– В конце концов нам придется что-то делать.
– Согласен. – Сэм подвинулся к краю выступа так близко, насколько осмелился, и принялся наблюдать за созданиями, рыскающими по скудно освещенному залу. – Как только подвернется удобный момент, мы…
Загремели выстрелы.
Сэм машинально дернулся назад в укрытие и шлепнулся в грязь, сбив с ног брата. Дин едва не вскрикнул от неожиданности. Перепуганные твари принялись издавать пронзительные звуки, похожие на блеяние, и со всей скоростью, которую позволяли развить их неуклюжие тела, бросились в ту часть зала, где на стене виднелось некоторое подобие естественных ступеней. Братья так сосредоточились на пришельцах, что эту лестницу даже не заметили.
Звучали все новые выстрелы, и паника усилилась. Подгоняемые шумом, создания беспорядочно карабкались наверх, но, хотя они едва не спотыкались друг от друга, раненым ни одно не казалось. Несколько факелов выпали из рук и теперь плевались искрами на влажной земле.
– Должно быть, Томпсон, – сказал Дин и указал на туннель. – Пролез за нами, как ты и говорил. Больше вариантов у меня нет.
Несколько пуль угодили в каменный навес.
– Черт, – прошипел Сэм. – Он знает, что мы здесь. Но как он нас видит, если мы не видим его?
– Надо бежать, – решил Дин.
– Куда? Тут некуда…
– За трогами.
Сэм уставился на него с открытым ртом.
– С ума сошел? Ты видел, какие у этих тварей когти?
Залу снова осыпали пули, и братья пригнулись.
– Они удрали, – сказал Дин. – Наверное, они не понимают, что это за шум, и спасаются бегством. Будем держаться на расстоянии, так, чтобы они нас не видели. Может, по пути найдем какой-нибудь боковой туннель и свернем.
Сэм запустил пальцы в волосы.
– Ты хоть понимаешь, что мы просто углубляемся в пещеру? И понятия не имеем, как выбраться?
Дин кивнул. В тенях от каменного выступа Сэм видел только слабый отблеск пламени на скулах брата и сверкающие глаза.
– Готов? – спросил Дин.
Когда Сэм решительно кивнул, он развернулся в сторону каменной лестницы и наклонился вперед.
– Погнали!
Они выкарабкались из-под выступа и помчались к уходящим вверх каменным ступеням. Прозвучали новые выстрелы, но все пули ударяли далеко, словно Томпсон просто направлял их, нарочно гнал тем же путем, которым ушли твари. Единственное, что было хорошего в непрекращающихся выстрелах, это то, что троглодиты точно не попытаются повернуть назад.
Добравшись до верха, Сэм и Дин юркнули за колонну, и Сэм вытащил пистолет, хотя стрелять вслепую смысла не было. Понятия не имея, где находится шериф, Сэм высунул голову, чтобы попытаться прицелиться, но тут раздался звук выстрела втрое громче предыдущих, и от камня прямо у него над головой полетели куски. Сэм спрятался обратно.
– У него дробовик!
– Быть того не может, – запротестовал Дин. – Слишком мало места в…
– Обрез, мини, да что угодно.
Все еще было очень темно, но за постоянным шумом капающей и текущей воды слышались поспешные шаги внизу. Сэм спрятал пистолет, схватил Дина за куртку и потащил прочь от колонны. Троги удрали в какой-то проход у них за спинами. Больше идти было некуда. Это был их единственный шанс… И снова у Сэма возникло ощущение, что их ведут, подталкивают в определенном направлении.
– Бежим!
Братья ворвались в проход вместе, но затем пришлось двигаться гуськом. Хотя ползти не пришлось, выпрямиться во весь рост тоже не получалось. Ход был достаточно широк для трогов, а значит, по крайней мере они не задевали стенки боками. Сэм шел первым и был вынужден включить налобный фонарь. Так они выдадут свое местонахождение Томпсону, но, учитывая бодрый темп, Сэм не хотел влететь в стену или в одну из тварей.
– Впереди поворот направо, – предупредил он Дина.
Он старался не повышать голос, говорил лишь чуть громче звука шагов по усыпанному каменными обломками полу. Поворот, хоть и естественный, оказался довольно резким – и хорошо: вероятно, Томпсон не успеет разглядеть свет фонаря. Дин держался так близко, что Сэму не приходилось сильно повышать голос.
– Еще один поворот, налево.
Он хотел бы отслеживать их продвижение, но без ориентиров и хорошего света это было невозможно.
Сэм предупреждал Дина все о новых и новых поворотах. Братья по-прежнему двигались довольно быстро и по-прежнему не могли выпрямиться. Сэм как раз говорил себе, что путь не может продолжаться вечно, иначе он так и останется навсегда скрюченным, когда далеко впереди показался, кажется, прямой участок туннеля.
Свет.
Братья пошли медленнее, осторожно и как можно тише двигаясь навстречу сиянию. Кажется, сзади не доносилось ни звука, не было никаких признаков преследования. Это было… здорово, но что ждет их впереди?
Наконец, они выбрались из туннеля. Тот вывел их в очередной зал, размером примерно с баскетбольную площадку, но длиной вдвое меньше. Тут тоже были каменные столбы, но тоньше. Многие из них потеряли вершины – куски и обломки валялись повсюду. Потолок, слишком высокий, чтобы его разглядеть, терялся в темноте над головами, но дым от двух маленьких костров в разных концах зала поднимался вверх. Где-то там наверняка было по меньшей мере одно отверстие, обеспечивающее стабильную вертикальную тягу. Осмотрев помещение, братья увидели в центре еще один проход, пошире, ведущий, должно быть, в следующий зал. Вход освещался более ярким мерцающим сиянием – скорее всего, костром покрупнее. Порой в неверном свете то появлялись, то исчезали тени. Между кострами и входом в зал лежали темные участки, красноватые из-за минералов в стенах.
– Да у них тут натуральный город, – пробормотал Дин.
Но Сэм думал не об этом. В дальнем правом конце что-то лежало на земле, поэтому он, жестом велев брату идти следом, направился туда. Пробравшись вдоль стены, они остановились метрах в трех от костра. Тут пахло – сильно и довольно неприятно, но запах уносили вверх сквозняки.
Дин прищурился в точку слева от костра, пытаясь разглядеть, что там лежит. А когда разглядел, немедленно об этом пожалел.
– Сэм, глянь туда, – хрипло окликнул он, указывая в нужном направлении.
Сэм подчинился, потом застыл.
– Проклятье, – выдохнул он.
Не в силах удержаться, братья прокрались мимо костра и приблизились к груде, лежащей сразу за кругом света. Такое ощущение, что маленькие отдельные кучки сдвинули вместе, в результате чего получилась более крупная неровная куча. Ее склоны были испещрены темными линиями, по большей части подсохшими, но когда пламя отбрасывало свет под определенным углом, в глубине что-то поблескивало.
Собравшись с духом, Дин наклонился, вгляделся, потом скривился и отпрянул.
– Думаю, это девочки, – он тяжело сглотнул, когда содержимое желудка подступило к горлу. – И, – Дин тронул ногой еще что-то на земле, – вероятно, Оуэн.
Сэм подошел поближе.
– Что с ними произошло?
Они молча разглядывали тела. Затем Сэм присел, дыша ртом, отыскал маленький продолговатый камень и осторожно потыкал им трупы. Тела были окровавленные, изорванные, изуродованные, каких-то частей недоставало – не только пальцев, из оставшихся рук и ног были вырваны куски. Даже лица не остались невредимыми. Грудные клетки и животы были неаккуратно вскрыты, будто их пронзили когтями и разодрали. На три тела обнаружилось лишь две руки и три ноги, горла были разорваны. Братья ни разу не видели девочек, но Сэм заметил в ухе одного из тел такую же сережку в виде четырехлистного клевера, какую они нашли у входа. Сережка была покрыта черной запекшейся кровью. Что касается Оуэна… Его они узнали даже несмотря на то, что его глаза – как и у девочек – были выцарапаны из глазниц.
– Их ели, – с отвращением, но все так же тихо проговорил Сэм. – Эти твари, кем бы они ни были. Причем их даже каннибалами не назовешь, потому что они явно не люди.
Дин скрипнул зубами и медленно повернулся вокруг своей оси. Теперь, когда мысли больше не отвлекала нужда бежать, он заметил, что повсюду разбросаны кости. Не смехотворно белые чистые кости со съемок ужастиков – они скорее походили на остатки приготовленной на ужин говядины: с высохшими полосками мяса, нитями жил, комками пожеванного хряща на месте суставов.
Только это кости были больше. Не такие, как в аккуратных шматках говядины, что лежат в супермаркете. Судя по размерам, они принадлежали людям.
Ближайший костер внезапно затрещал и выплюнул сноп искр, от чего братья подпрыгнули.
– Одежда, – догадался Дин. – Вот что они жгут. И посмотри вон туда, налево от того места, где мы вошли, – он указал на небольшую кучку, состоящую из разнообразных сумок и прочего в том духе. – Кажется, эти вещи они оставляют там. Но зачем?
– Может, они плохо горят. А может, троги поняли, что некоторые вещи внутри – зажигалки, например, – взрываются. Или их периодически забирают, – горько проговорил Сэм. – Кто-то забирает вещи, вытаскивает деньги и все полезное. Уничтожает все, что может выдать владельца.
– Кто-то.
– Ну да, кто-то. Кто-то вооруженный, способный дать отпор, если они подберутся чересчур близко.
Дин плотно сжал губы.
– Я собираюсь серьезно побеседовать с этим уродом.
Сэм кивнул.
– Но сейчас я бы сказал, что наше задание выполнено. Мы хотели найти девочек – мы их нашли, и Оуэна тоже. Кем бы ни были эти твари, они причуды эволюции. Они едят ради выживания, только и всего, плюс на поверхность выбраться не могут. Их тут слишком много, всех не убьешь, а настоящее зло осталось в туннеле, через который мы пришли.
– И, может, и во всем городе, – тихо добавил Дин.
– Вероятно, – задумчиво отозвался Сэм. – Но мне кажется, о том, что тут на самом деле творится, знают только пара человек. Иначе кто-нибудь уже слил бы все в интернет. Немногие способны сохранить такой кошмарный секрет.
– Итак… Томпсон, – сказал Дин.
– Ага.
– Еще кто-нибудь?
– Не знаю. Давай сначала позаботимся о Томпсоне и выберемся, к чертям собачьим, из этой смерте