Обычные жертвы — страница 33 из 43

– Что там? – Дин попытался заглянуть за него, но ничего не видел из-за света, отражающегося от куртки Сэма. – Видишь что-нибудь? – Ему совсем не нравилась неуверенность в собственном голосе, но он ничего не мог с собой поделать: находиться в такой беспощадной темноте было все равно что висеть в пустоте. Создавалось ощущение, что за пределами круга света ничего не существует.

– Наверное, первый туннель, – сказал Сэм.

Его слова прозвучали слегка странно: звуки словно уходили в сторону вместо того, чтобы эхом отдаваться от стен.

Опустив фонарик, Дин осторожно встал рядом с Сэмом и, поводив лучом по камню, увидел неровную темную дыру, о которой говорил брат, за ней еще одну. Раз, два…

– Тут еще один вход, – заметил он. – Вон там видно. Этот камень, который выступает из стены, его прикрывает. Легко не заметить. Выходит, туннелей три, а не два. Или пять, если считать заваленные, – он едва различил очертания лица Сэма, когда тот нахмурился. – Если только какие-то из них не заканчиваются тупиком очень скоро, вряд ли мы осмотрим все за один поход.

– На карте показано, куда они ведут, – сказал Сэм. – Но вот лишний… – он вздохнул, немного подумал и сказал: – Давай заглянем в каждый. Потом решим.

Дин хотел идти первым, но Сэм шагал шире и его перегнал.

– Так ты что теперь, – сварливо поинтересовался Дин, – главным спелеологом заделался? Только не говори, что Флойдом Коллинзом.

Сэм хохотнул.

– Всегда хотел быть исследователем, – бросил он через плечо.

Они почти добрались до первого туннеля.

– Супер, – Дин шел за Сэмом, стараясь ставить ноги след в след. – Почему мы просто не отправились в поход по верху? Тогда, по крайней мере, не пришлось бы нести на плечах всю тяжесть мира.

– Иногда кажется, что мы ее и так несем. – Сэм остановился. – Ладно. Дверь номер один. Вопрос в том, что за ней.

Они приблизились к дыре и посветили внутрь. Длинный неровный ход буравил землю. Если бы не острые края, могло создаться впечатление, что его проделал гигантский червяк. Дин зажмурился, мотнул головой и снова открыл глаза. Великолепно. Теперь он думает о гигантских чудовищных червях.

– Ладно, – проговорил Сэм. – Заглянем в следующую.

И они заглянули – с тем же результатом. Нечего тут смотреть, ребятки, проходите дальше.

Наконец, они очутились по обе стороны входа в туннель, не обозначенный на карте шерифа Томпсона.

– Как думаешь, он знал об этом проходе? – спросил Сэм. – Должен был понять, что мы его найдем, если войдем в пещеру.

Дин пожал плечами, хотя понимал, что в темноте его жест не виден.

– Думаю, шериф всё знает, – попросту отозвался он. – И где девочки, и что с ними случилось.

– А Оуэн?

Дин насупился.

– Может быть. Хотя, наверное, он не планировал, что Оуэн отправится их искать.

Сэм покрутил фонариком, разглядывая пол, стены и потолок туннеля. Дин тоже посветил внутрь, но совместными усилиями, как и в предыдущих четырех случаях, они разглядели лишь камни и песок.

– Ну?

Сэм выдохнул.

– Понятия не имею, что делать, – признался он. – Все эти ходы выглядят абсолютно одинаковыми. Как будто их проделали люди или по крайней мере подправили, чтобы можно было пройти. Может, на тех участках, которые отмечены на картах, так оно и есть, а потом экспедиции прекратились.

– Наверное, дальше стало опасно, – предположил Дин. – Два туннеля уже обвалились, вероятно, и в остальных потолки неустойчивы.

– Точно – согласился Сэм. – Кстати, если подумать, нет никакой гарантии, что на карте шерифа упущен именно третий туннель. С таким же успехом это может быть любой другой.

Дин не сразу нашелся с ответом.

– Давай просто вернемся и осмотрим их все еще раз, – предложил он. – Может быть…

– Стой, – перебил Сэм. – Что там?

Дин развернулся туда, куда светил Сэм, и пригляделся к месту, где сходились пол и стена метрах в полутора от третьего туннеля. Добавив света, он тут же увидел, что именно обнаружил Сэм…

Четвертый проход, считай, просто дыра в земле чуть более полуметра высотой. В ширину он был около метра, но вход имел форму удлиненного овала, рассеченного надвое вдоль. Дин приблизился ко входу, присел на корточки рядом с Сэмом и посветил внутрь. На первый взгляд показалось, что это глубокая впадина, ведущая в никуда, затем они поняли, что это полноценный туннель, который резко сворачивает налево и уходит вниз. Земля, как и повсюду, была каменистой, но камни были поменьше и сложены в сторонке небольшими кучками, будто кто-то – или что-то? – раскапывал путь внутрь.

Братья переглянулись, затем вновь посмотрели на очень темную дыру перед собой.

– И вот их стало четыре, – сказал Дин.

Сэм снова заглянул внутрь, встал на четвереньки и забрался примерно на полметра внутрь, а потом вылез и показал Дину свою находку.

Сережку.

– Я ее видел раньше, – сказал он. – Одна из двойняшек, не знаю которая, была в таких на фото на столе Оуэна в библиотеке.

Бросив взгляд на сережку, Дин покачал головой.

