Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения] — страница 21 из 32


Сцена 1

Дом Фрины - часть двора, сада и комнат. После праздничного ужина в комнатах, гости выходят во двор, где Пракситель  совершает возлияния богам и особо Афродите; при этом Клиний непосредственно обращается к Фрине, как к богине; Парис и Елена продолжают выяснять отношения в саду.


             ПРАКСИТЕЛЬ

К богам я с возлияньем обращаюсь -

К Дионису и к Фебу, к Афродите,

Винясь пред нею, если прегрешил

Хоть в чем-то я, служа ей, красоте,

В прелестном облике прекрасных женщин,

Чья обнаженность - таинство и счастье,

И человечность, и сама любовь.

Ведь в сокровенном жути много стынет,

Трепещет и поет, лишь в красоте

Нам явлена вся радость бытия,

А с нею и свобода, и бессмертье.

Вот почему прославим Афродиту -

Без украшений, без одежды тканой,

Во всей красе и прелести богини,

Какой увидел мир ее впервые

И загорелся жаждой красоты!


       Стук в наружную дверь.


                  ФРИНА

Кто там пришел? Я больше никого

Не приглашала, кажется, на вечер.

                 ФОТИДА

Явился Гиперид с венком, в цветах,

Совсем, как Евфий, шум поднять готовый,

Узнав о празднестве, а он не зван,

И слуги не пускают, как велели.

                  ФРИНА

Да, не хочу я видеть Гиперида.

Он с Евфием почти что заодно

Хотел расправиться с Праксителем,

Ну а со мной сыграть, как кошка с мышью.

Да гончая их разогнала мигом.

                 ФОТИДА

Быть может, ты права, но гнев не к месту

Всегда и всюду, он плохой советчик.

Ты Евфия вкруг пальца обвести

Могла играючи, а посмеялась

Над страстью, в коей он-то не повинен,

И допекла несчастного до гнева.

Ты хочешь сделать то же с Гиперидом?

                   ФРИНА

А Гиперида можешь ты принять.

Сыграй сама ты с ним, как кошка с мышью.

Я никого отныне не боюсь.

Пракситель - мой ваятель и защитник.

                  ФОТИДА

Прекрасно это, только ты гетера...

                   ФРИНА

Но ночь моя столь возросла в цене,

Что никому из афинян не светит,

Да пред Праксителем теперь в долгу я,

Один достоин он моих желаний

И красоты, пока она в цвету.

И он, ты знаешь, кое-что мне должен.

                ФОТИДА

А, что задумала еще ты, Фрина?

                 ФРИНА

Есть тайны у меня и от тебя!


   Фотида уходит; в саду Елена и Парис.


                  ЕЛЕНА

Ты глаз не сводишь с Фрины. О, мужчины!

Какое вероломство! Не вчера ль,

Иль третьего уж дня в любви поклялся,

А срок придет - жениться непременно?

                  ПАРИС

Все будет так, когда мне не наскучишь

Влюбленными глазами и слезами.

                  ЕЛЕНА

Как ты ласкал меня, целуя груди

И ноги до укромных мест, все больше

От страсти пламенея, корчась в муках

От стрел Эрота, все искал пути

Соединенья, вопреки запрету...

                  ПАРИС

И ты, Елена, жаждала того же.

             ЕЛЕНА

  (в сердцах)

Но ты ведь говорил мне о любви,

И всей душою отзывалась я;

А ты ловил лишь миг любовной схватки,

Чтоб тут же загореться лихорадкой

К другой!

                  ПАРИС

                  О, нет! Другая - это Фрина,

Божественно прекрасная, со взором

Смеющимся и нежным, как весна.

То счастье бытия!

                  ЕЛЕНА

                                 Ты бредишь, милый.

                  ПАРИС

Тебя по-прежнему люблю, но в свете

Прелестных влажных глаз и стати Фрины,

Точнее статуи, ожившей вдруг,

Идеи красоты, в ней воплощенной

Праксителем...

                  ЕЛЕНА

                          Так ты в кого влюблен -

В богиню Афродиту или Фрину?

                  ПАРИС

Не в Фрину, нет, в идею красоты,

Что воплотил Пракситель в Афродите.

Ее б увидеть мне и умереть.

                  ЕЛЕНА

Как умереть? А обещал жениться.

И вправду в юношей влюбляться глупо.

Они не властны над своей судьбой,

Игрушки детские в руках Фортуны.

Война случится, им вступать в сраженье;

Богат, так под опекой у родных;

Гетера взглянет нежно - сам не свой,

В мечтах несется, как Икар, до солнца.

                  ПАРИС

Елена, нет, не покидай меня.

Недаром говорят, любовь - болезнь, -

Я болен, ослабел душой и телом.

                  ЕЛЕНА

Избытком сил ты покорил меня;

Теперь ты ослабел, влюбленный в Фрину,

И силы хочешь у меня отнять?

            (Уходя в сторону.)

Да, Клиний прав, Парис еще мальчишка.

Что толку в нем? Есть сладость в поцелуях

И в трепете объятий - то игра,

А в жизни быть замужней все надежней,

К тому же я богата и знатна,

В семье своей я буду не рабыней,

Сама себе хозяйкой и женой.

  (Оглядываясь вокруг.)

Впервые я подумала всерьез

О муже: то Парис? Уж лучше Клиний,

Коль если выбирать придется мне.

Безумие прошло? Я повзрослела?


В галерее у статуй и картин Пракситель, Фрина и Клиний.


                ФРИНА

Как думаете вы, к чему пришли

Парис с Еленой?

          ПРАКСИТЕЛЬ

                              Что?

               ФРИНА

                                        Они влюбились,

Играя роль Париса и Елены,

Что Клинию совсем ведь ни к чему.

              КЛИНИЙ

В Парисе видел юного я друга,

В Елене - юную мою невесту,

Чего от вас я не таил, друзья,

Как и мою влюбленность в Фрину, зная,

Что наш ваятель недоволен нами;

Но ревность для влюбленных, как вино,

Лишь распаляет грезы и желанья.

            ПРАКСИТЕЛЬ

Да разве ты до мальчиков охотник?

Я этого уже не понимаю,

Детей имея и влюбленный в Фрину.

               КЛИНИЙ

Ты прав, мой друг! Ты совершил в Афинах

Воистину переворот во нравах,

Восславив женское нагое тело,

Как в прошлом веке славили мужское.

Что мощь, отвага в воинах, атлетах,

У женщин просияло красотой,

Стыдливо целомудренной и нежной,

Воистину божественной у Фрины.

             ПРАКСИТЕЛЬ

Любовь к Парису и гетере Фрине,

Как ни суди, две крайности, конечно.

                КЛИНИЙ

Но крайности ведь сходятся.

                 ФРИНА

                                                    В Елене?!

                КЛИНИЙ

И правда! Но Елена влюблена

Без памяти в Париса, я ж теряю

И друга, и невесту, - что ж мне делать?

                 ФРИНА

Париса я забрала в плен; не бойтесь,

Всего лишь понарошке, он уймется.

Ведь в юности влюбляются легко.

                КЛИНИЙ

Да, это он уж показал, к досаде

Елены, бесконечно уязвленной.

                 ФРИНА

Прекрасно!

                КЛИНИЙ

                     Что? Что хочешь ты сказать?

                  ФРИНА

Теперь она готова выйти замуж.

О Клиний, не теряй ты больше время!

Забудь гетеру, про такую крайность,

Как ты забыл о мальчиках, - Елена, -

Ведь имя не случайно, - красота,

Единственное, что у нас осталось -

И от войны Троянской, и персидской,

И войн межгреческих до сокрушенья

Могущества Афин, - лишь красота -

Все наше достоянье и свобода,

О чем Пракситель говорил прекрасно!


   Подходят Парис и Елена, заметив, что речь идет о них. Клиний, подвигаемый знаками Праксителя и Фрины, берет руку Елены и уводит ее в сад для объяснения, что в пантомиме, совершенно ясной, обыгрывается, к великой грусти Париса.


