Обычные жертвы — страница 2 из 43

– «Автомобильная выставка, фестиваль искусств и ремесел», – вслух прочитал Сэм. – Вроде ничего опасного, плюс хорошая возможность поболтать с местными.

– Погнали, – отозвался Дин.

Они выбрались из машины и зашагали туда, где от Главной улицы начиналась Зеленая улица. Стало ясно, почему город пустует и куда все делись. На протяжении добрых трех кварталов по обеим сторонам дороги тянулись вереницы машин; множество автомобилей была припарковано прямо по центру широкой улицы. Тут можно было найти всё, от корветов и пикапов до роскошных маслкаров[2] пятидесятых и шестидесятых. Кое-где мелькали по-настоящему ценные модели: тяжелые грузовики и седаны с низкой посадкой сороковых годов и даже пара «Жестяных Лиззи»[3]. Глянцевые бока машин сияли в ярком утреннем свете, изобилие хрома и зеркал слепило глаза. Потрясающее зрелище, хотя Дин успел подумать, что Детка все равно лучше.

Позади машин выстроились шезлонги, столики и навесы поменьше. Большая часть стульев пустовала: владельцы автомобилей все еще приводили своих питомцев в порядок – начищали хромированные части, пылесосили напольные покрытия, тщательно стирали пыль с приборных досок и полировали стекла. Увлекшись подготовкой к выставке, горожане не обращали на Дина и Сэма никакого внимания. Несмотря на размер городка, народу собралось много – наверное, дело было не только в гордости. Может, победителю полагался денежный приз?

Когда Дин и Сэм остановились полюбоваться на лимонно-зеленый с черными гоночными полосками «Камаро СС» 1967 года, женщина средних лет, которая сидела на стуле позади машины, улыбнулась им.

– Как поживаете? – спросила она с сильным южным выговором. – Кажись, превосходный денек для выставки.

– Хорошо, – отозвался Сэм. – А вы?

– Недурно. Если интересуетесь, эта детка продается. Полностью реставрирована, все детали в двигателе оригинальные.

– Бьюсь об заклад, непростая работенка, – сказал Дин. – Спасибо, но у нас своя есть.

– Да ну? – оживилась женщина. – Классная, я так понимаю?

Дин улыбнулся.

– А то. «Импала» того же года.

– Славно, – она изучила их взглядом. – Меня зовут Люси. Вы, мальчики, не из этих мест, да?

Сэм с улыбкой ответил:

– Почему вы так решили?

– Вы говорите, как янки, – выпалила женщина и быстро добавила: – Не то чтобы я имею что-то против северян. Какое мне дело до того, кто где родился. Просто…

– А вы местная, Люси? – мягко перебил Дин.

Она моргнула.

– Я-то? О нет. Я из Теннеси. Из Галлатина, точнее. Прикатила вчера вечером специально на выставку. Муженек решил продать машину в нынешнем году. Думает, что мы выручим достаточно, чтобы хватило на рыбацкий домик. – Пожав плечами, она окинула взглядом машины справа. – Как по мне, он спятил. В смысле, машинка-то красивая, не поспоришь, да только ни у кого в этом городишке денег на нее не найдется. А у кого найдется, тот будет держать рот на замке.

Сэм покосился на брата.

– И почему же?

Люси разгладила на груди блузку в цветочек и заговорщицки наклонилась вперед, будто боялась, что их могут подслушать.

– Ну, местные, так сказать, южным гостеприимством не блещут, понимаете?

– Не понимаю, – нахмурился Дин.

– Там, где я выросла, принято было относиться к людям дружелюбно, особенно если ты сам их к себе позвал, – Люси выпалила это с таким самодовольным видом, будто раскрыла какой-то особенный секрет.

Братья продолжали смотреть на нее с недоумением, и Люси охотно пустилась в разъяснения.

– Это юг, – с нажимом проговорила она. – Они устраивают эту выставку каждый год, берут плату за участие, а через три дня вручают дешевый кубок из поддельного серебра. Они совсем не дружелюбные… даже поболтать вежливо не в состоянии. Я знаю кой-каких любителей машин, и они приезжают сюда только затем, чтобы пообщаться с единомышленниками.

– Типа, собираются в паршивом баре на день рождения общего приятеля, – сообразил Дин.

– Именно, – торжествующе отозвалась Люси. – Новых друзей тут не заведешь, это уж как пить дать.

– Спасибо за информацию, – поблагодарил Сэм.

– Да не за что, – она широко улыбнулась, после чего с намеком взглянула на Дина и подмигнула. – Дайте знать, если передумаете.

Тот ответил натянутой улыбкой и почти силой утащил брата прочь. Сэм ухмыльнулся:

– Она сейчас про покупку машины говорила или?..

– Иди ты, – огрызнулся Дин. – Давай лучше поищем, где тут можно перекусить.

Вернувшись к машине, Сэм изучил карту на телефоне.

– Если развернемся и поедем дальше по Главной улице, там будет кафе под названием «На вершине». Кажется, оно тут считается вполне приличным.

Дин развернул «Импалу» и повел машину обратно по улице, озираясь.

– Странно, – заметил он. – Если у них выставка, почему все закрыто?

– Да, странно, – согласился Сэм. – Но не впервой местные не жалуют туристов.

– Да им тут и экономику больше поддержать нечем.

– Этим, например, – Сэм указал на огромный выцветший рекламный щит с надписью: «Большой Майк приглашает вас в Мамонтову Пещеру».

– Ну да, – признал Дин. – Но как-то от них ожидаешь большего энтузиазма.

– Мы видели вывески.

– Все в убогом состоянии, – подметил Дин и выпрямился на сиденье. – Вон продуктовый магазин, а на парковке есть машины.

Сэм поднял бровь.

– Ну наконец-то признаки жизни.

Дин хотел было ехать дальше, но тут из магазина вышла нагруженная пакетами женщина лет тридцати с небольшим. Она направилась к синей «Тойоте», и Дин по наитию свернул на парковку, отрезав незнакомку от ее машины. Нацепив самую приветливую улыбку, Сэм высунулся из окна.

– Доброе утро, мэм. Можно у вас кое-что спросить?

Женщина пустилась наутек.

Сэм и Дин так удивились, что просто сидели и таращились ей вслед. Женщина напоминала очеловеченную версию мультяшной птицы, улепетывающей от койота[4].

Дин открыл дверцу и начал вылезать из машины.

– Постойте, мы не…

Женщина – при ближайшем рассмотрении она оказалась симпатичной брюнеткой, одетой в футболку и джинсы, – врезалась в дверцу своего автомобиля и принялась лихорадочно жать кнопку на ключе.

– Убирайтесь! – заорала она, рывком распахнув дверь. – Я не разговариваю с незнакомцами!

Дин закрыл рот и замер, успев поставить только одну на ногу на тротуар. Женщина швырнула пакеты в салон, упала на сиденье и так хлопнула дверью, что «Тойота» вздрогнула. Щелкнули замки, завелся двигатель, и машина женщины резко рванула с места – шины аж взвизгнули.

– Это что такое было, черт побери? – спросил Дин.

– Хотелось бы отшутиться, но это и вправду дурость какая-то.

Сэм развернулся на сиденье, провожая взглядом «Тойоту», которая на полной скорости неслась к центру города и вскоре исчезла из виду.

– А я ведь просто попытался завести разговор, – пожаловался он. – Прямо как Люси сказала… Южное гостеприимство.

Дин хохотнул.

– Кажется, она не сочла тебя особенно гостеприимным.

Он вернулся за руль и вырулил обратно на Главную улицу.

– Может, в кафе повезет больше, – сказал Сэм.

Дин начал притормаживать.

– Глянь, вон написано, что там фастфу…

– Я не собираюсь есть чизбургер в девять утра, – перебил Сэм. – Едем дальше.

Дин недовольно фыркнул, но прибавил скорость.

Стоял ясный солнечный день. Они проезжали мимо аккуратных домиков с такими зелеными газонами, будто их выкрасили лепреконы. Встречались и пустыри, но растительность на них – трава или сорняки – не могла похвастаться столь же сочной зеленью. Коричневая вывеска, промелькнувшая справа, сообщала, что в восьми километрах отсюда расположен национальный парк «Мамонтова Пещера». Чуть дальше по левую сторону показалось кафе.

Кафе «На вершине» было длинным одноэтажным зданием, которое можно было бы принять за торговый центр, не будь его крыша обшита медного цвета кровлей, а стены облицованы под брус. Оформленная в таком же деревенском стиле веранда с бревенчатыми перилами тянулась вдоль всей постройки. На ней были расставлены кресла-качалки из дерева, над которыми висела реклама деревянных изголовий для кроватей. Припарковавшись перед кафе, братья увидели на веранде выставленные на продажу столы и лавки и плакаты с рекламой мебели из древесины, прикрепленные к креслам-качалкам. Этот натуральный материал явно был здесь в почете.

Внутри кафе выглядело почти так же: массивные деревянные столы и стулья, золотистая обшивка – но внутри было больше посетителей, чем они рассчитывали увидеть. Когда братья вошли в зал, гомон слегка стих, как бывает, когда резко умолкают люди вокруг. Сэм наугад схватил с полки у двери несколько туристических брошюрок, нашел свободный столик и уселся как ни в чем не бывало. Приглядевшись к брошюрам, он увидел, что взял рекламные листовки поездок на лошадиную ферму, виноградники и катаний на квадроциклах.

Дин бросил выразительный взгляд на добычу брата.

– Лошадиная ферма? Серьезно?

Сэм быстро огляделся.

– Ты придумал что-нибудь получше?

Дин не успел ответить: к братьям приблизился нескладный парень с чашками и кофейником.

– Кофе?

– С удовольствием, – отозвался Дин.

– Ваш столик обслужит Минди. Подойдет через минуту.

Братья проводили парня взглядами и склонились над брошюрками, делая вид, что изучают рекламу. Посетители снова начали галдеть, а к столу подошла Минди и приняла заказ. Она оказалась высокой стройной рыжеволосой женщиной неопределенного возраста, накрашенной так, чтобы выглядеть, будто она недавно вернулась с пляжа. Ее карие глаза светились дружелюбием и теплотой, особенно когда она смотрела на Дина. Дин приклеился к ней взглядом, пока она направлялась на кухню, и только сильный пинок брата под столом заставил его сосредоточиться на деле.

Братья прислушивались – инстинктивно, должно быть: до них долетали любопытные слова и обрывки фраз.