Она должна взять себя в руки.
— О боже! Что ты творишь? — Гарри всегда появлялся в кафе до восхода солнца, варил кофе и сразу после этого исчезал, забрав газету. Но обычно он не обращал внимания на то, что делает Дейзи.
— Я готовлю bitoque со специями, cher. Я же тебе говорила, что добавлю в меню ланча пару новых блюд. Они будут иметь успех.
— Я знаю, что все любят пирожные. Но никто не захочет брать затейливые блюда.
— А Джейсон решил, что это отличная мысль.
— Он так сказал? — спросил Гарри. Очевидно, его успокоило одобрение брата.
— Конечно, сказал. — Вообще-то, Джейсон произнес только: «Валяй». За десять лет никто из них не догадался хоть чуть-чуть изменить меню. — Я открою тебе секрет, Гарри. Bitoque — это тот же гамбургер, но во французском стиле. Туда просто добавлено немного сметаны, немного консоме и немного секретов.
— Хорошо, но тогда объясни, что означает вот это? — Гарри все еще в чем-то ее подозревал.
— Обычная курица.
— Это не обычная курица. У курицы — пара окорочков, грудка, и потом, ее бросают на гриль.
— Джейсон и собирается бросить ее на гриль. Я добавила немного маринада, она должна полежать в нем. Это всем очень понравится. Не волнуйся.
— Я волнуюсь. Из-за тебя. Ты молода. Ты красива. Одета… — он указал на ее шелковую блузку от Версаче и темно-синие брюки, — на миллион долларов. Но все-таки ты работаешь в моем кафе.
Я не понимаю, что происходит.
— Но я же тебе сказала, что происходит, Гарри.
Я готовлю у тебя, потому что мне это очень нравится. Это всегда было моим хобби, а у меня несколько лет не было возможности заняться кулинарией.
— Да, да, я слышал твою болтовню. — Вдалеке, в кабинете, зазвонил телефон. Гарри наклонил голову, прислушиваясь. — Иди. Я знаю, что это звонят тебе.
Дейзи быстро вытерла руки и бросилась к телефону. Тиг, конечно, звонил ей сюда, но обычно он звонил на сотовый. Гарри просто захотелось, чтобы она подошла к телефону, если это нежелательный звонок — например, звонок его бывшей жены.
Она схватила трубку и сказала:
— Кафе «Мраморный мост».
Но сестра перебила ее:
— Дейзи? Это я. Я собиралась позвонить попозже, но мне не терпится поделиться. Я сделала ультразвук. Это девочка.
— О, детка. — Дейзи улыбнулась. Прижав трубку к уху, она пошла обратно на кухню. — Я так рада за тебя. Ты по-прежнему чувствуешь себя хорошо?
— Лучше, чем хорошо. Я толстая, как свинка, но мне все равно. Я так счастлива. Мне даже страшно.
— Не бойся. Ты заслуживаешь счастья. — Дейзи слышала, как сопит Вайолет. Несколько лет ее сестра считала себя бесплодной. — Ты соблюдаешь режим?
— Эй, это же я! Я правильно питаюсь. Как твоя готовка?
— Потрясающе. Использую твою лаванду направо и налево. Приготовила блюда по всем рецептам, которым нас учила мама. Слушай, мы должны обсудить, кто когда купает ребенка…
— Да, я согласна. Но еще рано. — Вайолет прокашлялась. — Слушай, Дейзи…
— О-о, когда говорят: «Слушай, Дейзи», дальше не последует ничего хорошего.
— Ты всем заявила, что после развода у тебя все в порядке, но на всякий случай, если понадобится помощь, просто скажи. Мама и папа никогда не узнают. Никто никогда не узнает, я обещаю.
— Мне ничего не нужно, дорогая. Но с твоей стороны очень мило предложить это. Как назовете ребенка?
— Ну, мы с Камероном до сих пор из-за этого ссоримся. Ему очень хочется назвать девочку Роуз, а я возражаю. Скажи-ка, а у тебя есть мужчины на горизонте?
Сердце Дейзи дрогнуло при мысли о Тиге. Она уронила кухонное полотенце. Потом свою любимую деревянную ложку.
— Я не сумасшедшая, чтобы с кем-то связываться, пока моя жизнь не вошла в нормальное русло, верно?
— Ну, да. Но ужасно думать, что ты одинока.
— Я не боюсь одиночества. — По крайней мере это было чистой правдой. — С неподходящим человеком ты становишься более одинокой, чем с самой собой.
— Да. Я это испытала, мне не понравилось.
— Сейчас я пишу резюме. Продолжаю жить.
— Здорово. О какой работе ты мечтаешь?
Дейзи еще не думала над рассылкой резюме и не сделала ничего, чтобы уехать из Уайт-Хиллз.
Она не изобрела ни одного плана, с тех пор как встретила Тига. Но теперь она почувствовала ком в горле. Не потому, что лгала сестре, а потому, что все это надо было сделать.
— Какое-то время я была счастлива, что вернулась домой, — призналась она Вайолет. — Это здорово — приехать в Уайт-Хиллз, снова встать на ноги, но в конце концов… ты же знаешь, какая я неугомонная. Я подумываю о работе, связанной с путешествиями. Менеджер по туризму, например.
Может быть, я могла бы стать курьером у ювелира. Или работать в области страхования недвижимости. Должно же быть что-нибудь, чем может заниматься избалованная женщина.
Ее сестра рассмеялась.
Когда Дейзи повесила трубку, то обнаружила, что Гарри до сих пор сидит в своей любимой кабинке и читает одну и ту же страницу газеты.
