сицу. Мы крупно поссорились, и он вышел из моей комнаты, но моя мать подслушивала за дверью. Потом она пришла ко мне и посоветовала заниматься собственными делами. Пусть все идет своим чередом. Она хотела, чтобы я промолчал.
– Ты сказал ей про маршрут GPS, про окровавленную толстовку Люка и медальон?
– Да. Я сказал ей, что сохранил медальон, который нашел в моем джипе, и что видел маршрут, записанный GPS. Но не стал упоминать, что я сохранил этот маршрут на компьютере. Сначала я думал, что она ушла в отказ и не верит, что Люк мог быть причастен к преступлению. Но она изумила меня, когда сказала, что я должен сделать выбор. Я могу промолчать, вернуться в Эдмонтон и строить полицейскую карьеру, оставаясь в стороне от этого происшествия. Или я могу поднять вонь и устроить скандал с разоблачением собственного брата и матери, но у меня все равно нет веских доказательств. Сразу после этого я пошел за медальоном, но тот уже исчез из моего ящика. Я думал, это сделал Люк.
– Это была она.
Адам кивнул.
– Одинокая мать, защищающая своих сыновей. И я бы добавил, что она защищала память о моем отце как о герое, павшем на боевом посту. В результате моя мать стала полицейской, которой было наплевать, что человек отправится в тюрьму за преступление, которого он не совершал. И она подбросила ему улики. Фактически она похоронила его заживо. Она была уверена, что он плохой человек, которым можно пожертвовать… черт бы ее побрал.
– Она подбросила толстовку?
– Полагаю, она добавила ее в перечень улик и задним числом изменила дату. Когда эта неувязка в протоколе была оглашена на слушаниях о пересмотре приговора Джебу, адвокат заявил, что это всего лишь полицейская ошибка, что кто-то забыл внести толстовку в протокол, а потом небрежность была исправлена. К тому времени моя мать уже находилась в такой глубокой деменции, что не имело смысла лично допрашивать ее.
– А другая ДНК на толстовке?
– Я могу лишь догадываться, что она принадлежала Люку.
В глазах Брэнди мелькнула тревога.
– Люка больше нет, Адам. У него нельзя взять ДНК на анализ или наказать его.
– Это можно установить по семейному сходству. Профиль ДНК с той толстовки послужит образцом для сравнения. Я такой же сын моей матери, как и он. – Адам замолчал, а потом тихо добавил: – Вот вещи, которые мы делаем ради любви. Ради наших детей.
– Тогда где же тело Мэрили? Что с ней случилось?
– Полагаю, мы обнаружим ее останки в медной шахте.
– Что, если никто не будет заглядывать туда?
– Джеб дойдет до моих выводов, и Рэйчел тоже. Это лишь вопрос времени.
Брэнди отвернулась и прижала ладонь к животу.
– Но если никто никому не скажет, что в шахту…
– Брэнди, посмотри на меня. – Он взял ее лицо в ладони. – Все кончено.
Ее лицо исказилось от паники.
– Что ты имеешь в виду?
– Сейчас я должен поступить правильно. Мне нужно сделать выбор. Мне следовало сделать этот выбор девять лет назад.
– Почему ты рассказываешь мне об этом? Тебе не нужно это делать. Тебе не нужно говорить никому.
Адам встал и начал одеваться. Он ощущал странное умиротворение. До сих пор он не понимал, каким тяжелым было бремя мрачной тайны и какую дань ему пришлось заплатить за все прошедшие годы. А его признание было очищением и освобожденим.
– Я уже рассказал, Брэнди. Я написал подробное признание и приложил к нему медальон и флеш-карту с маршрутом GPS.
Несколько секунд она молча смотрела на него.
– Тогда что случится с нами и с твоими мальчиками? – Она не хотела упоминать имя Лили, которая была ей глубоко безразлична. – Что это будет значить для нашего будущего?
Ее голос стал пронзительным, глаза неистово сверкали.
– Мои мальчики вырастут с убеждением, что их отец в конце концов поступил правильно и совершил достойный поступок. Лучше так, чем быть осужденным и оказаться за решеткой, оставив их расти без отца. Это лишь вопрос времени. К тому же меня отстранили от расследования.
– Что ты имеешь в виду?
Он протянул ей руку, помог встать и нежно поцеловал в губы. Ее тело было жестким, как доска, в его руках.
– До свидания, Брэнди, – прошептал он и быстро поцеловал ее еще раз… последний раз.
Он направился к выходу.
– Куда ты?
Он остановился, положив руку на дверную ручку.
– Я люблю тебя. Ты знаешь об этом.
– Ты собираешься оставить ее, правда? Как ты и сказал, однажды мы будем вместе, когда мальчики немного подрастут. Ты говорил, у нас будут собственные дети. Мы… мы когда-нибудь поженимся!
Ее голос прерывался, глаза фанатично сияли.
– Я люблю тебя и всегда буду любить.
– Адам, не отдавай никому твое признание!
Но он уже ушел и закрыл дверь за собой. Брэнди подбежала к окну. Она видела, как он легко сбегает по крыльцу под проливным дождем. Паника ударила, как кинжал, и Брэнди распахнула окно.
– Адам! Нет!
Но он уже садился в автомобиль. Хлопнула дверь, а потом он уехал.
Проклятие!