                ФРИНА

О, не грусти, Парис!

                ПАРИС

                                      Мне грусть - отрада

И манит вдаль она меня.

                ФРИНА

                                              Куда?

                ПАРИС

За море, в Книд.

           ПРАКСИТЕЛЬ

                              За море в Книд?

                ФРИНА

                                                            О, боги!

Старею, видно, я; он на меня

Не хочет глаз поднять, Пракситесь!

                ПАРИС

                                                                 Фрина!

С твоею красотой и осень будет

Твоя прекрасна долго, но в богине

Твоя краса предвечная сияет

И манит взором влажным и блестящим,

Мне обещая счастье и бессмертье.


Пракситель и Фрина, смеясь, переглядываются, и в это время раздается стук в наружную дверь с криками "Пожар! Пожар!" Прибегает Фотида, за нею раб.


                ФОТИДА

Раб вне себя, в лохмотьях обгорелых;

В огне вся мастерская, говорит.

            ПРАКСИТЕЛЬ

        (срываясь с места)

О, боги! Я пропал, коли Эрот,

Да и Сатир в огне сгорели!

                 ФРИНА

                                                   Что-о?

Эрот? Конечно!

             ПРАКСИТЕЛЬ

                (устремляясь к двери)

                               Рада ты чему?


  Все выбегают вслед за Праксителем.


Сцена 2

Мастерская Праксителя. Вбегают Пракситель и Парис, запыхавшиеся от бега.


                   ПАРИС

Пожар! Пожар!  Ни дыма, ни огня,

Лишь в статуях сияет свет предвечный.

              ПРАКСИТЕЛЬ

        (опускаясь на скамейку)

Где раб? Он, что, сыграл со мною шутку?

                   ПАРИС

Сошел с ума. С рабами то бывает.

И хорошо, не принялся тушить

Огонь, бушующий в его сознаньи,

А то бы учинил он здесь погром.

             ПРАКСИТЕЛЬ

Не верю я глазам, что все на месте.


Парис осматривает изваяние мальчика, почти отрока, и юноши в вольной позе, с копной волос.


                  ПАРИС

Эрот? И в самом деле это он,

Не крошка с крыльями, а отрок милый, -

Он вырос наконец, чтобы влюбиться

В Психею. А, узнаешь ты любовь,

Отраду с мукой для богов и смертных.

             ПРАКСИТЕЛЬ

Не правда ли? Не человек, не бог,

Он демон, по Сократу, мил и странен,

И служит он связующим звеном

Между богами и людьми.

                 ПАРИС

                                                Он демон?

А это ведь сатир, хотя во всем,

Как юноша, без шерсти и копыт;

Он весел, чуть смешон, а все прекрасен.


             Входит Бромий со стороны сада.


Ты удивлен? Ни дыма, ни огня?

               БРОМИЙ

Пожар здесь был. Еще какой! И камень

Весь рассыпался белым порошком,

Пузырясь пеной; сбил я ею пламя,

И все вернул на место заклинаньем.

             ПРАКСИТЕЛЬ

Каким, скажи?

               БРОМИЙ

                            Прекрасное предвечно!

                ПАРИС

И кто же ты? На самом деле, бог?

               БРОМИЙ

Секрета нет. Я шут и бог театра,

Дионис под эгидой Аполлона,

Всевластного, как Гелиос и Митра.

                ПАРИС

А с пчелами ты возишься зачем?

               БРОМИЙ

Я, как они, питаюсь лишь нектаром.


Входят Фрина, Елена и Клиний, веселые, переглядываясь со смехом, вслед за ними Фотида и раб, который прячется за кормилицу.


              ПРАКСИТЕЛЬ

           (взглядывая на Фрину)

Так, это ты? О, Фрина! Злая шутка!

На празднестве веселом в честь победы,

Что вздумалось тебе так пошутить

И посмеяться? И над кем? О боги!

