Очарование тьмы — страница 26 из 98

Свен покачал головой.

– Будьте прокляты эти коготь и лоза на ее плече. Похоже, в кланах Венды их очень почитали.

– И это все, что осталось от нашей свадебной кавы. Когда мы только познакомились, она сказала, что кава была ужасной ошибкой.

И теперь каким-то образом я должен был заставить ее поверить в это еще раз.

Будьте верны, мои сестры и братья,

Не уподобляйтесь Чиментре,

Манящему существу

С двумя обольстительными ртами.

Речи его вьются легко и плавно, как атласная лента,

Опутывая неосторожных своими шелковыми плетями.

Однако у самого Чиментры нет ушей,

чтобы слышать собственные слова.

Попадись Чиментра на удочку своей прекрасной лжи,

Вскоре он окажется задушен.

– Песнь Венды

Глава двадцать пятая

Каден

Немного попрепиравшись со стражниками, приставленными к двери, Лия наконец протиснулась в барак. Прошла вглубь, где расположился я, закинувший ноги на край раскладушки Гриза.

Первым делом она бросила взгляд на опустевшую бутылку на полу рядом со мной, вторым – нависла надо мной и принюхалась.

Ее верхняя губа изогнулась.

– Да ты пьян!

Я пожал плечами.

– Совсем чуть-чуть. В бутылке оставалось не так уж много.

– Она предназначалась Гризу. Не тебе.

– Взгляни на него. Разве он выглядит нуждающимся? Врач пичкает его своим собственным пойлом, чтобы он лежал смирно. И его, кстати, тоже, – добавил я, кивнув в сторону Джеба. – Единственная моя компания здесь – это храп и ветра, которые они пускают.

Лия закатила глаза.

– Тебе что, больше нечем заняться, кроме как пить?

– А чем еще?

– Да чем угодно! Выйди на улицу, подыши воздухом. Осмотри заставу.

– Если ты не заметила, за этой дверью полно караульных, не говоря уже о том, что за последние пару недель воздухом я надышался вдоволь. – Я поднял бутылку и позволил последним нескольким каплям упасть на язык, прежде чем пихнуть Джеба ногой – чтобы убедиться, что он полностью отключился, и я могу говорить свободно. – А что касается аванпоста, я и так уже знаю, что тут да как. Я здесь не в первый раз.

Она посмотрела на меня в замешательстве.

– Ты бывал…

Затем она побледнела, к ней пришло осознание. Пододвинув ноги Джеба, Лия присела на край его койки и спрятала лицо в ладонях, осмысляя услышанное.

– Ты должна была догадываться, что я не всегда выслеживал принцесс, – произнес я. – У меня были и другие обязанности. Одна из них привела меня сюда.

И я рассказал ей скупые подробности своего пребывания здесь два года назад, единственной целью которого был всего один человек, но очень-очень важный.

– Он заслужил это, если тебя это утешит. По крайней мере, так сказал мне Комизар.

«Заслужил». Это слово копошилось во мне все утро. А заслужила ли Астер нож в сердце? Быть может, поэтому я и взялся за бутылку Гриза. Это правда, от рук других королевств пало бесчисленное множество венданцев, и, скорее всего, в том числе и от рук того, кого я прикончил, как и сказал мне Комизар. Я сам был свидетелем его жестокостей. Но среди моих целей должны были найтись и другие – люди, подобные Астер, например. Которых убили, чтобы всего лишь передать послание. Так сколько невинных погибло от моей руки?

Тяжесть пристального взгляда Лии разрывала меня на части, и я отвернулся, жалея, что бутылка уже опустела. Она сидела молча долго. Неужто все еще верила, что я был другим?

Наконец сквозь ее зубы вырвался вздох. Лия резко поднялась и принялась рыться в шкафу хирурга. Я вдруг обратил внимание на то, что ее рука была обернута шарфом.

– Что случилось?

– Глупость и то, что больше никогда не должно повториться.

Она размотала шарф и сполоснула кисть в тазике, а затем пинцетом принялась выдергивать торчащие из кожи щепки.

– Позволь мне, – предложил я.

– Тебе? – усмехнулась она.

– Это же не хирургическая операция. Я достаточно трезв, чтобы вытащить пару заноз.

Лия села напротив меня и, пока я держал ее ладонь в своих, избавляя от щепок, рассказала о Дихаре и остальных кочевниках, чей лагерь был сожжен.

– Натия, – произнес я, качая головой. – Я знал, что она желает, чтобы твоя лошадь выбила мне зубы, но я даже подумать не мог, что она подсунет тебе нож. Большинство кочевников знает, к чему приводит подобное.

– Да, бродяги могут вытерпеть многое. Особенно молодые. Она сейчас так страдает. Думает, что это ее вина.

– Должно быть, Комизар поверил тебе, когда ты сказала, что украла его, иначе все они были бы сейчас мертвы.

– Ну что за утешение! Насколько же велик и милосерден Комизар!

Ее сарказм ужалил меня. Я погладил руку Лии большим пальцем.

– Мне очень жаль.

Ее лицо сразу же стало серьезным.

– Скажи мне, Каден, он мертв? Ты же должен был что-то почувствовать.