– А говорят, типа четырехлистный клевер удачу приносит.

– Да уж, – Сэм спрятал сережку в карман джинсов. – Похоже, делать выбор уже не придется.

Он не хотел говорить брату, что дыра выглядит ужасно похожей на вход в Песчаную Пещеру, где погиб Флойд Коллинз. Просто совпадение.

Глава 28

– Я умер и вернулся в ад, – пробормотал Дин под нос.

Он полз по туннелю вслед за братом, ощущая осколки породы и мелкие камушки через ткань куртки и джинсов. Предплечья и передняя поверхность бедер ужасно ныли, и Дин усилием воли заставлял себя не постанывать всякий раз, когда приходилось подтягивать тело вперед.

– Что? – крикнул Сэм. – Ты что-то сказал?

– Нет! – громко отозвался Дин. – Просто комментирую чудные окрестности. Кстати, есть там впереди что-нибудь?

Холод уже забрался под одежду, особенно под единственный слой уже вымокшей джинсовой ткани на нижней половине тела.

Сэм остановился, и Дин едва не вписался лицом в его подошвы.

– Должно быть что-то, – приглушенно ответил Сэм. – Мы же видели сережку.

Они выключили фонарики, чтобы сберечь батарейки, и теперь Дин пытался разглядеть проход. Вокруг не было ничего особенного, лишь серая земля и камни.

– Если, конечно, ее не подбросили нарочно.

Сэм пробормотал пару ругательств и возобновил движение. Дин снова подумал о Флойде Коллинзе, замерзшем, страдающем от жажды, лежащем в темноте под многими тоннами земли. По крайней мере, туннель не сузился настолько, чтобы им пришлось остановиться или, хуже того, понять, что они застряли. Дин мгновенно пожалел, что подумал об этом. Умеет вселенная надирать задницу тем, кто по глупости возомнил себя везунчиком.

– Что-то вижу, – сообщил Сэм. – Впереди становится просторнее. Думаю… – Его голос оборвался, и в Дина полетел песок, когда брат внезапно исчез из виду. Кажется, он вскрикнул где-то в темноте.

– Сэм! – заорал Дин и рванулся вперед со всей скоростью, которую позволяло узкое пространство.

– Я в порядке! – отозвался Сэм словно издалека. – Не…

Но было уже поздно.

Дин ощутил короткий уклон, а потом верхняя половина его тела выпала из туннеля в… пустоту. Дин словно на долгое мгновение завис в воздухе, как один из этих чертовски талантливых баскетболистов во время броска – Майкл Джордан, скажем, – но потом под тяжестью собственного тела перевалился через край и полетел вниз.

Перевернувшись в воздухе, он замахал руками и приземлился задом прямо на Сэма. Воздух вышибло из легких, а Сэм завопил от неожиданности. Голова по инерции мотнулась, каска врезалась в землю. В голове – там, где, как он слышал, мозг ударяется о стенку черепа – полыхнули огни. Дин остался лежать, ошеломленно таращась вверх.

Земля под ним была неровная, но не сказать чтобы твердая, а потом она вдруг зашевелилась. Что-то сильно толкнуло Дина в плечо.

– Я знаю, что ты живой, – простонал Сэм и пихнул его еще раз, сильнее. – Я слышу, как ты дышишь. Слезай с меня.

Дин глубоко вздохнул и оттолкнулся от земли ушибленными локтями.

– Я в порядке, спасибо, что спросил, – он задрал голову, пытаясь рассмотреть что-нибудь при свете, который, к счастью, все еще исходил от налобной лампы. – С какой высоты мы шмякнулись?

Сэм, больше не придавленный его весом, сел.

– С достаточно большой, чтобы не дотянуться до края, но не настолько, чтобы что-нибудь себе сломать.

– Болит где-нибудь?

– Раз уж ты спросил, замечу, что чувствовал себя вполне нормально, пока ты не сверзился на меня. Тебе в самом деле пора прекратить налегать на чизбургеры.

Несмотря на ситуацию, Дин улыбнулся.

– Жду не дождусь, когда смогу снова заказать сэндвич «Большая Пещера».

Сэм перекатился на бок и повернул голову так, чтобы луч уходил вверх.

– Жду не дождусь, когда смогу снова посмотреть на тебя при этом, – теперь мы уж точно выберемся отсюда. – Увидев, что над головой ничего не нависает, Сэм поднялся на ноги и зашипел от боли. – Да уж, утром нам это приключение аукнется.

Встав рядом с братом, Дин огляделся. Они оказались в очередном зале – этот был скорее высокий, нежели широкий. Свет добирался до всех стен разных оттенков серого и черного, но если посмотреть вверх, луч растворялся в пустоте. По крайней мере, пол был ровный, а не уходил в какую-нибудь бездонную мокрую пропасть. Очень медленно двигая головой и следя за лучом света, Дин мог разглядеть темные очертания дыры, из которой выпали они с Сэмом. Под ней лежала веревка, но, поскольку прицепить ее было не к чему, пользы она для братьев не представляла.

– Где мы, черт побери?

Сэм нахмурился.

– Посмотрю на карте, но надеяться особо не на что. – Вынув карту из заднего кармана, он развернул ее, осветил фонариком и зажмурился, когда свет отразился от поверхности бумаги. – Упс.

Дин на ощупь осторожно пробирался вдоль стены, но резко развернулся в сторону Сэма.

– Что не так?