Если Джеб и Рэйчел не будут искать в шахте, Адам может остаться в безопасности. Тогда они будут вместе. У них появится будущее. Отчаяние сдавило грудь Брэнди, и новый приступ паники подкатил к горлу. Все, чего она хотела от жизни, рушилось у нее на глазах.
Она грубо выругалась и запустила пальцы в волосы. Ее глаза горели. Она дрожала всем телом.
Брэнди подумала о группе матерей, стоявших возле школьного лагеря для велосипедистов, когда она привела детей после горной экскурсии. Они сказали ей, что Куинн была дочерью Джеба. Что после того, как Рэйчел привезла Куинн в Сноу-Крик, это привлекло Джеба, и теперь их жизнь пошла вкривь и вкось.
Что мы делаем ради любви…
Внезапно Брэнди приняла решение. Она знала, что нужно сделать.
Она развернулась, подхватила джинсы и натянула их резкими, раздраженными движениями. Завязала волосы в конский хвост, надела бейсболку и куртку. Плотно зашнуровала турботинки, потом опустилась на корточки и достала свой аварийный рюкзак из нижнего отделения шкафа. Она проверила веревки, заряд батареи, рацию и осветительные ракеты. Набросив рюкзак на плечо, она заперла дверь и побежала вниз по деревянной лесенке. Ветер гнул ветви деревьев, в воздухе стоял густой запах дыма. Вертолеты кружили за облаками в потемневшем небе, в долине завывали сирены. Она уселась за руль своего старенького автомобиля.
Брэнди дала по газам и выехала на улицу, скрипнув покрышками. Не снижая скорости, она позвонила на мобильный телефон Адама. Вызов ушел на голосовую почту. Она яростно выругалась и попробовала снова. На этот раз она оставила сообщение: «Адам, пока ничего не предпринимай. Не надо: у меня все под контролем». Она отбросила телефон как раз вовремя, чтобы уйти от столкновения, так как проехала на красный свет. Ее сердце бешено стучало.
Адам чувствовал невероятное спокойствие. Коричневый конверт с его признанием и уликами лежал на пассажирском сиденье рядом с ним. Сначала он заехал к своей матери, чтобы убедиться в том, что Рубелла готова эвакуировать ее.
Потом он поехал в участок. На улицах царил хаос; спасатели и полицейские спешили в разные стороны. Он заметил Энни Пирелло, пробегавшую мимо. Адам опустил окно и окликнул ее, а потом передал ей конверт. Ему не хотелось входить в здание участка, где он мог быть задержан. Он не испытывал ни малейшего желания глядеть в глаза Макину и отклоняться от поставленной цели.
– Убедись, что шеф Макин получит это.
– Что там?
– Нечто очень важное для него. Это срочно.
Она удержала его взгляд.
– Вы в порядке, сэр?
– Ты хороший коп, Пирелло. Я видел, как ты наблюдала за мной, была на подхвате, ничему не верила на слово. – Он помедлил. – Никогда не забывай, почему ты пришла в полицию. Будь хорошим копом.
Адам поднял окошко и уехал, оставив ее глядеть ему вслед. Его телефон снова зазвонил, но он дождался, пока вызов не уйдет на голосовую почту.
Пирелло смотрела ему вслед, обуреваемая противоречивыми чувствами. Она услышала, как ее вызывают по рации, и поспешно включила микрофон.
– Пирелло.
– Первый этап обязательной эвакуации вступает в действие. Тебе понадобится организовать работу экстренных социальных служб и идти от двери до двери, начиная с северных кварталов и продвигаясь к югу. Раздели обязанности с Новаком. Стучитесь в каждую дверь. Полицейский участок закрывается. Вспомогательная командная база будет основана дальше к югу.
Она побежала к патрульному автомобилю, бросила коричневый конверт на пассажирское сиденье и выехала с автостоянки, на ходу включая стеклоочистители и сирену.
Мобильный телефон Клинта Рудигера зазвонил. Люди окликали его со всех сторон. Он был занят разговорами по рации, помогая координировать реакцию государственных и общественных учреждений, устанавливать передвижную командную базу на юге. Наземные телефонные линии уже были отключены. Одна из радиовышек рухнула. Мобильная связь пока что продолжала работать. Связь с южными районами города могла превратиться в проблему.
Вдобавок ко всему начался другой лесной пожар, приближавшийся к более крупному городу, чем Сноу-Крик. Его раздували сильные ветры и питали измученные засухой леса, и он угрожал сомкнуться с предыдущими возгораниями. Он отвлекал ресурсы и усилия пожарных и лесников из Сноу-Крик.
Густой дым, низкая облачность и молнии перекрывали большую часть подходов с воздуха. Теперь им приходилось полагаться на местные чрезвычайные службы и оборудование, которое можно найти.
В настоящий момент список участников включал управление по борьбе с пожарами Британской Колумбии, «скорую помощь», спасательно-поисковый отряд, полицию, гидросамолеты и вертолеты, компании по добыче природного газа плюс добровольцев их экстренных социальных служб, которые сейчас совершали обход жителей с помощью полицейских.
Между тем Клинт распоряжался установкой так называемого «Устройства структурной защиты первого типа», или гигантского разбрызгивателя, у основания Медвежьей горы. Сейчас происходил интенсивный полив зданий, ближайших к огню. Пожар на склоне Маунт-Баррен приближался к дренажной зоне Кайбер-Крик. Огонь без труда мог перекинуться через ручей.