Я знал, она отчаянно хочет, чтобы я сказал «да», но я лишь еще раз повторил то, что поведал ей раньше. Я не знал, умер ли Комизар. Он был тяжело ранен. Слаб. Бормотал слова, не внушающие надежды на выздоровление. А после мы уехали, и я больше не слышал его голоса.

Ее рука расслабилась в моей. Ясно как день, она не думала, что кто-то из оставшихся в Санктуме сумеет исполнить грандиозный замысел Комизара, а именно – возглавить такую большую армию. И возможно, она была права.

В дверях казармы появилась тень. Я поднял голову и встретил взгляд Тавиша, наблюдающего за нами, и особенно внимательно он изучал руку Лии, лежащую в моей. Я позволил ему подробно рассмотреть нас в деталях и только потом предупредил Лию о его присутствии:

– Мы больше не одни.

Глава двадцать шестая

Рейф

Я обнаружил Лию притаившейся в углу солдатской столовой, спиной к двери. Разжал пальцы, заставляя их расслабиться. Я дал себе слово, что не стану предъявлять ей никаких обвинений. Что я забуду о случившемся.

Но как бы я ни пытался отгородиться от мыслей, в моей голове постоянно всплывало столкновение с Каденом в медицинской части. «Она пришла ко мне, когда ей нужно было утешение. Это на моем плече она плакала. Так что не будь так уверен в положении, которое занимаешь сейчас. Она спала подле меня каждую ночь и, поверь мне, наслаждалась каждой секундой, когда целовала меня. Ты для нее лишь средство достижения цели». Это была лишь издевка, убеждал я себя. Ничего больше. И я не подал виду, что придал ей хоть какое-то значение. Он того не стоил.

Сейчас же, между трапезами, столовая была почти пуста, если не считать пятерых солдат, сидевших с ней за одним столом. Я неспешно пересек зал, и пол под моими сапогами жалобно заскрипел. Звук сразу привлек внимание. Всех, кроме Лии. Один за другим солдаты поднимали на меня глаза и откладывали свои карты, но Лия не повернулась, даже когда я остановился позади ее табурета, и мой пояс коснулся ее волос. Собравшиеся было поднялись, но я махнул им рукой.

– Какова ставка в этот раз? – поинтересовался я. – Мне стоит беспокоиться?

Она приподняла бутылку с живой водой, все еще не оборачиваясь.

– Каждый раз, когда я теряю руку, бутылка переходит ко мне. Я передала ее всего дважды. – Она тяжело вздохнула. – Полковнику Бодину действительно следует тщательнее запирать свой винный шкаф. – Лия наклонила голову, словно бы раздумывая. – Или же он не был заперт вовсе.

Я вытащил бутылку из ее рук и поставил на середину стола, а затем вытряхнул туда и стопку, которую она накопила за раунд.

– Джентльмены, наслаждайтесь дальнейшей игрой.

– Было очень весело, – сказала Лия своим новым товарищам и предложила мне руку, чтобы я ее проводил.

Пока мы не оказались на улице, мы не произнесли ни слова.

Я повернулся к ней лицом, положил руки на ее талию, а затем нежно поцеловал.

– Это не очень похоже на тебя. Ты ведь хорошо играешь.

– Они милые, но очень плохие игроки. Так что это было скорее развлечение, чтобы скоротать время.

– А взять бутыль полковника Бодина – вызов, так?

– Это была более деликатная ставка, чем та, которую я предложила в прошлый раз. Я думаю только о тебе.

– Что ж, и на том спасибо. Позволь поинтересоваться, что спровоцировало эту диверсию?

Она взглянула на меня с досадой.

– Везде, куда бы я ни пошла сегодня, мне требовалось разрешение короля Джаксона. Сначала у торговых обозов, потом при попытке проникнуть на стены форпоста, а под конец Тавиш просто выгнал меня из медицинской части…

– Что ты там делала?

Мой голос прозвучал резче, чем я хотел, и она тут же вырвалась из моих рук.

– А какая разница?

– Нам нужно поговорить.

Ее лицо погрустнело.

– О чем?

– В моей палатке.

Глава двадцать седьмая

Он едва не протащил меня через весь двор, и мысли мои метались в попытках понять, что же именно его так встревожило. Живая вода полковника Бодина? Невинная игра в карты? Или сегодня случилось что-то еще?

Как только мы оказались в его палатке, Рейф резко обернулся. Каждый мускул на его лице был напряжен до предела. На виске подергивалась жилка.

– В чем дело, Рейф? Ты в порядке?

Он приблизился к прикроватной тумбочке и налил в кубок воды. Осушил его одним глотком. Мне – не предложил. А затем бросил взгляд на чашу в своей руке, и на секунду я испугалась, что он может разбить ее. Однако Рейф осторожно поставил ее на стол. Так, словно в ней был яд.

– Наверное, это не так важно, – произнес он.

Я с неверием выдохнула.

– Нет, это важно. Просто скажи мне, в чем дело.

Он снова повернулся ко мне. В его взгляде отчетливо читался вызов, и я ощутила, как мои плечи начинают напрягаться.

– Ты с ним целовалась? – спросил он.

Я знала, он говорит о Кадене, и только о нем.

– Ты сам видел, как я его целовала…

– Когда вы пересекали Кам-Ланто.