Очарование тьмы — страница 71 из 98

У меня пересохло во рту. Я ждала, что он рассмеется. Скажет, что это всего лишь плохая шутка. Но он не засмеялся.

Я уставилась на него во все глаза, все еще не веря в сказанное. Мой рот было открылся, чтобы что-то спросить, но я не могла придумать, что именно. Он ведь любил меня. Я знала, что это так. Видела в его глазах.

По крайней мере, так мне казалось. Да, мы расстались несколько недель назад, но разве этого было достаточно, чтобы все забыть? Всего за несколько дней? Я отчаянно искала что сказать.

– Ты так быстро нашел себе кого-то? Из какого она королевства? – спросила я. Слова словно застывали у меня на языке.

Он кивнул.

– Она из Дальбрека. Совет пожелал, чтобы я женился. Они считают, что это добавит стабильности моему положению, которое так мне необходимо.

Я отвернулась, часто моргая и пытаясь сосредоточиться на том, что он говорил, понять смысл происходящего.

– Твое королевство находится в таком ужасном состоянии?

– Оба моих родителя были мертвы уже несколько недель. Я пропал без вести. Страна осталась без правителя, и это создало проблемы. Большие, чем те, которых мы ожидали.

– Тот генерал бросил тебе вызов?

– Он был одним из. Мне пришлось…

Я резко повернулась лицом к нему.

– Ты любишь ее?

Он посмотрел на меня, ошеломленный.

– Я даже не видел ее.

– Ты и меня не видел до нашей свадьбы.

– Ты имеешь в виду ту свадьбу, которая не состоялась?

Я неверяще воззрилась на него. Он говорил серьезно. Он собирался жениться на другой. По настоянию Королевского Совета. Выполнял свой долг, как и в тот раз, когда приехал в Морриган, чтобы жениться на мне. Неужели женитьба была для него только этим? Долгом? В то же время я просто ненавидела себя за то, что пренебрежительно отношусь к его мотивам. Из-за своего долга я оставила его.

Я снова услышала слова Джеба в своей голове: «Его слово непоколебимо». Но повторять это, чтобы заполнить тягостное молчание между нами, я не хотела. Повторять слова, которые я не имела в виду и на которые даже не надеялась.

– Быть может, для вас двоих так будет лучше.

Он кивнул.

– Может быть.

И вот мы просто стояли друг напротив друга и молчали. Внутри меня все переворачивалось, мои чувства будто рассыпались на куски и вываливались на пол. Странно, но Рейф выглядел точно так же, как я себя чувствовала.

– Так что же дальше? – спросила я.

Он выдержал паузу, словно пытаясь осмыслить мой вопрос, его глаза все еще были прикованы к моим.

– Мы вдвоем – нет, втроем – остановим Комизара.

– Втроем?

– Ты сказала мне, что я должен примириться с Каденом. Я так и сделал, – произнес он деревянным неповоротливым голосом.

И тут в мои покои, звеня ключами, ворвалась тетушка Бернетта.

– Они у меня!

Увидев Рейфа, она замерла, будто поняв, что прервала нас, и я услышала свои слова, произнесенные словно бы устами моей матери, пытающейся изящно сгладить неловкий момент.

– Тетя Бернетта, я бы хотела представить тебе его величество короля Дальбрека. Король Джаксон, это моя тетя, леди Бернетта.

– Мы встречались прошлой ночью. Вскользь. Ваше величество, – произнесла она и сделала глубокий реверанс, воздавая Рейфу положенные почести.

– Леди Бернетта, – ответил Рейф и взял ее руку, чтобы поднести кисть к губам.

Он произнес вежливые фразы, а затем, не сказав мне больше ни слова, повернулся. Чтобы уйти.

Но сколько еще раз мне придется отпускать его?

Больше ни разу.

Это был последний.

Но не успел он переступить порог, как в коридоре послышались новые шаги. В мои покои стремительно ворвалась Гвинет – с толпой солдат Рейфа и фельдмаршалом под руку.

– Это не могло подождать, – извинилась она, увидев, что я все еще в ночной рубашке. – Это касается твоих братьев.

* * *

Я расхаживала по комнате. Прошлой ночью я думала, что фельдмаршал невиновен, но теперь моя уверенность угасала. Безопаснее было просто приказать посадить под замок их всех, где они будут находиться в сохранности до тех пор, пока я не смогу допросить пленников.

– Почему вы не сказали нам об этом вчера? – потребовала я.

– При всех? После того, что вы нам открыли? Я счел это неразумным, особенно учитывая то обстоятельство, что я только что узнал о предателях, проникнувших в наши ряды. Нам не нужно, чтобы об этом знали все. Это может даровать принцам хоть какие-то преимущества. Я требовал вашей личной аудиенции с того самого момента, как меня задержали, но он не стал меня и слушать, – кивнул фельдмаршал в сторону Рейфа.

– Все хотели ее аудиенции, а Лии требовался отдых. И я предложил тебе поговорить со мной, – ответил ему Рейф.

– С королем враждебного государства, незаконно ворвавшимся на конклав? Я правда должен был немедленно доверить вам все секреты нашего королевства? – Фельдмаршал бросил взгляд на Гвинет. – Но эта добрая леди прислушалась ко мне.

