Очарование тьмы — страница 39 из 98

– Есть еще одно условие, которое я хотел бы добавить, – произнес Рейф.

Я знала, что будет что-то еще.

– Я хотел бы, чтобы эти двенадцать миль ты проехала рядом со мной. Наедине.

Я настороженно взглянула на него.

– Так ты надеешься отговорить меня, да?

На это он не ответил.

* * *

Караван тронулся с места. Мы с Рейфом ехали в самой его середине, а в двадцати ярдах между нами и остальными всадниками – и впереди, и позади – сохранялась дистанция. Судя по всему, это и была та черта, которую им запретили пересекать. Могло ли оказаться так, что ее прочертили для того, чтобы нас не могли подслушать, если мы вдруг решимся поговорить?

Но, как ни странно, Рейф молчал. Тишина действовала на меня словно одеяло, которым вытирают пот при лихорадке. Он смотрел только вдаль, прямо перед собой, но даже со стороны я видела бурю, бушующую в его глазах.

Должно быть, это будут самые длинные двенадцать миль в моей жизни.

Уж не думал ли он, что я усомнюсь и побоюсь ехать в Морриган сама? Черт бы побрал его упрямство! Почему он так пытался еще больше усложнить мне жизнь? Я не желала умирать. Но я также не хотела, чтобы умирали другие. Рейф не имел возможности узнать Комизара так, как узнала его я. Быть может, никто и не знал его настоящего. Дело ведь было не только в том, что он претендовал на мой голос или что костяшки его пальцев однажды ударили по моему лицу. Запах похоти Комизара все еще обитал на моей коже. Его жажду власти не мог остановить ни поврежденный мост, ни даже нож в его брюхе. Как он и предупреждал меня, это был еще не конец.

Спустя милю тишины я сломалась.

– Я отправлю тебе весточку, как только доберусь, – промолвила я.

Глаза Рейфа по-прежнему остались устремлены вперед.

– Я больше не хочу от тебя никаких записок.

– Ну пожалуйста, Рейф, я не хочу расставаться вот так. Постарайся понять меня. На карту поставлены жизни.

– Жизни всегда стоят на карте, ваше высочество, – ответил он, и в его тоне наконец-то снова зазвучал сарказм. – Королевства сражались сотни лет. И эти сражения будут продолжаться еще столько же. Твое возвращение в Морриган не изменит этого.

– И точно так же, ваше величество, – огрызнулась я, – кабинеты министров вечно будут ссориться, генералы – грозить мятежом, а короли – расхаживать по дворам, надушенные и надутые, чтобы умиротворить их.

Его ноздри раздулись. Я почти увидела слова, пылающие в его глазах, однако он сдержал их.

После долгого молчания я снова завела разговор. Мне нужно было решить наши проблемы до того, как я уеду. К тому же он произнес «ваше высочество» так, будто этот титул означал прямо противоположное.

– У меня тоже есть долг, Рейф. Почему твой должен быть важнее моего? Только потому, что ты король?

Сквозь его зубы прорвался разочарованный вздох.

– Это такая же веская причина, как и все те, что вы уже перечислили, принцесса.

– Ты издеваешься, да? – Я бросила взгляд на свою флягу, припомнив, что она может сгодиться не только для питья.

Он не ответил.

– Грядет буря, Рейф. Не стычка или битва. А настоящая война. Такая, какой королевства не видели со времен опустошения.

Гнев нарастал в нем, подобно жару на сковородке.

– Так теперь Комизар способен даже срывать звезды с небес? Какие чары наложила на тебя Венда, Лия?

На этот раз не ответила я. Я силой оторвала взгляд от фляги, хоть пальцы и чесались замахнуться ею. Мы продолжили ехать вперед, но ему удалось сохранить молчание лишь на короткое время. Когда он зарычал, я поняла, зачем между нами и остальными всадниками было такое большое расстояние. Рейф резко остановил свою лошадь, и позади нас я услышала череду спешных торможений и «тпру» – остановился весь караван.

Его рука рассекла воздух.

– Ты думаешь, меня нисколько не беспокоит армия Венды? Я же не слепой, Лия! Я видел, что эта маленькая колба с жидкостью сделала с мостом. Но мой приоритетный долг – это Дальбрек и обеспечение безопасности наших границ. Устранить хаос в моей столице и удостовериться, что у меня вообще еще есть королевство, в которое я могу вернуться. Я обязан каждому его жителю. Я в долгу перед каждым солдатом, который едет сегодня с нами, включая и тех, кто помог спасти твою шею. – Он сделал паузу, и его глаза свирепо уставились в мои. – Как ты можешь этого не понимать?

Его взгляд был отчаянным и требовательным.

– Я понимаю это, Рейф, – ответила я. – Вот почему я никогда не отговаривала тебя от твоих планов.

Ответ застыл на его губах, как будто я вышибла из него весь воздух, а затем он сердито дернул поводья, чтобы снова двинуться вперед. Он не желал мириться с тем, что с последствиями наших поступков придется встретиться нам обоим. До меня донеслись скрип и стоны повозок, снова начавших движение, и в моих ушах заколотилось собственное сердце. Прошло несколько минут, и я уже было решила, что он вот-вот признает, что я действительно позволила ему действовать так, как ему вздумается, – в чем мне он отказывал, – как вдруг вместо этого он выдвинул в мой адрес очередную претензию:

– Ты позволяешь старой пыльной книжке управлять твоей судьбой!