— Надо же, — пробормотал он, взглянув на нее, с кем бы ты сейчас ни болтала, больше с ним не разговаривай.
— Почему?
— Потому что выглядишь так, будто потеряла лучшего друга.
— Нет, нет. Звонила моя сестра. Замечательные новости! Она ждет ребенка… — Дейзи указала на газету. — Когда прочтешь, оставь мне раздел с объявлениями.
— Тебе мало работы у меня и с теми проектами, которые ты делаешь с Ларсоном?
— Я не ищу работу, Гарри! Мне нужен раздел о потерях и находках.
— Что ты потеряла?
Весь свой ум, мрачно подумала Дейзи.
Она нашла в газете именно тот подарок, который хотела сделать Тигу. Но, добившись своего, поняла, что ей придется проанализировать свои чувства к Тигу.
Дейзи боялась его полюбить. И у нее были причины для этих страхов, учитывая ее прошлое.
Она очень боялась, что из их отношений ничего не выйдет. Но, выехав в его драгоценном «гольфе» на подъездную аллею, Дейзи сказала себе, что до зубов вооружена осторожностью. Чувство любви оказалось слишком новым, слишком чудесным, чтобы его игнорировать. Просто надо быть осторожнее. И умнее.
Она прошла по покрытой снегом дорожке и постучала в дверь. На этот раз речь не шла о внутренней отделке. Тиг попросил ее помочь ему закончить работу с деревом, потому что вместе дело пойдет быстрее, а у него очень плотное рабочее расписание.
Когда Тиг выбежал к ней, она немедленно забыла обо всех своих страхах. Забыла о том, что надо быть осторожной. Забыла уроки, которые она получила, выбирая неподходящих мужчин.
Его улыбка была заразительнее ветрянки. Он промчался по коридору и бросился к ней, целуя так, словно она была завтраком, а он голодал несколько недель. Потом улыбнулся и спросил:
— Где ты была?
— Сейчас без десяти час. Разве не ты сказал, чтобы я приехала в час?
— Ну, да. Но я ждал тебя со вчерашнего дня.
Увидев ее костюм, он закатил глаза.
— Широкие брюки, шелковая блузка — по-твоему, в этой одежде можно работать с лаком?
— Я понимаю, но вещи старые, и более подходящих у меня просто нет.
— Придумаем что-нибудь получше.
Его обещание придумать что-нибудь получше заключалось в следующем: раздеть ее догола, заняться с ней любовью на бледно-розовом ковре в чужом коридоре, а потом одолжить ей для работы свою рубашку. Через час в руке Дейзи оказался кусок замши.
— Тебе нужна еще одна тряпка? — спросил Тиг.
— Ты! Не подходи ко мне! Если мне понадобится что-нибудь, я сама возьму.
— Эй!
— Не говори «эй». Каждый раз, когда ты ко мне приближаешься, мы надолго отвлекаемся. С такой скоростью мы закончим работу к десятому февраля 2020 года.
— И это проблема?.. — Он ухитрился принять удивленный вид. Очевидно, поэтому Дейзи направилась к нему и крепко поцеловала. В пупок. В плечо. В шею. И один раз, быстро, ниже талии.
Потом бегом вернулась на свое место.
— Я люблю, когда у тебя начинают косить глаза в мою сторону, — заметила она.
— Ты злая, злая женщина.
— Не пытайся делать мне комплименты. Тебе все равно придется накормить меня обедом.
— Интересно, у тебя сегодня зарплата, а обед готовлю я. Как это получается?
— Прекрасно получается, с точки зрения женщины.
— Я понимаю. Но никак не могу взять в толк, каким образом меня одурачили и я на это согласился.
Их разговор был таким чепуховым. Глупым. И она не могла понять, как за пустой болтовней могли пройти три часа. Тиг объяснил ей процесс полировки. Красное дерево было отшлифовано полностью. Дейзи должна была только обмакнуть кусок замши в миску со специальным составом и «бережно тереть», как он выразился.
Они неторопливо разговаривали друг с другом. У Тига были не правильные политические взгляды, но она его переубедила. Дейзи рассказала ему истории о своем детстве в Вермонте, о зимах, о том, как она каталась на коньках с соседскими мальчиками, как ее папа ехал по полям на санях, запряженных першероном, а в санях сидели все три сестры, укутанные в пятьдесят одежек.
Тиг рассказал ей о своих маме и папе. Его мама считалась в семье упрямой женщиной, и именно ее гены он унаследовал.
— У папы было терпение, как у святого, он мирился с ней, мирился со мной. Моя сестра Райли была безупречным ребенком. Я рос нахалом.
— Ты? — недоверчиво спросила Дейзи.
— Я знаю, знаю. В это трудно поверить. Но, кажется, меня всегда исключали за то, что я грубил учителям. А на самом деле я просто поправлял их, когда они были не правы.
— А ты всегда знал, как должно быть правильно?
— Да. Знал. И моя мама тоже знала. Иногда мы с ней ссорились. — Он подумал. — И ссоримся до сих пор. Когда мы начинаем ругаться, все выбегают из комнаты.
— Ты кричишь? На свою маму?
— Она кричит на меня. Чем громче спор, тем больше он ей нравится.
— А папа пытался вас останавливать?
— Нет. Мои родители на редкость бесхарактерны. Никакой дисциплины. Поощряли Райли и меня, когда мы увлекались бог знает чем. Папа даже одобрял споры, он говорил, что они учат думать.