Гвинет честно созналась, что спустилась к темницам, где держали заключенных – каждого в своей камере, – чтобы позлорадствовать над канцлером. И убедиться, что он все еще там. Ее разбудил кошмарный сон, в котором он вырвался на свободу и помчался прямиком в Терравин. И тогда фельдмаршал увидел ее через маленькое смотровое окошко в двери своей камеры и взмолился, чтобы его выслушали. Он сказал, что у него есть информация о моих братьях, которую обязательно должна была услышать я.

А когда предстал передо мной, то поведал уже о разговоре, который состоялся у него с принцами перед их отъездом. Ему не слишком пришлась по душе дипломатическая миссия, выдвинутая Советом, и он очень удивился, что принцы так легко согласились исполнить ее. В его голову закрались подозрения, что они что-то замышляют, и он в частном порядке побеседовал с моим старшим братом, поинтересовавшись его планами. Реган не стал ничего отрицать.

– Вы же знаете, что мы замыслили. То же самое, что сделали бы и вы, если бы вашу сестру несправедливо обвинили в измене, – ответил он фельдмаршалу.

– Тогда я сделаю вид, что не слышал этого, – отозвался фельдмаршал.

– Я так и думал, – ответил Реган.

А потом фельдмаршал пожелал им удачи.

Я присела на скамейку у конца кровати, спрятала лицо в ладонях. Сердце гулко ухало в груди. Он сказал, что мои братья и не собирались отправляться в Гитос или Кортенаю после заложения памятного камня в Граде Священных Таинств – лишь в несколько других населенных пунктов, чтобы набрать побольше людей, а затем они планировали выдвинуться в Венду, чтобы вернуть меня и тем самым доказать, что я не предавала корону. А это значило, что посланные нами следопыты шли в неверном направлении. К тому времени, когда они поймут, что принцы заранее разработали иной маршрут, Брин и Реган, скорее всего, будут уже слишком далеко, чтобы их можно было догнать. Но еще это означало и то, что злодеям, которые поджидали их в засаде, тоже придется пересмотреть свои планы. Это действительно давало моим братьям некие преимущества. Но даже если они и ускользнут из расставленной для них ловушки, направиться в Венду все равно было равносильно смертному приговору. Даже дюжины отрядов на их стороне будет недостаточно, чтобы противостоять венданской армии, которую они непременно встретят на своем пути.

– Абердинский гарнизон, – произнесла я. – После того, что случилось со взводом Вальтера, они точно отправятся туда, чтобы набрать новых рекрутов и удвоить свою численность. Мы пошлем всадников туда.

Рейф покачал головой.

– Нет. К тому времени, как прибудут посланники, твои братья уже покинут его. У нас есть форпост к северо-востоку от Города Темной Магии. Фонтейн. Мы можем попытаться перехватить их там.

– Но он находится намного дальше гарнизона от нас, – насмешливо заметил фельдмаршал. – Как вы планируете вовремя передать им сообщение?

Я взглянула на Рейфа, и мое сердце сжалось в маленький комочек.

– У вас есть вальспреи?

Он кивнул.

Мы сразу же сели за мой стол, чтобы написать письма: одно от меня братьям, чтобы они знали, что предстоящая операция – это не атака со стороны Дальбрека; второе от Рейфа полковнику, возглавляющему Фонтейн, чтобы тот отправил патрули прочесывать местность в поисках морриганских отрядов. Однако шансов на успех все еще было мало. Дикая местность простиралась в тех краях на многие мили, и те, кто ждал моих братьев в засаде, могли настигнуть их раньше, чем они будут предупреждены. Однако это было уже что-то. Рейф просмотрел мое письмо и свернул его в трубочку вместе со своим. То, что он написал, никто не читал, ибо это были шифры, известные лишь его офицерам.

– Я попросил полковника выделить хорошо вооруженный батальон для сопровождения твоих братьев домой, если их обнаружат.

Живыми. Это слово не было произнесено вслух, однако я видела его в глазах Рейфа.

А потом он ушел, чтобы вручить письма ловчему вальспреев. Если все пройдет хорошо, сказал он, то сообщения будут доставлены уже завтра, однако ответов не будет. Чтобы обучить птиц летать в заданные пункты, требовались целые месяцы. Возвращаться в Сивику их никто не учил.

Я взглянула на фельдмаршала, кивнув ему в знак благодарности и извинения.

– С этого момента вы должны доверять королю Дальбрека как одному из наших союзников. Его слово непоколебимо.

Я распорядилась освободить фельдмаршала из-под стражи, а также вызволить главного егеря, Хранителя Времени и министра торговли. Остальным же членам Совета надлежало оставаться в своих камерах, чтобы предстать перед судом и быть казненными, – если, конечно, я не решу убить их до того. Моя угроза вице-регенту была истинной. Если моим братьям или их товарищам причинят какой-либо вред, то его смерть будет мучительной.

Опустошение простиралось за нами,

Но впереди нас лежали зеленые холмы.

Конец пути был наконец близок,

И я совершила то, что замыслила с самого начала: