Обыкновенные монстры — страница 36 из 110

Расставив ноги, она повернула барабан револьвера и как можно быстрее перезарядила его. Из вагона третьего класса не доносилось ни звука. Она прошла было в следующий, но, подняв голову, задержалась. К стене вагона в одном месте были прибиты перекладины. В один миг она подняла Марлоу на руки и вместе с ним взобралась на крышу.

Снаружи во всю ширь раскинулось ослепительно-яркое небо. Ветер затруднял дыхание. Длинное пальто Элис развевалось, путаясь в ногах. Она стояла на четвереньках, прикрывая собой маленького Марлоу. Потом на крышу взобрался Чарли, невольно открыв рот от ветра.

– Паровоз! – крикнула она. – Нужно пробраться к локомотиву! Остановить поезд!

Чарли кивнул. Крыша была деревянной, и доски имели безумный наклон. Не успела Элис пройти и несколько футов, как Марлоу замер на месте. В этот момент поезд пересекал реку. И вдалеке, по обе стороны состава, как серебро, мерцала вода. От яркости играющих на волнах солнечных бликов у Элис закружилась голова. На востоке коричневым пятном виднелся город. Мальчик закрыл глаза и так крепко обхватил Элис, что она не могла пошевелиться.

– Марлоу! – крикнула она ему в ухо. – Нам нужно идти дальше!

Тут ей показалось, что внизу с грохотом распахнулась дверь. Она в ужасе оглянулась, но ничего не увидела. Может, это был Коултон. Чарли находился уже футов на десять впереди; он, опустив голову, прижимался к крыше, словно защищаясь от ливня. Очень медленно и с большим усилием она подтолкнула Марлоу вперед на дюйм-другой. Наверняка Коултон уже догоняет их внизу. А может, Джейкоб Марбер. Она подтолкнула Марлоу еще немного вперед, а потом подняла голову и, прищурившись, оценила обстановку. Они находились на середине вагона. За ним следовали еще два пассажирских, потом угольный и, наконец, локомотив.

– Идем, – прошептала она.

И снова оглянулась. Какая сила заставила ее повернуться? Однако от увиденного она замерла и невольно обхватила мальчика рукой, инстинктивно желая защитить его.

Позади них, на крыше предыдущего вагона, прямо у самого края, опустившись на одно колено, стоял Джейкоб Марбер. Его черный плащ и борода развевались на ветру. Он наклонился вперед, расставив для равновесия руки. От него лентами расходился дым. Элис снова сковал ужас. Глаза его не отражали ровным счетом ничего – ни злобы, ни ярости, ни какого-либо другого чувства. Просто две поглощающие свет лужицы тьмы, в которых нет никакого блеска.

Он все стоял, опустившись на одно колено и не сводя с них взгляда, спокойно, словно никуда не торопится.

И тогда Элис поняла, что Коултон мертв.

Никто уже не придет им на помощь.



Взобравшись на крышу почтового вагона, Бринт вдруг споткнулась и заскользила к краю. Чудом уцепившись за поручень, она подтянулась назад. Ветер сорвал с ее головы чепец, лайковые перчатки покрылись дырами. Объемные юбки великанши развевались на ветру. Прежде чем спуститься на площадку между вагонами, она остановилась, увидев, как дверь почтового вагона распахнулась и кто-то выпрыгнул наружу. Или что-то.

Но кто это? Бледный, без рубахи, весь в крови. С неестественно длинными пальцами. И только когда он повернулся, чтобы открыть дверь следующего вагона, Бринт увидела его лицо, разглядела острые скулы и темные глаза, кровь на губах и на подбородке. Все это длилось лишь мгновение, пока она переводила дух у края крыши, а потом существо исчезло, проскользнув в багажный вагон.

«Марлоу!» – в отчаянии подумала Бринт.

Она опоздала. Эта тварь нашла его. Сердце у нее бешено заколотилось, она с трудом спустилась и ворвалась в почтовый вагон, желая поскорее найти ребенка. Внутри царил беспорядок: по полу были разбросаны обрывки бумаг, ящики, поваленные стеллажи. В задней части вагона лежало что-то, имевшее очертания человеческого тела. У Бринт перехватило дыхание. Но это был не мальчик.

Это была женщина. Но не та, что забрала Марлоу и пообещала его охранять. Это была дама средних лет в сильно порванном и растрепанном черном траурном платье, со зверски изрезанными руками и окровавленным лицом. На животе и груди у нее тоже виднелись порезы. Бринт присела рядом с ней на колени и безвольно опустила руки, боясь прикоснуться к незнакомке, которая, как оказалось, еще дышала, но очень слабо. Великанша огляделась. В нескольких футах от нее, широко раскинув руки, лежало еще одно тело. Тело почтового служащего. Но никаких следов Марлоу. Бринт мрачно повернула голову и посмотрела в ту сторону, куда удалилось существо.



Элис застыла на четвереньках, повернув голову назад. В ушах у нее гудел ветер, ослаблявший ее хватку и грозивший скинуть ее с крыши вагона. Джейкоб Марбер тоже до сих пор не двинулся с места. Не встал на ноги, не рванулся вперед, не попытался преодолеть разделявший вагоны промежуток. Просто стоял, всматриваясь в нее исподлобья своими мертвыми глазами. Элис с ужасом поняла, что он чего-то ждет. Или кого-то.

– Мисс Элис! Быстрее! – крикнул Чарли.

