргов, ищущие чьим бы телом поживиться.

— Кто такие гашарги? — Эрис, набрав полную корзину синеватого мха, возвращалась обратно.

— И чему вас теперь учат в Кафорде, — взмахнула руками Гофда и, недовольно бурча себе под нос ругательства, скрылась за сараем.

— Земля Алиарна распалась на части. Так боги решили её поделить. Желали они признанья и власти, но имя своё удалось очернить, — продекламировал Нардер строки одной из известнейших баллад, пришедших из-за океана. — По легендам, миру угрожала опасность, и тогда боги, не спросив разрешения у Создателя, разорвали его на материки. Гашарги — это бестелесные духи, которые могут занимать чужое тело. Легион этих существ под командованием двух богинь, Ленилы и Арилы, собирались захватить Земли Алиарна, но остальные помешали им. Теперь гашарги ищут тех, кто готов пожертвовать своим телом или телом близкого человека ради одного желания. В самую длинную и самую короткую ночь в году гашарги выходят на охоту. Тогда и принято жечь костры с особыми травами, которые изменяют цвет и запах пламени. Эти знания ты могла получить на занятиях по истории мира и демонознавству. Если бы не прогуливала.

Несмотря на то, что этот день должен был быть самым длинным в году, закончился он достаточно быстро. Эрис разрешили сбегать к неглубокому ручью, протекающему за лугом у самой границы фермы.

Она смывала с себя грязь, стоя по колено в тёплой воде. Лёгкое течение ласкало кожу. Ученица школы Кафорда улыбалась. У неё созрел план.

Когда Эрис вернулась, Нардер и Гофда уже сложили несколько небольших шалашей из веток и сидели на каменной лавке, попивая горячий напиток из деревянных чаш. У ног посланника стояла корзинка с урожаем синего мха, который собрала в теплице девушка.

Гофда пододвинула к помощнице чашу с травяным отваром и обратилась к магу:

— Где именно вы проходили обучение, Нардер?

Мужчина покосился на Эрис:

— В местах, о которых говорить не стоит вслух.

— О да, конечно, — улыбнулась женщина. — Простите меня за моё любопытство. Это было бестактно.