                  ФРИНА

                  (винясь)

Прости, Пракситель! Над тобой смеяться

Я не хотела, лишь узнать решила,

Какую из работ ты ставишь выше

И что спасать ты прибежишь сюда.

             ПРАКСИТЕЛЬ

И что, узнала?

                  ФРИНА

                           Да! Ты сам воскликнул,

Услышав о пожаре, об Эроте,

Вторым упомянул ты о Сатире,

Когда они погибли, ты пропал.

             ПРАКСИТЕЛЬ

Я так воскликнул?

                  ФРИНА

                                  Ты проговорился

О том, что ты скрывал и от себя,

Не веря все, достиг ли совершенства,

В сомненьях пребывая за работой.

             ПРАКСИТЕЛЬ

     (показывая на скульптуру)

А что, Гермес с Дионисом-младенцем

Тебе не нравится? Прекрасны оба!

                 ФРИНА

Ты обещал мне подарить на выбор,

По вкусу моему, чему поверить

Я не решилась, - ты мне подсказал.

             ПРАКСИТЕЛЬ

И ради этого сыграла шутку,

Которая могла мне стоить жизни?

С Парисом я бежал, опережая

Атлета на два шага, мог упасть,

Как марафонец с вестью о победе.

                ФРИНА

Прости, мой милый, в самом деле глупо.

Но тем ценнее будет для меня

Подарок твой. Я выбрала Эрота

Как наилучшую твою работу.

            ПРАКСИТЕЛЬ

О, Фрина! С нею я бы не расстался,

Как образцом. Но я ведь не расстанусь

Отныне и с тобой, Эрот нас свяжет,

Занявши место у тебя в саду.

                ФРИНА

Эрот связал нас и давно, навеки,

Он будет с нами всюду, где бы ни был.

Решила я прославить скромный город,

Откуда родом, принеся ему

Эрота в дар, как Афродитой Книд

Стал знаменит на все моря и земли.

               КЛИНИЙ

Прекрасно! Дар воистину бессценный.

По-царски это. Щедрость и величье

Праксителя и Фрины - что за пара!


       Елена и Парис у статуи сатира.


                  ЕЛЕНА

Парис! Не ты ли здесь изображен?

Кудлатый, вольный, со звериной шкурой

Через плечо, - пастух с нагорных пастбищ.

                  ПАРИС

Пастух, который видел трех богинь -

Величье Геры, мощь Афины стройной

И женственную прелесть Афродиты,

С ее смеющейся улыбкой счастья,

Какою одаряет лишь влюбленных,

Как посвященных в таинства любви.

                  ЕЛЕНА

Ты смотришь не на Фрину, - что там видишь?

                  ПАРИС

Идею красоты, что воплотил

Пракситель в статуе богини в Книде;

Она зовет и манит к восхожденью,

И я пойду, я поплыву за море,

Как за Еленой некогда Парис.

                 ЕЛЕНА

Он за женой приехал и похитил

Елену при содействьи Афродиты, -

А ты чего возжаждал, коли любишь,

Как говоришь, меня, и Фрина рядом,

Живое воплощенье красоты?

                 ПАРИС

У юности есть краткий миг цветенья,

У женственности - тоже, с увяданьем

Чистейших красок, линий и изгибов, -

И Фрина уж полнеет, тяжела,

А красота ее - воспоминанье,

Что воплотил Пракситель в Афродите;

Ее-то лицезреть хочу я страстно,

Как славы, счастия любви, бессмертья.

                 ЕЛЕНА

И такова твоя любовь к Елене,

Что тянет уж неведомо куда?

О боги! Ладно. Значит, то судьба.

За Клиния я замуж выхожу,

Тебя ж, надеюсь, скоро я забуду.

                 ПАРИС

Нет, не забудешь, помня обо мне,

Как о своей единственной весне.

   ЕЛЕНА

Вновь складно ты заговорил, в созвучьях,

Как соловей, что вторит самому

В тиши ночей из рощи над рекою.


В быстро наступающих сумерках проступают звезды, и соловьиная трель разносится с реки.


ЭПИЛОГ