«Управлять моей судьбой»? В висках запульсировал жар. Я развернулась в седле, чтобы встретиться с ним взглядом.

– Поймите, вот что, ваше величество, в моей жизни было много попыток управлять моей судьбой, и все они исходили не из книг! Загляните чуть дальше в прошлое! Королевство, отдавшее меня в жены неизвестному принцу, управляло моей судьбой. Комизар, который пытался узурпировать мой голос, управлял моей судьбой. И молодой король, который навязал мне свою защиту, тоже возомнил, что может управлять моей судьбой. Не заблуждайся на этот счет, Рейф. Сейчас именно я выбираю свою судьбу – не книга, не человек и не королевство. А если мои цели и сердце совпадают с тем, что написано в старой пыльной книжке, то пусть будет так. Я выбираю для себя этот путь, как и ты волен выбирать свой! – Я понизила голос и добавила с холодной уверенностью: – Обещаю тебе, король Джаксон, если Морриган падет, следующим будет Дальбрек, а затем и все остальные королевства на континенте. Комизар поглотит их все.

– Это всего лишь сказки, Лия! Мифы! И ты не обязана быть той, кто его остановит.

– Кто-то же должен. Так почему не я? Да, я могу отвернуться и проигнорировать все, что творится в моей душе. Оставить это кому-то другому! Быть может, сотни людей до меня так и делали! Но, возможно, я решила сделать шаг навстречу судьбе, а не бежать от нее. Как ты это объяснишь? – рассерженно воскликнула я, указывая на свое плечо, где под рубашкой все еще скрывалась моя кава.

Он смотрел на меня, и выражение его лица не менялось.

– Точно так же, как и ты, когда мы впервые встретились. Это ошибка. Не более чем отметины грязных варваров.

Я издала нарочито раздраженный вздох. Он был просто невозможен.

– Ты даже не пытаешься понять.

– Я и не хочу понимать, Лия! Я не хочу, чтобы ты верила во все это. Я хочу, чтобы ты поехала со мной.

– Ты просишь меня забыть о том, что произошло? Астер рискнула, потому что хотела получить шанс на лучшее будущее для себя и своей семьи. А ты просишь меня сдаться там, где не отступила маленькая девочка? Нет.

– Мне правда нужно напоминать тебе? Астер умерла.

Он мог бы также добавить: «Из-за тебя». И это был самый жестокий удар, который он только мог мне нанести. Дальше разговаривать я была не в состоянии.

Он опустил взгляд, его губы растянулись в гримасе.

– Давай просто продолжим путь и не станем ничего обсуждать, пока оба не сказали того, о чем будем потом сожалеть.

Мои глаза жгло страдание. Для этого было слишком поздно.

* * *

Солнце стояло высоко, уже близился полдень, и я знала, что приближаемся к тому месту, где мы с Каденом оставим караван. Какой бы пейзаж мы ни проезжали, я не видела перед собой ничего. Мои внутренности были растерзаны вдоль и поперек человеком, который, как я раньше думала, любит меня. Так что да, это были самые длинные двенадцать миль в моей жизни.

Оррин, Джеб и Тавиш ехали впереди, и, когда они отделились от каравана, я впервые обратила внимание на то, что их лошади были так же тяжело нагружены припасами, как и моя. Они остановились примерно в тридцати ярдах от колонны, между двумя невысокими холмами. Каден тоже присоединился к ним. В ожидании. И тут я все поняла: они едут с нами.

Заставить себя сказать Рейфу спасибо я не могла. Я даже не была уверена, являлось ли их сопровождение моей защитой или очередной уловкой.

Он жестом попросил меня свернуть с дороги, и мы остановились на полпути между Каденом и караваном. Оба помолчали, ожидая, что скажет другой, а секунды тянулись, словно полоска горизонта.

– Это здесь, – наконец произнес он. Голос был глухим и усталым, как будто его разом покинули все силы. – Значит, после всего того, что мы пережили, мы расстаемся?

Я кивнула, встретив его пристальный взгляд молчанием.

– Ты выбираешь долг, который когда-то презрела, а не меня?

– Я могу и вернуть тебе эти слова, – тихо ответила я.

Синева его глаз стала еще глубже, подобно бездонному морю, грозившему поглотить меня.

– Я никогда не пренебрегал своим долгом, Лия. Я приехал в Морриган, чтобы жениться на тебе. И я пожертвовал всем ради тебя. Я подверг риску свое королевство – все ради тебя.

Кровавая борозда внутри меня разверзлась еще шире. Он сказал правду. Он рискнул всем.

– И теперь я обязана тебе, Рейф? Неужели чтобы расплатиться с тобой, я должна отказаться от всего того, что есть во мне, и от всего, во что я верю? Ты действительно хочешь, чтобы я стала такой?

Его глаза впились в мои, и казалось, что во вселенной не осталось больше воздуха. Время тянулось неимоверно долго, и наконец он отвел взгляд. Рейф разглядывал мою сумку и оружие – меч, кинжал у меня под боком, щит, все припасы, которые он сам тщательно отобрал. Потом Рейф покачал головой, как будто этого было недостаточно.