Сама не зная, как у нее это получилось, Элис подхватила Марлоу на руки, а потом встала и побежала навстречу ветру, стуча каблуками сапог по деревянной крыше, выставив одно плечо вперед и укрывая им мальчика. Так она достигла края крыши и, не останавливаясь, не сбавляя скорости, прыгнула, приземлившись на крышу соседнего вагона. Уже находившийся там Чарли протянул ей руку и помог подняться. Элис оглянулась.

Джейкоб Марбер медленно, но уверенно шагал вперед, выпрямившись во весь рост. Худой как щепка и черный как ночь. Казалось, он не прыгает с крыши на крышу, а просто отталкивается от края одной и ступает на край другой. А потом Элис увидела нечто еще более устрашающее.

У края крыши появилась бледная рука, за ней – вторая. Это был лич. Он залез наверх и встал рядом с черной тенью. Они выглядели почти одинаковыми – за исключением того, что один был безволосым и серым, как червяк. Два жутких чудовища.

Они не обменялись взглядами или приветствиями, не подали друг другу никаких знаков. Казалось, они ощущали присутствие друг друга. Джейкоб Марбер стоял прямо, уперев руки в бока, за его спиной клубился жуткий густой дым. А сбоку от него, присев на четвереньки, замер похожий на паука мерзкий Уолтер Ластер. Без рубашки, босой, обдуваемый ледяным ветром. Невероятно бледный, с перепачканными кровью торсом и лицом. Он открыл рот, показав длинные, похожие на кинжалы зубы.

Элис перевела взгляд на Чарли. Тот зажал уши руками и в ужасе смотрел на чудовищ.

– Нет, нет, нет, – бормотал он.

Эти слова она прочла по движениям его губ, потому что сильнейший ветер заглушал все звуки.

И тут лич – Уолтер – двинулся вперед. Сначала он пополз. Медленно, но легко, как будто ветер был для него пустяком, а передвижение по крыше раскачивающегося на ходу вагона – прогулкой по парку. Его длинные когти со скрежетом цеплялись за скреплявшие карниз металлические полосы. Элис рукой отстранила Марлоу назад, достала свой кольт и для равновесия встала на колени.

Уолтер двигался все быстрее, ускоряясь, как преследующая добычу безжалостная гончая.

Элис взвела курок.

Она уже стреляла в хозяина этого существа и не нанесла ему никакого урона, так что не надеялась, что пули подействуют на Уолтера. Но гореть ей в аду, если она хотя бы не попытается. Нужно только подождать, пока он подберется совсем близко. У нее будет лишь один шанс. Сердце ее билось спокойно. Она прицелилась.

Лич быстро сокращал расстояние, и сквозь ветер уже было слышно, как он скребет по крыше вагона когтями и щелкает зубами. Джейкоб Марбер между тем продолжал просто стоять и наблюдать за происходящим. Элис расслабила дыхание.

Существо внезапно прыгнуло, быстро преодолев промежуток между вагонами. Но не успел лич приземлиться, как что-то схватило его за ногу, и, перекрутившись и взмахнув руками, он отлетел назад, врезавшись в крышу вагона, с которого только что прыгнул.

Из промежутка между вагонами выросла огромная фигура. Это была женщина с налитыми кровью глазами, в развевающихся юбках. Очень крупная женщина.

– Бринт! Бринт! – закричал Марлоу.

В поисках ребенка великанша повертела головой, мотая своей косой, и Элис узнала ее – это была та самая женщина из цирка, «дама с татуировками», защитница Марлоу.

Лич, которого она крепко держала, дико извивался, метался, размахивал когтями. Обхватив обеими руками руку женщины, он, словно проворная ласка, скользнул ей на спину и начал рвать ее плоть. Когти твари вырывали куски мяса, а великанша вертелась на месте, пытаясь ухватить чудовище. Наконец, поймав его, она размахнулась и со всей силы бросила его на крышу. Но когда Бринт отступила, тварь снова вцепилась ей в руку и, пощелкивая зубами, взобралась ей на спину. Оттуда существо прыгнуло вперед, как бы желая добраться до Марлоу, но огромная женщина бросилась за ним и снова ухватила его за лодыжку.

Элис пыталась прицелиться, но не могла. Тут женщина подняла лицо и посмотрела прямо на Элис. Они встретились взглядами всего лишь на мгновение. Лицо женщины было бесчувственным, не передававшим никаких эмоций. Лич извивался, пытаясь освободиться. Великанша двумя руками ухватила его за ногу и, ни за что больше не держась, всем телом повалилась вбок.

– Нет! – вырвалось у Элис.

На показавшийся невообразимо долгим миг лич замер, цепляясь когтями за крышу. Бринт сильно ударилась боком о вагон. Монстр зарычал и в отчаянии оскалился на Марлоу, но вес великанши был слишком большим, она потянула его в проем между вагонами, и они вместе исчезли из виду.

– Бринт! – снова закричал Марлоу.

Элис схватила мальчика за руки и сквозь его развевающиеся на ветру волосы увидела, как на них несется Джейкоб Марбер. Солнце покрыла тьма.



Маргарет Харрогейт в агонии открыла глаза.

Каждая часть ее тела нестерпимо болела. Руки и живот покрывали слипшиеся от крови клочки бумаги. Она попыталась встать, но пошатнулась и упала. Попыталась снова. Застонав, она огляделась по сторонам. Уолтера нигде не было.